"aliens from" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأجانب من
        
    • أجانب من
        
    • الفضائيين من
        
    • للأجانب من
        
    • مخلوقات من
        
    • الأجانب القادمين من
        
    The conditions and the procedure of expulsion of aliens from the Republic of Croatia have been laid down in: UN ترد شروط وإجراءات طرد الأجانب من جمهورية كرواتيا في الصكوك التالية:
    These treaties deal with certain aspects of the expulsion of aliens from varying perspectives. UN وتتناول هذه المعاهدات بعض جوانب طرد الأجانب من منظورات متباينة.
    Nevertheless, there is no legal provision that allows national courts to review administrative decisions to expel certain aliens from the national territory, particularly when the issues of national security and public order are in question. 2. Suspensive effect of remedies UN غير أنه ليس ثمة أي نص قانوني يسمح للمحاكم الداخلية بأن تراقب القرارات الإدارية الرامية إلى طرد بعض الأجانب من الإقليم الوطني، لا سيما عندما يتعلق الأمر بمسائل الأمن الوطني والنظام العام.
    This article would make it virtually impossible to remove aliens from the territory of a State. UN فهذه المادة تجعل من المستحيل عملياً طرد أجانب من إقليم الدولة.
    Thought you said you only saw the aliens from a distance. Open Subtitles خِلتكَ قلتَ إنكَ رأيتَ الفضائيين من على بعدٍ فحسب
    The relations between the States in case of forced returns of aliens from the territory of the Slovak Republic through the territories of the neighbouring countries or in case of their transit are provided for in international agreements, the so-called readmission agreements. UN ترد العلاقات بين الدول في حالة عمليات الإعادة القسرية للأجانب من إقليم جمهورية سلوفاكيا عبر أقاليم البلدان المجاورة، أو في الحالات التي تقتضي مرور هؤلاء الأجانب عبر تلك الأقاليم، في الاتفاقات الدولية أو ما يعرف باتفاقات السماح بالدخول مجددا.
    Furthermore, the former State of nationality may have a duty to admit its former national in order to avoid depriving a third State of its right to expel aliens from its territory. UN وعلاوة على ذلك، قد يكون على دولة الجنسية السابقة واجب السماح بدخول مواطنها السابق لتفادي حرمان دولة ثالثة من حقها في طرد الأجانب من إقليمها.
    A State has a broad discretionary right to expel aliens from its territory when their continuing presence is contrary to its interests subject to certain limitations and requirements. UN فللدولة حق تقديري واسع النطاق في طرد الأجانب من إقليمها عندما يكون استمرار حضورهم متعارضا مع مصالحها وذلك رهنا ببعض القيود والشروط.
    V. The right of a State to expel aliens from its territory 185-200 131 UN خامسا - حق الدولة في طرد الأجانب من إقليمها
    C. The limited nature of the right of expulsion The discretionary nature of the right of a State to expel aliens from its territory is subject to limitations under international law. UN 198 - إن الطبيعة التقديرية لحق الدولة في طرد الأجانب من إقليمها تخضع لبعض القيود بموجب القانون الدولي(399).
    In other words, does a State have a duty to admit its nationals in cases in which the expelling State does not have a right to expel the individuals? This question may require consideration of the relationship between the right of the territorial State to expel aliens from its territory and the duty of the State of nationality to receive its nationals who have been expelled from other States. UN وبعبارة أخرى، هل يقع على الدول واجب السماح بدخول رعاياها في الحالات التي لا يكون فيها للدولة الطاردة حق طرد أولئك الأفراد؟ وقد يتطلب الرد على هذا السؤال النظر في العلاقة بين حق الدولة الإقليمية في طرد الأجانب من إقليمها وواجب دولة الجنسية في استقبال رعاياها المطرودين من دول أخرى.
    Aliens on tourist visas were required to appeal to the Immigration Service; such appeals did not have a suspensive effect, ostensibly to prevent aliens from prolonging their stay by committing an offence. UN ويشترط على الأجانب الذين يحملون تأشيرات سياحية تقديم الاستئناف إلى دائرة الهجرة، ولا ينطوي هذا النوع من الاستئناف على مفعول تعليق التنفيذ، وذلك ظاهرياً لمنع الأجانب من إطالة فترة وجودهم في البلد بارتكاب جريمة ما.
