"alcohol and tobacco" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكحول والتبغ
        
    • الكحوليات والتبغ
        
    • للكحول والتبغ
        
    • الكحولية والتبغ
        
    • التبغ والكحول
        
    • الكحول والتدخين
        
    • والكحول والتبغ
        
    • والكحول والتدخين
        
    Success with such a strategy, as well as with other strategies, depends also on targeting all forms of drug abuse, including alcohol and tobacco. UN ويتوقف نجاح هذه الاستراتيجية وسواها من الاستراتيجيات أيضا على استهداف جميع أشكال تعاطي العقاقير بما فيها الكحول والتبغ.
    It is also concerned at the high incidence of alcohol and tobacco abuse in the State party. UN كما يساورها قلق إزاء ارتفاع نسبة تعاطي الكحول والتبغ.
    The Committee also recommends that the State party continue and strengthen measures to address the issue of alcohol and tobacco abuse among children. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز التدابير الرامية إلى معالجة مشكلة تعاطي الكحول والتبغ في أوساط الأطفال.
    Similarly, we would draw the attention of the international community to the links that could exist between chemical products and the development of cancer, and we again appeal to the sense of responsibility of the major companies that produce alcohol and tobacco. UN وعلى نفس المنوال، نوجه انتباه المجتمع الدولي إلى الصلات التي قد توجد بين المنتجات الكيميائية وتطور السرطان، نناشد مرة أخرى الشركات الكبرى التي تنتج الكحوليات والتبغ التحلي بالمسؤولية.
    It was also noted that there is also a rise in alcohol and tobacco use by women. UN ولوحظ أيضاً حدوث زيادة في استهلاك المرأة للكحول والتبغ.
    Programmes should be made by local and national Governments to deal with and prevent abuse of substances, including drugs, alcohol and tobacco. UN ويجب على الحكومات الوطنية وأجهزة الحكم المحلي أن تضع برامج لمعالجة ومنع إدمان المخدرات والمشروبات الكحولية والتبغ.
    Aggressive advertising and marketing of alcohol and tobacco has resulted in growing alcohol and drug abuse among the targeted audience: youth. UN إن إعلانات الترويج المكثفة لتسويق الكحول والتبغ نتج عنها الاستعمال الضار لهما في أوساط المشاهدين المستهدفين: الشباب.
    The Committee notes with satisfaction that public awareness campaigns have been launched in order to combat the phenomenon of widespread alcohol and tobacco abuse. UN وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف نظمت حملات توعية عامة لمكافحة ظاهرة انتشار إدمان الكحول والتبغ.
    Other problems facing children today include violence in schools, and drug, alcohol and tobacco abuse. UN هناك مشاكل أخرى تجابه الأطفال اليوم، منها العنف في المدارس والمخدرات وإدمان الكحول والتبغ.
    The Committee notes with satisfaction that public awareness campaigns have been launched in order to combat the phenomenon of widespread alcohol and tobacco abuse. UN وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف نظمت حملات توعية عامة لمكافحة ظاهرة انتشار إدمان الكحول والتبغ.
    Young people note that schools and non-governmental organizations have been working to sensitize and inform youth about the harmful effects of alcohol and tobacco. UN ويلاحظ الشباب أن المدارس والمنظمات غير الحكومية دأبت على توعية وتنوير الشباب عن الآثار الضارة لتعاطي الكحول والتبغ.
    It also welcomes the fact that alcohol and tobacco advertising is prohibited in the State media. UN وترحب أيضاً بحظر الترويج لتعاطي الكحول والتبغ في وسائط الإعلام في الدولة الطرف.
    It calls on the State party to address malnutrition and diet-related diseases as well as alcohol and tobacco consumption. UN وتدعو الدولة الطرف إلى التصدي لسوء التغذية والأمراض المرتبطة بالنظام الغذائي فضلاً عن تعاطي الكحول والتبغ.
    Oh he may had a few issues with alcohol and tobacco. Open Subtitles وربما كان لديه بعض المشلكل بسبب الكحول والتبغ
    A further concern from a gender perspective is that cash transfers can be spent on other household priorities or needs and such items as alcohol and tobacco. UN ويتمثل مصدر آخر للقلق من المنظور الجنساني في أن التحويلات النقدية يمكن أن تنفق على احتياجات وأولويات أخرى للأسر المعيشية وعلى أشياء مثل الكحول والتبغ.
    alcohol and tobacco are not included. UN ولا يشمل ذلك الكحوليات والتبغ.
    alcohol and tobacco are not included. UN ولا يشمل ذلك الكحوليات والتبغ.
    Many became hooked on alcohol and tobacco. Open Subtitles فالعديد أصبح من مدمني الكحوليات والتبغ
    Many agree that the harmful effects of alcohol and tobacco should be clearly displayed on labels. UN ويتفق الكثيرون على وجوب إظهار الآثار الضارة للكحول والتبغ بشكل واضح على اللصائق الموضوعة عليها.
    The Committee also recommends that the State party consider prohibiting the advertising of alcohol and tobacco products through television, radio, publications, the Internet and other media commonly accessed by children and adolescents. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تنظر في حظر الإعلان عن المنتجات الكحولية والتبغ في التلفزيون والإذاعة والمنشورات والإنترنت وغيرها من وسائط الإعلام التي تكون عادة في متناول الأطفال والمراهقين.
    As far as the consumption of alcohol and tobacco is concerned there are no reliable statistical data available. UN بقدر ما يتعلق الأمر بتعاطي التبغ والكحول لا توجد بيانات إحصائية يُعتمَدُ عليها.
    We must promote better nutrition, educate our people about the effects of alcohol and tobacco use, and work to diminish environmental pollution. UN ويجب أن نشجع على الارتقاء بالتغذية وتثقيف شعوبنا بمضار الكحول والتدخين ويجب أن نعمل من أجل التقليل من التلوث البيئي.
    In Norway we know through experience the importance of carefully controlling the marketing of pharmaceuticals, alcohol and tobacco. UN ونحن في النرويــج ندرك مـــن خـــلال التجربة أهمية المراقبة الدقيقة لتسويق المــواد الصيدلانيـــة، والكحول والتبغ.
    Young people’s health and development was an integral component of the UNICEF 1998–2000 programme priorities, which focused on a range of problems associated with drug, alcohol and tobacco abuse, young people’s sexuality and violence. UN وتحتل صحة الشباب وتنميتهم مكانا بارزا ضمن أولويات برنامج اليونيسيف للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠، الذي يهدف، بخاصة، إلى إيجاد حل لمجموعة المشاكل المرتبطة بإساءة استعمال المخدرات والكحول والتدخين والنشاط الجنسي للشباب وبالعنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus