Terrorist acts had been perpetrated in Tunisia by foreign and national agents, among them the North African wing of the Al-Qaida organization. | UN | وقال إن أعمالا إرهابية ارتُكبت في تونس على أيدي عملاء أجانب ووطنيين، منهم أتباع جناح تنظيم القاعدة في شمال أفريقيا. |
Report on the implementation of the sanctions imposed on the Al-Qaida organization and associated individuals and entities pursuant to resolution 1455 (2003) | UN | تقرير عن تنفيذ الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على تنظيم القاعدة والطالبان ومن يرتبط بهما عملا بالقرار 1455 |
Despite the Government's lack of resources and international support, the Al-Qaida organization had been weakened. | UN | ورغم افتقار الحكومة إلى الموارد والدعم الدولي، فقد أُضعف تنظيم القاعدة. |
To date there has been no evidence of any funds connected with Usama bin Laden or the Al-Qaida organization and individuals and entities associated with him. | UN | وحتى الآن، لم يقم أي دليل على وجود أي أموال مرتبطة بأسامة بن لادن أو منظمة القاعدة أو أي أفراد أو كيانات مرتبطة بهما. |
To date there has been no evidence of any terrorist activity in The Bahamas by Usama bin laden or the Al-Qaida organization or any individuals or entities associated with Usama bin Laden and the Al-Qaida organization. | UN | ولا تتوفر أي أدلة حتى الآن على وجود أي نشاط إرهابي في جزر البهاما بواسطة أسامة بن لادن أو منظمة القاعدة أو أي أفراد أو كيانات مرتبطة بأسامة بن لادن أو منظمة القاعدة. |
The Chairman moreover encouraged States to submit to the Committee the names of those individuals associated with Al-Qaida organization and the Taliban who had been detained, so as to further improve the quality of the Committee's list. | UN | وعلاوة على ذلك، شجع الرئيس الدول على تزويد اللجنة بأسماء الأفراد المرتبطين بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان ممن تم احتجازهم، بما سيحسن بدرجة أكبر من نوعية قائمة اللجنة. |
23. Do you have any safeguards that the weapons and ammunition produced within your country will not be diverted/used by Osama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated? | UN | هل لديكم ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، وإلى الأفراد والمجموعات والمشاريع والكيانات المرتبطين بهم أو استخدامهم لها، |
1. The most recent version of the Consolidated List of individuals and entities belonging to or associated with the Taliban and the Al-Qaida organization: | UN | 1 - أحدث نسخة من القائمة الموحدة للأشخاص والكيانات المستهدفين بالجزاءات المفروضة ضد تنظيم القاعدة وحركة طالبان: |
Latvia has not taken any specific measures to prevent the acquisition of conventional arms and weapons of mass destruction (WMD) by Usama Bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them. | UN | لم تتخذ لاتفيا تدابير محددة لمنع أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان والأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات الأخرى المرتبطة بهم من اقتناء الأسلحة التقليدية وأسلحة الدمار الشامل. |
This includes above all, the illegal activities in violation of the arms embargo directed against Osama bin Laden, members of the Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, under Al-Qaida and entities associated with them. | UN | ويشمل ذلك قبل أي شيء آخر الأنشطة غير المشروعة التي يُضطلع بها لانتهاك الحظر المفروض على توريد الأسلحة المطبّق على أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين المرتبطين بهم. |
23. Do you have any safeguards that the weapons and ammunition produced within your country will not be diverted/used by Usama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated? | UN | 23 - هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل/استعمال أسامة بن لادن، وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان ومن يرتبط بهم من أفراد وجماعات ومشاريع وكيانات أخرى، للأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم؟ |
21. What measures, if any, have you adopted to criminalize the violation of the arms embargo directed at Usama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? | UN | 21 - ما هي التدابير التي اتخذتموها لتجريم انتهاك حظر الأسلحة المفروض على أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهم من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات؟ |