    There was no disputing the fact that States had an inherent right to expel aliens from their territory, above all when their presence was inimical to the State's security interests, but that right must be reconciled with the requirements of international law, in particular those relating to the protection of human rights. UN ولا خلاف حول الحق المتأصل للدول في طرد الأجانب من أراضيها، وبخاصة عندما يضر وجودهم بمصالح أمن الدولة، إلا أنه يجب التوفيق بين هذا الحق ومتطلبات القانون الدولي، وبخاصة ما يتعلق منها بحماية حقوق الإنسان.
    13. The Special Rapporteur believes that for the purposes of this topic, the term " expulsion " should be retained but should be interpreted broadly so as to include all measures for removing aliens from the territory of the expelling State. UN 13 - ويعتقد المقرر الخاص أنه لأغراض هذا الموضوع يتعين الإبقاء على مصطلح ' ' الطرد``، لكن بمعنى أوسع يشمل كل تدابير إبعاد الأجانب من إقليم الدولة الطاردة.
    As for article 23, the State party refers to Committee's general comment No. 19 (1990) on the protection of the family, the right to marriage and equality of the spouses and notes that the Covenant does not guarantee the right of a family to choose the country in which to settle and that Governments enjoy wide discretion when expelling aliens from their territory. UN وبالنسبة للمادة 23، تشير الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 19 الصادر عن اللجنة وتلاحظ أن العهد لا يضمن حق الأسرة في اختيار البلد الذي تود الإقامة فيه وأن الحكومات تتمتّع بسلطة تقديرية واسعة عند قيامها بترحيل الأجانب من أقاليمها.
    (1) Draft article 4 sets out a fundamental condition to which a State's exercise of its right to expel aliens from its territory is subject. UN 1) ينص مشروع المادة 4 على شرط أساسي تخضع له ممارسة دولة حقها في طرد الأجانب من إقليمها.
    140. The draft articles recognized a general right of States to expel aliens from their territory, in line with other generally recognized norms of international law, in particular those related to human rights and, in a narrower sense, refugee law. UN ١٤٠ - وتعترف مشاريع المواد بحق عام للدول في طرد الأجانب من أراضيها، وفقا لقواعد أخرى معترف بها عموما من القانون الدولي، ولا سيما تلك المتعلقة بحقوق الإنسان، وبقانون اللاجئين في سياق أضيق.
    While this provision would not restrict the United States' right, prerogative or authority to expel aliens from the United States, we have serious concerns regarding the adverse impact that such a proposed restriction would have on international cooperation with respect to law enforcement and criminal justice. 23. Article 24 UN ولئن كانت هذه المادة لا تقيِّد حق الولايات المتحدة أو صلاحيتها أو سلطتها في طرد الأجانب من الولايات المتحدة، فإن شواغل جدية تساورنا بشأن الأثر السلبي الذي سينجم عن هذا التقييد المقترح على صعيد التعاون الدولي فيما يتعلق بإنفاذ القانون والعدالة الجنائية.
    - Misdemeanour court decision pronouncing a protective measure of expulsion of aliens from the country; UN - قرار محكمة جنح ينص على إجراء حمائي يقضي بطرد أجانب من البلد؛
    87. His delegation supported the inclusion of a provision on disguised expulsion, since it shared the view that any conduct of a State intended to provoke the departure of aliens from its territory should be qualified as expulsion, irrespective of its form. UN 87 - وأعرب عن تأييد وفده لإدراج حكم بشأن الطرد المقنّع، حيث أن وفده يشاطر غيره الرأي القائل بأن أي سلوك من جانب دولة يُقصد منه أن يستثير رحيل أجانب من إقليمها ينبغي وصفه كطرد، بصرف النظر عن شكله.
    Probably to keep aliens from controlling their minds Open Subtitles ربما ليمنعوا الفضائيين من السيطرة على عقولهم
    The broader approach to the topic would provide a more comprehensive system for the regulation of the various procedures that may be used by a State to ensure the compulsory departure of aliens from its territory. UN ولعل اتباع نهج واسع النطاق بشأن الموضوع من شأنه أن يوفر نظاما أشمل لتنظيم شتى الإجراءات التي يمكن أن تستخدمها الدولة لضمان المغادرة القسرية للأجانب من إقليمها().
    You're a good friend to have if you're being hunted down by mobsters or thugs or aliens from another planet. Open Subtitles إنك صديق جيد يحسن إصطحابه, لو تمت الإطاحة بك من البلطجية أو العصابات, أو مخلوقات من كوكب آخر
    In addition to immigration control, our activities extend to identifying aliens from targeted countries that may be harbouring terrorist networks. UN وبخلاف مراقبة الهجرة، تمتد إجراءاتنا لتشمل التحقق من هوية الأجانب القادمين من البلدان التي يُعتقد أنها تؤوي شبكات إرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus