"al-khoei foundation" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤسسة الخوئي
        
    • مؤسسة الإمام الخوئي
        
    The Al-khoei Foundation would like to express its concerns regarding violations of women's human rights and the elimination of all forms of violence. UN تود مؤسسة الخوئي أن تعرب عن شواغلها بشأن الانتهاكات الماسة بالحقوق الإنسانية للمرأة وبشأن القضاء على كافة أشكال العنف.
    The Al-khoei Foundation has also initiated and runs several youth groups for young women and men, including a weekly youth club for young boys. UN وقد استحدثت مؤسسة الخوئي وأدارت عدة تجمعات شبابية من الجنسين بما في ذلك نادٍ أسبوعي للفتيان.
    Al-khoei Foundation calls for the implementation of justice in the context of promoting women's rights in Muslim countries. UN وتدعو مؤسسة الخوئي إلى إقرار العدالة في سياق تعزيز حقوق المرأة في البلدان الإسلامية.
    The Al-khoei Foundation is an international charitable organization, founded in 1989 by the late Shia Muslim spiritual leader Ayatollah Al-khoei. UN مؤسسة الخوئي منظمة خيرية دولية أسسها في عام 1989 الزعيم الروحي المسلم الشيعي الراحل آية الله الخوئي.
    The Al-khoei Foundation is submitting the present statement to the Commission on the Status of Women at its fifty-ninth session, focusing on the Beijing Declaration and Platform for Action, to contribute to the achievement of gender equality and the empowerment of women in the post-2015 development agenda and to address the implementation challenges encountered. UN تقدم مؤسسة الإمام الخوئي هذا البيان للدورة التاسعة والخمسين للجنة وضع المرأة، والذي يركز على إعلان ومنهاج عمل بيجين، للمساهمة في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، ولمعالجة التحديات التي تواجه التنفيذ.
    The Special Rapporteur has been informed of the death of Muhammad Taqi al-Khoei, son of the late Grand Ayatollah al-Khoei and Secretary-General of the Al-khoei Foundation. UN طائفة الشيعة المسلمون أُخطر المقرر الخاص بوفاة محمد تقي الخوئي، ابن المرحوم آية الله العظمى الخوئي وأمين عام مؤسسة الخوئي.
    In recent months, Muhammad Taqi al-Khoei had reportedly been threatened on various occasions because of his activities for the Al-khoei Foundation abroad. UN وفي اﻷشهر اﻷخيرة، ورد خبر يفيد أن محمد تقي الخوئي قد تلقى تهديدات في عدة مناسبات بسبب أنشطته التي كان يزاولها لحساب مؤسسة الخوئي في الخارج.
    One week before his death, he was allegedly summoned to Baghdad and told that he would not be allowed to leave Iraq for the annual meeting of the governors of the Al-khoei Foundation. UN ويُدﱠعى بأنه استدعي إلى بغداد قبل أسبوع من وفاته وقيل له إنه لن يُسمح له بمغادرة العراق لحضور الاجتماع السنوي لمحافظي مؤسسة الخوئي.
    Moreover, a few hours before Muhammad Taqi's death, he is said to have informed the Al-khoei Foundation that he would be unable to attend the scheduled meeting and that his life was in danger. UN وزيادة على ذلك، يقال إنه قبل ساعات قليلة من وفاته أخطر مؤسسة الخوئي بعدم استطاعته حضور الاجتماع المقرر طبقا للجدول الزمني وأن حياته في خطر.
    The Al-khoei Foundation is submitting this statement to appeal to the Member States to focus greater attention on issues relating to challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls. UN البيان تقدِّم مؤسسة الخوئي هذا البيان من أجل مناشدة الدول الأعضاء أن تركز مزيداً من الاهتمام على القضايا المتصلة بالتحدّيات والإنجازات المتعلقة بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية للنساء والفتيات.
    Al-khoei Foundation reiterates that in order to attain the Millennium Development Goals, all discrimination towards women, including restricting their participation in all decision-making processes, must be totally eradicated. UN وتؤكّد مؤسسة الخوئي من جديد على أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتطلب القضاء التام على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بما في ذلك ما هو حاصل من تقييد مشاركتها في جميع عمليات صُنع القرار.
    The Al-khoei Foundation has continued its work with women and young girls with the aim of enlightening and educating them through various seminars and workshops, in accordance with the requirements and goals of the Millennium Development Goals. UN وقد واصلت مؤسسة الخوئي أعمالها مع النساء والشابات بغية تنويرهن وتثقيفهن من خلال عقد الحلقات الدراسية وحلقات العمل المختلفة على أساس المتطلبات والأهداف الإنمائية للألفية.
    The Al-khoei Foundation understands that one of the key factors affecting the growth of a healthy society and economy is the presence of high quality, relevant education. UN وتدرك مؤسسة الخوئي أن من العوامل الرئيسية المؤثرة على تقدُّم مجتمع صحي واقتصاد معافٍ ما يتمثّل في إتاحة تعليم يجمع بين الجودة والفعالية.
    The Al-khoei Foundation recognizes that in order to successfully eradicate all forms of violence against women, heavy emphasis must be placed on prevention schemes. UN وتدرك مؤسسة الخوئي أنه من أجل القضاء بنجاح على جميع أشكال العنف الموجّه ضد المرأة، ينبغي أن ينصبّ التركيز بعمق على نُظم الوقاية.
    The Al-khoei Foundation also provides high quality education around the world at its schools for children in London, New York, Montreal, Paris, India, Pakistan and in the Middle East. UN كذلك تعمل مؤسسة الخوئي على تهيئة سُبل التعليم ذي النوعية الجيدة حول العالم في مدارس الأطفال التابعة لها في لندن ونيويورك ومونتريال وباريس والهند وباكستان وفي الشرق الأوسط.
    The Al-khoei Foundation also recognizes the role of teachers in schools as professionals who may be able to recognize signs of abuse in girls and families and to educate them regarding the existence of violence against women and prevention. UN كما تعترف مؤسسة الخوئي بدور معلّمي المدارس باعتبارهم المهنيين الذين يمتلكون القدرة على رصد العلامات التي تُنبئ بالأذى الذي تتعرض له الفتيات والأسر، مع توعيتهن إزاء وجود العنف ضد المرأة وسُبل منعه.
    In addition to our educational achievements, the Al-khoei Foundation believes that physical activity is important to nurture a healthy mind and body and to provide the opportunity for wholesome recreation and development. UN وبالإضافة إلى إنجازاتنا التعليمية، ترى مؤسسة الخوئي أن النشاط البدني له أهميته في تنمية عقل صحي وجسد متعاف، مع تهيئة الفرصة للترفيه والتنمية بصورة صحية.
    The Al-khoei Foundation calls upon all Member States to enhance their policies to implement the Millennium Development Goals. This should include the development of new safeguards, laws and legislation. UN وتدعو مؤسسة الخوئي جميع الدول الأعضاء إلى تعزيز سياساتها المتبعة من أجل تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وهو ما ينبغي أن يشمل وضع ضمانات وسنّ قوانين وإصدار تشريعات جديدة.
    “Having said that, Mr. Chairman, my delegation would like to express its reservation again on granting Al-khoei Foundation consultative status, and notes with regret that this decision will affect the credibility of the Committee. UN " وفي ضوء ما ذكرت، سيدي الرئيس، يود وفدي أن يعرب عن تحفظه مجددا على منح مؤسسة الخوئي مركزا استشاريا، ويلاحظ مع اﻷسف أن هذا القرار يؤثر على مصداقية اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus