The previous day, President Omar Al-Bashir of the Sudan had also expressed his support for those efforts. | UN | وفي اليوم السابق، كان الرئيس السوداني عمر البشير قد أعرب أيضاً عن دعمه لتلك الجهود. |
However, President Al-Bashir has refused to appear in court. | UN | غير أن الرئيس البشير رفض المثول أمام المحكمة. |
The Sudan, immediately after the incident, condemned the attempt by a clear announcement of President Al-Bashir at a press conference in Addis Ababa. | UN | ولقد أدان السودان المحاولة، إثر الحادث مباشرة، من خلال إعلان واضح أدلى به الرئيس البشير في مؤتمر صحفي في أديس أبابا. |
It was a suitable place as it provided a view of the residence of President Al-Bashir which was directly below me. | UN | وكان الموقع مناسبا ﻷنه كشف لي منزل الرئيس البشير الذي كان تحتي مباشرة، ووجدت المسافة تقديريا ٩٢٥ مترا فقط. |
Since 1993, Omar Hassan Al-Bashir has been the President of the Sudan. | UN | وما برح عمر حسن البشير رئيس جمهورية السودان منذ عام 1993. |
President Al-Bashir responded that the AU had had no right to propose passing its mandate to the United Nations. | UN | ورد الرئيس البشير بأن الاتحاد الأفريقي لم يكن له الحق في اقتراح تسليم ولايته إلى الأمم المتحدة. |
The issuance by the International Criminal Court of an arrest warrant for Sudanese President Al-Bashir was one example of such politicization. | UN | وقال إن قيام المحكمة الجنائية الدولية بإصدار أمر بإلقاء القبض على الرئيس السوداني عمر البشير هو مثال على هذا التسييس. |
The Court issued requests to a number of States for the arrest and surrender of Mr. Al-Bashir. | UN | وأصدرت المحكمة إلى عدد من الدول طلبات باعتقال السيد البشير وتسليمه. |
The Chamber also directed the Registrar to prepare and transmit requests for cooperation to any other State as might be necessary to ensure the arrest of Mr. Al-Bashir. | UN | وأصدرت الدائرة أيضا توجيهات إلى رئيس القلم أن يقوم بإعداد طلبات التعاون وإحالتها إلى أية دولة أخرى حسب الاقتضاء لضمان إلقاء القبض على السيد البشير. |
In the margins of the summit, President Deby and President Al-Bashir signed a new agreement under the auspices of President Wade of Senegal. | UN | وعلى هامش مؤتمر القمة، وقع الرئيس ديبي والرئيس البشير اتفاقا جديدا تحت رعاية الرئيس واد رئيس السنغال. |
I wrote to President Al-Bashir on 6 May to confirm this agreement. | UN | ولقد كتبت إلى الرئيس البشير في 6 أيار/مايو لتأكيد هذا الاتفاق. |
With regard to Darfur, President Al-Bashir stated that this remained at the centre of the Government's concerns. | UN | وفيما يتعلق بدارفور، أوضح الرئيس البشير أن هذه المسألة ستظل في صلب اهتمامات الحكومة. |
In his briefing, the Secretary-General referred to his meeting with President Al-Bashir of the Sudan at the margins of the Summit. | UN | وأشار الأمين العام في تلك الإحاطة إلى اجتماعه بالرئيس السوداني البشير على هامش مؤتمر القمة. |
However, he reportedly expressed his support of President Al-Bashir with respect to the actions of the Prosecutor of the International Criminal Court. | UN | لكن يُقال إنه أعرب عن تأييده للرئيس البشير فيما يتعلق بالإجراءات التي اتخذها المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية. |
I commend President Al-Bashir and First Vice-President Kiir for resolving their differences through dialogue. | UN | وأشيد في هذا الصدد بالرئيس البشير والنائب الأول للرئيس كير على تسوية خلافاتهما عن طريق الحوار. |
Please find attached the communiqué of the International Muslim Women's Union denouncing the International Criminal Court and deploring the so-called warrant of arrest against H.E. President Omer Hassan Ahmed Al-Bashir. | UN | تجدون طيه بيانا صادرا عن الاتحاد النسائي الإسلامي العالمي يعرب فيه عن إدانته للمحكمة الجنائية الدولية واستيائه من الأمر المزعوم بإلقاء القبض على فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير. |
His Excellency President Omar Hassan Ahmad Al-Bashir President of the Republic of the Sudan | UN | فخامة الرئيس عمر حسن أحمد البشير رئيس جمهورية السودان |
This is the way to ensure the arrest of President Al-Bashir. | UN | وهذا هو السبيل لكفالة القبض على الرئيس البشير. |
President Al-Bashir is willing to exacerbate such conflict, if it can divert your attention from the crimes committed in Darfur and his responsibility for them. | UN | إن الرئيس البشير مستعد لتصعيد ذلك الصراع إذا أدى ذلك إلى صرف انتباهكم عن الجرائم المرتكبة في دارفور وعن مسؤوليته عنها. |
As the Prosecutor, I will deal with any judicial challenge brought by President Al-Bashir and other suspects in court. | UN | وباعتباري المدعي العام، سأواجه أي طعن قضائي يقدمه الرئيس البشير وغيره من المتهمين في المحكمة. |