President Bashar Al-Assad has affirmed that position on more than one occasion. | UN | وهذا الموقف أكده السيد الرئيس بشار الأسد في أكثر من مناسبة. |
The failure to rein in the security forces undermined the credibility of reform measures announced by President Al-Assad. | UN | وأضاف أن عدم كبح جماح قوات الأمن يقوض مصداقية تدابير الإصلاح التي أعلن عنها الرئيس الأسد. |
Al-Assad's regime remains deaf to all those calls. | UN | نظام الأسد لا يزال أصم حيال كل تلك الدعوات. |
Many Syrian children, women and men had been tortured and brutally murdered by the regime of Bashar Al-Assad. | UN | وقد تعرض العديد من الأطفال والنساء والرجال السوريين للتعذيب والقتل بوحشية على يد نظام بشار الأسد. |
They have just lost one their illustrious leaders, President Hafez Al-Assad. | UN | إذ فقدوا واحدا من ألمع رؤسائهم، وهو الرئيس حافظ الأسد. |
President Hafez Al-Assad was not an ordinary leader in Syrian history. | UN | لم يكن الرئيس حافظ الأسد قائدا عاديا في تاريخ سوريا. |
We need to stop President Al-Assad's Government from brutally murdering his own citizens in an attempt to crush their legitimate call for freedom. | UN | ويلزمنا أن نوقف حكومة الرئيس الأسد من القتل الإجرامي الوحشي لمواطنيه في محاولة لسحق النداء المشروع من أجل الحرية. |
We fully support the efforts of President Al-Assad to preserve the stability and unity of his country, which is being besieged by the West. | UN | ونؤيد تأييدا كاملا الجهود التي يبذلها الرئيس الأسد للحفاظ على استقرار ووحدة بلده، الذي يحاصره الغرب. |
President Al-Assad should step aside to allow those changes to begin without delay. | UN | وينبغي أن يتنحى الرئيس الأسد وان يسمح ببدء تلك التغييرات بدون تأخير. |
On 14 October, President Bashar Al-Assad signed a decree establishing diplomatic relations between the Syrian Arab Republic and Lebanon. | UN | وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر، وقّع الرئيس بشار الأسد مرسوما بإقامة علاقات دبلوماسية بين الجمهورية العربية السورية ولبنان. |
I applaud the historical steps that have been taken so far by President Sleiman and President Al-Assad towards this goal. | UN | وأحيي الخطوات التاريخية التي اتخذها حتى الآن الرئيس سليمان والرئيس الأسد وصولا إلى هذا الهدف. |
I praise President Bashar Al-Assad and President Michel Sleiman for their leadership. | UN | وأثني على الرئيس بشار الأسد والرئيس ميشال سليمان لما يتحليان به من سمات قيادية. |
On 7 May 2009, he presented his credentials to President Bashar Al-Assad. | UN | وفي 7 أيار/مايو 2009، قدم أوراق اعتماده إلى الرئيس بشار الأسد. |
His Excellency Dr. Bashar Al-Assad, President of the Syrian Arab Republic | UN | فخامة الرئيس بشار الأسد رئيس الجمهورية العربية السورية |
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Hafez Al-Assad. | UN | أدعو الممثلين إلى الوقوف لمدة دقيقة والتزام الصمت تأبينا لفخامة الرئيس حافظ الأسد. |
Hafez Al-Assad was born in 1930, and his interest in public affairs became evident during the Second World War, prior to the French evacuation of Syria. | UN | وُلد حافظ الأسد عام 1930، وأصبح اهتمامه بالشؤون العامة واضحا أثناء الحرب العالمية الثانية، قبل الجلاء الفرنسي عن سوريا. |
Our heartfelt sympathy goes out to the family of President Al-Assad. | UN | ونبعث بتعازينا القلبية إلى أسرة الرئيس الأسد. |
The achievements of President Hafez Al-Assad are countless. | UN | إن مناقب الرئيس الراحل حافظ الأسد عديدة. |
President Al-Assad stood out as a major figure in the Middle East. | UN | لقد كان الرئيس الأسد شخصية رئيسية في الشرق الأوسط. |
Our leader Al-Assad devoted himself to the service of his country, his people and his nation, and to the achievement of the lofty aims for which the Arab masses have struggled. | UN | لقد نذر القائد الأسد نفسه لخدمة وطنه وشعبه وأمته ولتحقيق الأهداف السامية التي ناضلت الجماهير العربية من أجلها. |
All of these paths remain open, but they are narrowing. And none of them depends on the political survival of Bashar Al-Assad. | News-Commentary | ما تزال كل هذه المسارات مفتوحة ولكنها تضيق ولا يوجد اي مسار من تلك المسارات يعتمد على البقاء السياسي لبشار الاسد. |