The novelty in the work of the Section has been the regular use of the Albanian language in interpretation and translation. | UN | وشكل استخدام اللغة الألبانية بصورة منتظمة في الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية عنصرا جديدا في عمل هذا القسم. |
The Albanian language is the official one. | UN | اللغة الألبانية هي اللغة الرسمية للبلاد. |
The Albanian language is not taught to Serb-speaking children nor is Serbian taught to Albanian-speaking pupils. | UN | ولا تدرَّس اللغة الألبانية للأطفال الناطقين بالصربية كما لا تدرَّس اللغة الصربية للتلاميذ الناطقين بالألبانية. |
These include a variety of publications, among them some dailies, in the Albanian language. | UN | وهذه تتضمن مجموعة من المنشورات، منها بعض الصحف اليومية التي تصدر باللغة اﻷلبانية. |
The main Albanian language newspaper now appears daily, thanks to government subsidies. | UN | وتصدر الصحيفة الرسمية المحررة باللغة اﻷلبانية يوميا بإعانات حكومية. |
A special four-year course for teachers in the Albanian language has been offered at the Pedagogical Faculty in Skopje. | UN | وأنشئت دورة دراسية خاصة مدتها أربع سنوات للمعلمين باللغة اﻷلبانية في كلية التربية في سكوبييه. |
There are still no exclusively Kosovo Serb or Roma schools that offer Albanian language classes. | UN | وليس هناك حتى الآن أي مدارس خاصة بصرب كوسوفو أو طائفة روما تقدم دروسا لتعلم اللغة الألبانية. |
The Office of the President also partnered with UNICRI and the Government of Switzerland to translate the Tribunal's Manual on Developed Practices into the Albanian language. | UN | كما اشترك مكتب الرئيس مع المعهد والحكومة السويسرية في ترجمة دليل المحكمة بشأن الممارسات المتقدمة إلى اللغة الألبانية. |
It welcomed the adoption of the Strategy on Integrated Education and implementation of the Ohrid Framework Agreement, but expressed concern about the use of the Albanian language, segregated education, learning conditions and textbook review. | UN | ورحب باعتماد استراتيجية التعليم المتكامل وتنفيذ اتفاق أوهريد الإطاري، لكنها أعربت عن القلق بشأن مسألة استخدام اللغة الألبانية والفصل بين الجنسين في التعليم والظروف التي يتعلم فيها الطلاب واستعراض الكتب المدرسية. |
31. The low numbers of Albanian language staff available to the Office of the Prosecutor may be an issue as the case proceeds. | UN | 31 - وقد يصبح انخفاض عدد موظفي اللغة الألبانية المتوفرين لدى مكتب المدعي العام مشكلة أثناء سير القضية. |
Meanwhile, use of the Albanian language continued to figure regularly in interpretation and translation, requiring the section to tap into its pool of field interpreters. | UN | وفي الوقت نفسه، استمر استخدام اللغة الألبانية بصورة منتظمة في مجالي الترجمة الشفوية والتحريرية مما يقتضي استفادة القسم من الرصيد الموجود في حوزته من المترجمين الشفويين الميدانيين. |
All 39 Turkish language and Bosniak language schools offer Albanian language as a subject for Bosnian and Turkish students. | UN | وتتيح جميع المدارس التسع والثلاثون التي تستخدم اللغة التركية والبوسنية، إمكانية تعلم اللغة الألبانية كمادة دراسية للطلبة البوسنيين والأتراك. |
The difference between these two categories lies in the fact that the national minorities have a motherland, whereas the lingual minorities do not have a motherland, but are distinguished from the majority of population because of different linguistic characteristics form Albanian language. | UN | ويكمن الفرق بين هاتين الفئتين في وجود وطن أم للأقليات القومية، في حين أن الأقليات اللغوية ليس لديها وطن أم لكنها تتميز عن غالبية السكان بخصائصها اللغوية المختلفة عن اللغة الألبانية. |
(f) the elimination in practice of the Albanian language, particularly in public administration and services; | UN | (و) القضاء عمليا على اللغة الألبانية ولا سيما على صعيد الإدارة العامة والخدمات؛ |
The Government needed resources to update its technical equipment as well as to develop additional programmes in the Albanian language. | UN | والحكومة بحاجة الى موارد لاستكمال معداتها التقنية وكذلك ﻹعداد برامج اضافية باللغة اﻷلبانية. |
Albanian children attend elementary school in the Albanian language. | UN | وينتظم اﻷطفال اﻷلبانيون في مدارس ابتدائية يجري التعليم فيها باللغة اﻷلبانية. |
The Albanian " Drama Department " in the National Theatre in Priština performs in the Albanian language. | UN | أما " قسم الدراما " اﻷلباني في المسرح الوطني في بريستينا فيقدم أعماله باللغة اﻷلبانية. |
Members also wished to know to what extent Albanian language newspapers, radio broadcasts and television programmes were still available in Kosovo. | UN | وأعرب اﻷعضاء أيضا عن رغبتهم في معرفة الى أي مدى لا تزال تصدر في كوسوفو صحف باللغة اﻷلبانية وتبث برامج في اﻹذاعة والتليفزيون بتلك اللغة. |
Lawyers have reportedly been prevented from speaking with their clients in private for longer than five minutes and have not been allowed by the police to speak with their clients in the Albanian language. | UN | وتفيد التقارير بأن المحامين منعوا من التحدث بمفردهم مع موكليهم ﻷكثر من خمس دقائق، ولم تسمح لهم الشرطة بالتحدث معهم باللغة اﻷلبانية. |
An agreement between the Macedonian Radio and Television and the Swiss and Danish Governments, which was brokered by the Working Group, provides for a tripling of emissions in the Albanian language and for considerable increases in other ethnicities' languages. | UN | وهناك اتفاق بين إذاعة وتلفزيون مقدونيا والحكومتين السويسرية والدانمركية، بوساطة الفريق العامل، ينص على مضاعفة البث باللغة اﻷلبانية ثلاث مرات وعلى زيادة البث بلغات اﻹثنيات اﻷخرى زيادة كبيرة. |
Welcoming, as a first step, the recent signature of a memorandum of understanding concerning the educational system in the Albanian language in Kosovo and calling for the proper implementation of that memorandum, | UN | وإذ ترحب، كخطوة أولى، بالتوقيع مؤخرا على مذكرة تفاهم بشأن نظام التعليم باللغة اﻷلبانية في كوسوفو، وإذ تدعو إلى تنفيذ هذه المذكرة تنفيذا تاما، |