21. What measures, if any, have you adopted to criminalize the violation of the arms embargo directed at Usama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? | UN | 21 - ما هي التدابير التي اعتمدتموها، إن وجدت، لتجريم انتهاك حظر الأسلحة المطبق على أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين المرتبطين بهم؟ |
23. Do you have any safeguards that the weapons and ammunition produced within your country will not be diverted/used by Usama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated? | UN | 23 - هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخيرة المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة والطالبان والكيانات والمشاريع والمجموعات والأفراد الآخرين، أو تحول دون استخدامهم لها؟ |
That said, there is no special legislation in Cameroon to specifically prevent the acquisition of conventional arms and weapons of mass destruction by Osama bin Laden, members of the Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them in places where they are located, given that they are not in our country. | UN | ولا يوجد في الكاميرون تشريع خاص للحيلولة تحديدا دون شراء الأسلحة التقيلدية وأسلحة الدمار الشامل من قبل أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وجماعة الطالبان وسائر الجماعات والأفراد والمشاريع والكيانات المرتبطة بهم حيثما كانوا، لعدم وجودهم في بلدنا. |
21. What measures, if any, have you adopted to criminalize the violation of the arms embargo directed at Osama bin Laden, members of the Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings, and entities associated with them? | UN | 21 - ما هي التدابير التي اعتمدتموها، إن وجدت، لتجريم انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة المطبق على أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وجماعات ومشاريع وكيانات؟ |
21. What measures, if any, have you adopted to criminalize the violation of the arms embargo directed at Osama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? | UN | 21 - ما هي التدابير التي اعتمدتموها، إن وجدت، لتجريم انتهاك الحظر المفروض على توريد الأسلحة الذي يستهدف أسامة بن لادن وأعضاء تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وجماعات ومشاريع وكيانات؟ |
He was arrested on charges of harbouring; failing to report and providing services for wanted persons; leaving Saudi Arabia illegally using forged documents; and adopting the ideology and policy of the Al-Qaida organization. | UN | فقد اعتُقل بناءً على تهم تتعلق بإيواء أشخاص مطلوبين، وعدم الإبلاغ عنهم، وتقديم الخدمات إليهم، ومغادرة المملكة العربية السعودية بصورة غير قانونية باستخدام وثائق مزورة؛ واعتماد إيديولوجية وسياسة منظمة القاعدة. |
What measures, if any, have you adopted to criminalize the violation of the arms embargo directed at Osama bin Laden, members of Al-Qaida organization and the Taliban and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them? | UN | ما هي التدابير التي اعتمدتموها، إن وجدت، لتجريم انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة المطبق على أسامة بن لادن وأعضاء منظمة القاعدة وطالبان أو من يرتبط بهم من أفراد أو جماعات أو كيانات؟ |
The Special Rapporteur could not maintain a priori that the terrorists in the Al-Qaida organization include mercenaries, but neither would it be correct to say that its members are exclusively religious fundamentalists or volunteers. | UN | ولا يستطيع المقرر الخاص أن يؤكد مسبقاً أن الإرهابيين المنتمين إلى منظمة القاعدة يشتملون على مرتزقة، ولكنه ليس من الصحيح أيضاً القول إن أعضاء هذه المنظمة يتألفون حصراً من أصوليين دينيين أو متطوعين. |
At the same time, work to detect persons linked to the Al-Qaida organization or the Taliban in the territory of Turkmenistan is continuing and is constantly being monitored by its corresponding structures. | UN | وفي الوقت نفســه يتواصل العمل على الكشـف عن الأشخاص المرتبطين بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان داخل أقاليـم تركمانستان، ومواصلة رصدهـم بواسطة الهياكل ذات الصلة. |
1. There is to date no evidence and nothing specific to indicate the presence in Malian territory of Usama bin Laden, members of the Al-Qaida organization and the Taliban or individuals associated with them. | UN | 1 - إلى يومنا هذا، ليس هناك أي دليل أو عنصر ملموس يؤكد وجود أسامة بن لادن أو أعضاء لتنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو أشخاص يرتبطون بهما على أراضي مالي. |