"al-ekry" - Traduction Anglais en Arabe

    • العكري
        
    Concerning: Jaffer Haj Mansur Al Ekry, Ali Mohamed Ali Al-Ekry, Mahdi Mohamed Ali Al-Ekry and Hussain Mohamed Ali Al-Ekry UN بشأن: جعفر حاج منصور العكري، وعلي محمد علي العكري، ومهدي محمد علي العكري، وحسين محمد علي العكري
    It reaffirms that the three Al-Ekry brothers remain in detention, without trial or legal assistance and that the charges against them are fabricated. UN وهو يؤكد مجدداً أن الاخوان العكري الثلاثة ما زالوا رهن الاحتجاز، دون محاكمة أو مساعدة قانونية، وأن الاتهامات الموجهة إليهم ملفقة.
    Faced with this contradictory information, the Working Group cannot conclude either that Jaffer Haj Mansur Al-Ekry is detained or that he has been released. UN وإزاء هذه المعلومات المتناقضة، لا يسع الفريق العامل أن يخلص إلى أن جعفر حاج منصور العكري محتجز أو إلى أنه قد أُفرج عنه.
    Jaffer Haj Mansur Al—Ekry; Ali Mohamed Ali Al—Ekry; Mahdi Mohamed Ali Al—Ekry and Hussain Mohamed Ali Al-Ekry UN جعفر حاج منصور العكري؛ وعلي محمد على العكري؛ ومهدي محمد علي العكري؛ وحسين محمد علي العكري
    The source does not refute the Government’s observations concerning the granting of visiting rights to the two Al-Ekry brothers, but seeks to refute them in general terms. UN ولا يفند المصدر ملاحظات الحكومة فيما يتعلق بمنح اﻷخوين العكري الحقوق الخاصة بتلقي زيارات، ولكنه يسعى إلى تفنيدها بوجه عام.
    9. The Government has stated that Jaffer Haj Mansur Al-Ekry was released on 11 December 1996, after nearly six months of detention. UN ٩- وذكرت الحكومة أنه قد أُفرج عن جعفر حاج منصور العكري في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، بعد قرابة ستة أشهر من الاحتجاز.
    category III, for Ali Mohamed Ali Al-Ekry and Mahdi Mohamed Ali Al-Ekry; Kept under review for Jaffer Haj Mansur Al—Ekry; Filed for Hussain Mohamed Ali Al-Ekry UN تعسفي، الفئة الثالثة بالنسبة إلى علي محمد علي العكري ومهدي محمد علي العكري؛ الحالة قيد الاستعراض بالنسبة إلى جعفر حاج منصور العكري؛ وحفظت القضية بالنسبة إلى حسين محمد علي العكري
    12. Further to the opinion adopted in respect of Ali Mohamed Ali Al-Ekry and of Mahdi Mohamed Ali Al-Ekry, the Working Group requests the Government: UN ٢١- وإضافة إلى الرأي المعتمد بخصوص علي محمد علي العكري ومهدي محمد علي العكري، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة القيام بما يلي:
    It states that Jaffer Haj Mansur Al-Ekry (the correct name, Jaffer Mansoor Mohamed Al-Akri, according to the Government) was arrested on 23 June 1996 and lawfully detained for damaging public property. UN وذكرت أن جعفر حاج منصور العكري )وإسمه الصحيح، حسب الحكومة، هو جعفر منصور محمد العكري(، قد أُلقي القبض عليه في ٣٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ واحتُجز احتجازاً قانونياً ﻹلحاقه الضرر بممتلكات عامة.
    Mahdi Mohamed Ali Al-Ekry (Mohamed Mehdi Mohamed Al—Ekri) was arrested for planting bombs on 2 September 1996 and is held in custody in accordance with the applicable law. UN وأما مهدي محمد علي العكري )محمد مهدي محمد العكري( فقد أُلقي القبض عليه لقيامه بزرع قنابل في ٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ وهو موضوع قيد الحبس وفقاً للقانون النافذ.
    (b) The case of Jaffer Haj Mansur Al-Ekry is kept under review, pending the receipt of supplementary information, pursuant to paragraph 17 (c) of the methods of work of the Working Group; UN )ب( تُبقى قضية جعفر حاج منصور العكري قيد الاستعراض بانتظار تلقي معلومات تكميلية عملاً بالفقرة ٧١)ج( من أساليب عمل الفريق العامل؛
    (c) The case of Hussain Mohamed Ali Al-Ekry is filed in accordance with paragraph 17 (a) of the methods of work of the Working Group, without prejudging the arbitrary or non-arbitrary nature of his detention. UN )ج( تُحفظ قضية حسين محمد علي العكري وفقاً للفقرة ٧١)أ( من أساليب عمل الفريق العامل، دون إصدار حكم مسبق بشأن الطابع التعسفي أو غير التعسفي لاحتجازه.
    Ali Mohamed Ali Al-Ekry (correct name Ali-Mohamed Ali Mansoor Al-Akri, according to the Government) was arrested for rioting on 31 January 1996 and is being held in custody in accordance with the applicable law. UN أما علي محمد علي العكري )وإسمه الصحيح، حسب الحكومة، هو علي - محمد علي منصور العكري( فقد أُلقي القبض عليه لقيامه بأعمال شغب في ١٣ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، وهو موضوع قيد الحبس وفقاً ﻷحكام القانون النافذ.
    (a) The deprivation of the liberty of Ali Mohamed Ali Al-Ekry and of Mahdi Mohamed Ali Al-Ekry is arbitrary, as being in violation of articles 5, 9 and 10 of the Universal Declaration of Human Rights, and falls within Category III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group; UN )أ( إن حرمان علي محمد علي العكري ومهدي محمد علي العكري من الحرية تعسفي لكونه مخالفاً ﻷحكام المواد ٥ و٩ و٠١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، ويندرج في الفئة الثالثة من المبادئ الواجبة التطبيق عند النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus