"albanian legislation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التشريعات الألبانية
        
    • التشريع الألباني
        
    • القانون الألباني
        
    Protection is guaranteed by Albanian legislation and Conventions ratified by Albanian parliament. UN وتضمن التشريعات الألبانية والاتفاقيات التي صدق عليها البرلمان الألباني توفير الحماية.
    Albanian legislation does not give maternity leave for the father, though it recognizes the right of 3 days holidays for the new father. UN فلا تعطي التشريعات الألبانية إجازة أمومة للأب، بالرغم من أنها تقر بحق الأب الجديد في الحصول على إجازة مدتها 3 أيام.
    This is made in the framework of Albanian legislation approximation to international legislation, especially to that of the EU. UN وقد تم هذا في إطار مواءمة التشريعات الألبانية مع التشريعات الدولية، ولا سيما التشريعات الصادرة عن الاتحاد الأوروبي.
    Albanian legislation does provide any specific clause concerning the prosecution of the violation of the arms embargo. UN لا ينص التشريع الألباني على أي بند خاص بالمحاكمة على انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة.
    Albanian legislation, regarding the citizenship of married women is in accordance with article 9 of CEDAW Convention. UN يتفق التشريع الألباني فيما يتعلق بجنسية النساء المتزوجات، مع المادة 9 من اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    218. Albanian legislation prohibits discrimination in the field of employment, professional activity and benefits from social insurances. UN 218- تحظر التشريعات الألبانية التمييز في مجال الوظائف، والنشاط المهني، والاستحقاقات الناشئة عن التأمينات الاجتماعية.
    101. The Albanian legislation on the nationality of women and their children is in full compliance with Article 9 of the Convention. Article 10 UN ١٠١ - تمتثل التشريعات الألبانية المتعلقة بجنسية المرأة وأولادها امتثالا كاملا للمادة 9 من الاتفاقية.
    126. The Albanian legislation does not discriminate in relation to the right equal remuneration for men and women; remuneration depends on the work done, regardless of gender. UN 126 - لا تميز التشريعات الألبانية بين الرجال والنساء في الحق في تساوي الأجور، فالأجر يستند إلى العمل المنجز بغض النظر عن نوع الجنس.
    134. The Albanian legislation does not discriminate between men and women in the area of health care. UN ١٣٤ - لا تُميز التشريعات الألبانية بين الرجل والمرأة في مجال الرعاية الصحية.
    The improvements made in Albanian legislation created the possibilities that adequate, open and affordable procedures are offered to women, as legal means to protect violation of their rights. UN وقد أتاحت التحسينات التي أُدخلت على التشريعات الألبانية إمكانية توفير إجراءات ملائمة وشفافة ويسيرة المنال للمرأة، في شكل وسائل قانونية لتوفير الحماية لها ضد انتهاك حقوقها.
    155. Albanian legislation guarantees the participation of women in all levels of drafting of policies, strategies and programs. UN 155- تكفل التشريعات الألبانية مشاركة المرأة في جميع مستويات صياغة السياسات، والاستراتيجيات والبرامج.
    262. Albanian legislation provides for special protection by the State for new mothers and pregnant women. UN 262- وتنص التشريعات الألبانية على توفير حماية خاصة من جانب الدولة لأمهات الأطفال حديثي الولادة والنساء الحوامل.
    270. Albanian legislation offers special protection for women's reproduction functions. UN 270- توفر التشريعات الألبانية حماية خاصة للوظائف الإنجابية للمرأة.
    274. Albanian legislation offers special support and health services to mother and child. UN 274- توفر التشريعات الألبانية دعما خاصا وخدمات صحية للأمهات والأطفال.
    Protection that Albanian legislation guarantees to breastfeeding is relatively limited and in general, we feel the need to draft new provisions or contemporary programs to guarantee the suitable food for young mothers. UN وتعد الحماية التي تضمنها التشريعات الألبانية للرضاعة الطبيعية محدودة نسبيا، ونرى عموما، ضرورة صياغة أحكام جديدة أو برامج عصرية لتضمن توفير الأغذية المناسبة للأمهات الشابات.
    Albanian legislation for this article is singled out for a very good de jure compatibility with CEDAW. UN ويتفرد التشريع الألباني بالنسبة لهذه المادة، بالامتثال القانوني بشكل جيد جدا لاتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Despite this shortcoming Albanian legislation is quite recent and it substantially conforms to the main international recognized human rights. UN ورغم هذا القصور فإن التشريع الألباني حديث العهد جداًّ ويتفق إلى حدٍّ كبير مع حقوق الإنسان الرئيسية المعترف بها دولياًّ.
    Albanian legislation on Albanian Citizenship according to the Convention of 1954 on the marriage women. UN ويتفق التشريع الألباني بشأن الجنسية الألبانية مع اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة المعقودة في عام 1954.
    182. The Albanian legislation is in line with Article 16 of the CEDAW in this respect. UN 182 - يتواءم التشريع الألباني مع المادة 16 من الاتفاقية في هذا الصدد.
    189. In some cases, Albanian legislation shows special care for women's education. UN 189- وفي بعض الحالات، يولي التشريع الألباني عناية خاصة لتعليم المرأة.
    " The Albanian legislation provides necessary measures to address domestic violence including violence against children. UN " ينص القانون الألباني على التدابير اللازمة للتصدي لمشكلة العنف المنزلي بما في ذلك العنف الموجه ضد الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus