"algeria had" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجزائر قد
        
    • وأضاف أن الجزائر
        
    • إن الجزائر
        
    • كانت الجزائر
        
    • إلى أن الجزائر
        
    • وكانت الجزائر
        
    • لدى الجزائر
        
    • للجزائر
        
    • الجزائر لم
        
    • الجزائر عن
        
    • الجزائر كانت
        
    • الجزائر ما
        
    • الجزائر منذ
        
    • الجزار
        
    • قامت الجزائر
        
    The people of Algeria had embraced modernity and progress, guaranteeing that democracy and human rights would develop and flourish. UN وقال إن شعب الجزائر قد تبنى العصرية والتقدم اللذين يكفلان نمو وازدهار الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    67. She assumed that the recent violence in Algeria had left a large number of orphaned children. UN ٧٦- واعتبرت أن أعمال العنف اﻷخيرة في الجزائر قد خلفت عددا كبيرا من اﻷطفال اليتامى.
    The representative of Yemen subsequently corrected the English text and informed the Committee that Algeria had joined in sponsoring the draft resolution. UN وصحح ممثل اليمن بعد ذلك النص الانكليزي وأبلغ اللجنة بأن الجزائر قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Algeria had undergone the review process and approved most of the recommendations, which were now being implemented. UN وأضاف أن الجزائر خضعت لعملية الاستعراض ووافقت على معظم التوصيات الجاري تنفيذها حالياً.
    Algeria had participated in the formal and informal talks as an observer and as a neighbouring State. UN ومضى قائلاً إن الجزائر شاركت في المحادثات الرسمية وغير الرسمية بصفة مراقب وبصفتها دولة مجاورة.
    He indicated that assistance to the refugees in Algeria had increased by USD 700,000 in the current year. UN وأشار إلى أن المساعدة المقدمة إلى اللاجئين في الجزائر قد زادت بمبلغ 000 700 دولار أمريكي في العام الجاري.
    Some of the refugees who had come to Algeria had become fully integrated. UN وأضافت قائلة إن بعض اللاجئين الذين حضروا إلى الجزائر قد أصبحوا مندمجين تماما.
    By 2005, Algeria had been transformed: peace had been re-established and it was engaged in the construction of a modern society. UN وبحلول عام 2005 كانت الجزائر قد تبدلت، فأعيد إرساء السلام وانشغل البلد في بناء مجتمع حديث.
    the Permanent Mission of Algeria to the United Nations informed the Secretariat that the Government of Algeria had decided to withdraw the nomination of Mr. Charfi. GE.02-44198 (E) 230802 UN وقد أبلغت البعثة الدائمة للجزائر لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف الأمانة بأن حكومة الجزائر قد قررت سحب ترشيح السيد شرفي.
    For its part, Algeria had acceded to the four Geneva Conventions and had ratified the additional Protocols in 1989. UN وأردف قائلا إن الجزائر قد انضمت من طرفها إلى اتفاقيات جنيف اﻷربع كما صادقت على البروتوكولين اﻹضافيين في عام ١٩٨٩.
    It was thus that Algeria had decided, on a voluntary and unilateral basis, to place its two nuclear installations, " Nur " and " Es Salam " , whose exclusively peaceful usage had always been evident, under IAEA safeguards. UN ولهذا كانت الجزائر قد قررت أن تُخضع لضمانات الوكالة الدولية، على أساس طوعي ومن طرف واحد، منشأتيها النوويتين " نور " و " السلام " اللتين كان دائما واضحا أنهما مخصصتان بصورة تامة للاستخدام السلمي.
    24. In 2010, Algeria had invited several Human Rights Council special mandate holders to visit the country, which illustrated its commitment to human rights. UN المحلية. 24 - واستطرد قائلا إن الجزائر قد دعت في عام 2010 إلغاء تجريم الجرائم الصحفية وفتح وسائط الإعلام الإذاعية.
