The purpose of this commitment relates to the basic goal of the Albanian state to meet and implement the highest standards in the area of human rights. | UN | والغرض من هذا الالتزام هو تحقيق الدولة الألبانية لهدف أساسي يتمثل في الوفاء بأسمى معايير حقوق الإنسان وتنفيذها. |
The Constitution has stipulated the obligation of the Albanian state to enforce the international law. | UN | وقد نص الدستور على التزام الدولة الألبانية بإنفاذ القانون الدولي. |
Article 5 of the Constitution provides for the obligation of the Albanian state to apply the international law. | UN | فالمادة 5 من الدستور تنص على التزامات الدولة الألبانية بتطبيق القانون الدولي. |
The article 5 of the Constitution has defined the obligation for the Albanian state to implement the international law. | UN | وتنص المادة 5 من الدستور على التزام الدولة الألبانية بتنفيذ القانون الدولي. |
Starting from 2005, Albanian state financial contributions afforded for contraceptives distributed free of charge in public health services and this contribution will reach 100% in 2010. | UN | وابتداء من عام 2005، تمكنت المساهمات المالية للدولة الألبانية المخصصة لوسائل منع الحمل، من توزيع وسائل منع الحمل مجانا في دوائر خدمات الصحة العامة وستبلغ هذه المساهمة 100 في المائة عام 2020. |
f) if the Albanian state has granted an amnesty for this offence, | UN | (و) إذا كانت الدولة الألبانية قد منحت عفواً عن هذا الفعل، |
The Albanian state values and believes in an even greater role of the United Nations in the strengthening of peace, security and economic and social development throughout the world. | UN | وتقدر الدولة الألبانية وتؤمن باضطلاع الأمم المتحدة بدور أكبر في تعزيز السلم والأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في كل أرجاء العالم. |
The Albanian state protects and promotes the culture of national minorities. | UN | 81- وتقوم الدولة الألبانية بتعزيز وحماية ثقافة الأقليات الوطنية. |
I am convinced that it remains beyond doubt that it is unacceptable, impermissible and impossible to redraw the Republic of Serbia's internationally recognized borders against its will and to create in 15 per cent of its territory, in addition to the existing one, another Albanian state. | UN | وإنني واثق أنه لا شك مطلقاً في أنه من غير المقبول وغير المباح وغير الممكن إعادة رسم حدود جمهورية صربيا المعترف بها دوليا ضد إرادتها وإنشاء دولة ألبانية أخرى في 15 في المائة من أراضيها إلى جانب الدولة الألبانية القائمة. |
f) falsifying the Albanian state seal, Albanian currency, or Albanian bonds or stocks; | UN | (و) تزوير خاتم الدولة الألبانية أو العملة الألبانية أو السندات أو الأوراق المالية الألبانية؛ |
7. The Caucasian Albanian state was created in the north of Azerbaijan in the third millennium BC, with the river Araxes as its southern frontier. | UN | 7- أما الدولة الألبانية القوقازية فتأسست في شمال أذربيحان في الألف الثالث قبل الميلاد، حيث كان يحدها نهر أراكسيس في الجنوب. |
The ratification of Protocol No 13 of the Council of Europe by the Albanian state has enabled the abolishment of death penalty from the Albanian legislation regardless of the committed criminal offense. | UN | 51- وأتاح تصديق الدولة الألبانية على البروتوكول رقم 13 لمجلس أوروبا إلغاء عقوبة الإعدام من التشريع الألباني بغض النظر عن الجريمة الجنائية المرتكبة. |
In this framework, the Albanian state is engaged in respecting and protecting of human rights and fundamental freedoms defined by these international acts, in economic, social, cultural, political fields, or in any other fields without any kind of discrimination | UN | وفي هذا الإطار تلتزم الدولة الألبانية باحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية التي تحددها هذه الإجراءات الدولية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية، أو في أي ميدان آخر دون أي نوع من أنواع التمييز. |
119. The Albanian state in order to respect and protect in an equal manner the rights of Albanian citizens and denunciation of discriminating acts against them, considers the principle of non-discrimination as an obligation that originates from the main orientations of the country in respect and protection of the human fundamental rights. | UN | 119- سعياً وراء احترام وحماية حقوق المواطنين الألبان بصورة عادلة ورفض الإجراءات التمييزية بحقهم تنظر الدولة الألبانية إلى مبدأ عدم التمييز باعتباره التزاماً نابعاً من التوجهات الرئيسية للبلد في احترام وحماية حقوق الإنسان الأساسية. |
A new positive development is the commitment of the Ombudsman in cooperation with high state authorities towards the fulfillment of obligations the Albanian state has to the Convention against Torture and its Optional Protocol, which requires from its member parties to establish the Independent Mechanisms for the Prevention of Torture. | UN | 76- وهناك تطور جديد وإيجابي يتمثل في التزام أمين المظالم بالتعاون مع السلطات العليا في الدولة بالوفاء بالتزامات الدولة الألبانية باتفاقية مناهضة التعذيب والبروتوكول الاختياري الملحق بها، الذي يقضي بأن يُنشئ الأطراف الأعضاء الآليات المستقلة لمنع التعذيب. |
During 2003-2005, the Government Mechanism on Gender Equality Issues at training sessions realized on issues of gender equality and trainings for the CEDAW Convention, informed participants on obligations of the Albanian state in meeting recommendations submitted in the Final Observations. | UN | :: خلال الفترة 2003-2005، قامت الآلية الحكومية المعنية بمسائل المساواة بين الجنسين() بتنظيم دورات تدريبية بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لتعريف المشتركين بالتزامات الدولة الألبانية بتنفيذ التوصيات المقدمة في الملاحظات الختامية. |
3. Ms. Jorgji (Albania) said that the Albanian Criminal Code established Albania's territorial jurisdiction over foreign nationals who committed an offence in the country; active personality jurisdiction for offences committed by Albanian citizens abroad; and protective jurisdiction for specific offences against the interests of the Albanian state or one of its nationals. | UN | 3 - السيدة جورجي (ألبانيا): قالت إن القانون الجنائي الألبانية ينص على ولاية ألبانيا القضائية الإقليمية على الرعايا الأجانب الذين ارتكبوا جريمة في البلد؛ والاختصاص الشخصي الإيجابي في الجرائم التي يرتكبها المواطنون الألبان في الخارج؛ والاختصاص الحمائي في جرائم محددة ضد مصالح الدولة الألبانية أو أحد مواطنيها. |
Article 4, paragraph 1and 6 -- activities of individuals whereby the security of interests of the Albanian state are endangered. | UN | الفقرتان 1 و 6 من المادة 4 - أنشطة يقوم بها الأفراد تهدد المصالح الأمنية للدولة الألبانية. |