    While the various delegations had presented their positions, experiences, accomplishments, difficulties, challenges and commitments in a constructive debate, the delegation of Algeria had resorted to its usual tactic of diverting attention from its record with regard to the rule of law and human rights by focusing on its neighbour. UN وفي حين أن الوفود المختلفة قد أعربت في مناقشة بنَّاءة عن مواقفها وخبراتها وإنجازاتها والصعوبات التي تعترضها والتحديات التي تواجهها وعن التزاماتها فإن وفد الجزائر قد اتبع أسلوبه المعتاد المتمثّل في تحويل الانتباه بعيداً عن سجله بالنسبة لسيادة القانون وحقوق الإنسان بالتركيز على الدولة المجاورة.
    6. Since the submission of the country's first report on 14 April 2008, Algeria had made considerable progress in expanding freedoms and increasing respect for human rights. UN 6- وأشار إلى أن الجزائر قد أحرزت، منذ تقديم تقريرها الأول في 14 نيسان/ أبريل 2008، تقدماً كبيراً فيما يتعلق بتوسيع مجالات الحرية واحترام حقوق الإنسان.
    He recalled that the question of Western Sahara was one of decolonization, that Western Sahara had been listed by the United Nations as a Non-Self-Governing Territory since 1963, when it had still been a Spanish colony, and that, since then, Algeria had never changed its opinion on and commitment to that issue. UN وقال إن مسألة الصحراء الغربية هي إحدى مسائل إنهاء الاستعمار، وأن الأمم المتحدة أدرجت الصحراء الغربية كإقليم غير متمتع بالحكم الذاتي منذ عام 1963 وهو لا يزال مستعمرة إسبانية، وأضاف أن الجزائر لم تُقدِم مطلقاً منذ ذلك الحين على تغيير موقفها أو التزامها حيال هذه المسألة.
    Algeria had a presidential regime, which embodied national unity and the history, present and future of Algeria. UN وقال إن الجزائر متمسكة بالنظام الرئاسي الذي يجسد الوحدة الوطنية وتاريخ الجزائر وحاضرها ومستقبلها.
    In that context, he remarked that Algeria had recognized the Amazigh dimension of Algerian culture in its Constitution in 1996. UN وأشار في هذا السياق إلى أن الجزائر اعترفت بالبعد الأمازيغي للثقافة الجزائرية وذلك في دستورها في عام 1996.
    Algeria had intended to intervene before adoption of the outcome document to insist that the same rule be applied for this contentious paragraph. UN وكانت الجزائر تنوي التدخل قبل اعتماد الوثيقة الختامية كي تصر على تطبيق نفس القاعدة على هذه الفقرة المثيرة للجدل.
    But he feared that Algeria had a problem with itself and that there was not very much that anyone could do for it. UN ولكنه يخشى أن تكون لدى الجزائر مشكلة مع نفسها وأنه لا يوجد الكثير الذي يمكن أن يفعله أي شخص من أجلها.
    Algeria had not responded to the Committee's requests for information. UN وأضافت أن الجزائر لم ترد على طلبات تقديم معلومات إلى اللجنة.
    At the Sixth Meeting of the States Parties, Algeria had reported that 5,676 hectares remained to be addressed. UN وفي الاجتماع السادس للدول الأطراف، أبلغت الجزائر عن 676 5 هكتاراً لا تزال تحتاج إلى المعالجة.
    The representative of Cuba announced that Algeria had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأعلن ممثل كوبا بأن الجزائر كانت قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Algeria had endorsed the conclusions of the Working Group and had already begun to implement them with the support and commitment of its citizens. UN وقد أيدت الجزائر ما خَلُص إليه الفريق العامل من نتائج، وقد شرعت بالفعل في وضع التوصيات التي أسفرت عليها تلك النتائج موضع التنفيذ بدعم المواطنين والتزامهم.
    From 1999 on, Algeria had chosen a path leading to peace and stability based on an ambitious programme of economic growth. UN وقد بدأت الجزائر منذ عام 1999 طريق العودة إلى السلم والاستقرار معتمِدة على برنامج طموح للنمو الاقتصادي.
    However, Algeria had refused to allow UNHCR to carry out such a census. UN ولاحظ أن الجزار ترفض إجراء المفوضية لهذا التعداد.
    In addition, Algeria had amended its laws, most notably its Constitution, to protect and promote the rights of women. UN إضافة لذلك، قامت الجزائر بتعديل قوانينها، ولاسيما دستور البلاد، بغية حماية حقوق المرأة والترويج لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus