"aliens subject to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأجانب الخاضعين
        
    • الأجنبي موضوع
        
    • للأجنبي موضوع
        
    • الأجانب موضوع
        
    • بالأجانب الخاضعين
        
    • الأجنبي الخاضع
        
    • بالأجنبي
        
    The Commission should, in any case, bear in mind the principle of lex specialis, which applied to aliens subject to expulsion. UN وعلى أية حال، ينبغي أن تضع اللجنة في الاعتبار مبدأ التخصيص، الذي ينطبق على الأجانب الخاضعين للطرد.
    Protection of the rights of aliens subject to expulsion 40 UN حماية حقوق الأجانب الخاضعين للطرد 51
    Protection of the rights of aliens subject to expulsion UN حماية حقوق الأجانب الخاضعين للطرد
    Obligation to respect the property rights of aliens subject to expulsion UN 6 - واجب احترام حق الأجنبي موضوع الطرد في الملكية
    Draft article 11: Respect for the dignity and human rights of aliens subject to expulsion UN مشروع المادة 11: احترام كرامة وحقوق الإنسان للأجنبي موضوع الطرد
    23. Some delegations expressed support for draft article G1 on the protection of the property rights of aliens subject to expulsion, including the prohibition of expulsion for confiscatory purposes. UN 23 - وأعرب بعض الوفود عن تأييد مشروع المادة زاي 1 المتعلق بحماية أموال الأجانب موضوع الطرد، بما في ذلك حظر طرد الأجنبي لأغراض مصادرة أمواله.
    1. All aliens subject to expulsion shall be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person at all stages of the expulsion process. UN 1- يعامل جميع الأجانب الخاضعين للطرد معاملة إنسانية تحترم الكرامة الأصيلة للإنسان في جميع مراحل عملية الطرد.
    The purpose of draft article 28 is to make it clear that aliens subject to expulsion may, in some cases, be entitled to individual recourse to a competent international body. UN يهدف مشروع المادة 28 إلى التذكير بأن الأجانب الخاضعين للطرد يمكن، حسب الحالات، أن يصلوا إلى إجراءات انتصاف فردية أمام هيئة دولية مختصة.
    Paragraph 1 set out the obligation of the expelling State to treat all aliens subject to expulsion with humanity and respect for the inherent dignity of the human person at all stages of the expulsion process. UN وتبين الفقرة 1 الالتزام الواقع على الدولة الطاردة بأن يُعامَل جميع الأجانب الخاضعين للطرد معاملة إنسانية وباحترام كرامة الإنسان الأصيلة في جميع مراحل عملية الطرد.
    39. The purpose of draft article 28 was to make clear that aliens subject to expulsion might, in some cases, be entitled to individual recourse to a competent international body. UN ٣٩ - وكان الغرض من مشروع المادة 28 توضيح أن الأجانب الخاضعين للطرد يمكن، في بعض الحالات، أن يحق لهم الانتصاف بصورة فردية أمام هيئة دولية مختصة.
    Furthermore, the Nordic countries wish to clarify that the right to be represented before the competent authority should not entail an obligation on the States to provide free legal assistance to all aliens subject to expulsion. UN وعلاوة على ذلك، تود بلدان الشمال الأوروبي أن توضح أن الحق في أن يكون الفرد ممثلا أمام السلطة المختصة ينبغي ألا يستتبع التزاما على الدول بتوفير المساعدة القانونية المجانية لجميع الأجانب الخاضعين للطرد.
    Part three -- Protection of the rights of aliens subject to expulsion UN الباب الثالث - حماية حقوق الأجانب الخاضعين للطرد
    Protection of the rights of aliens subject to expulsion UN حماية حقوق الأجانب الخاضعين للطرد
    Protection of the rights of aliens subject to expulsion 41 UN حماية حقوق الأجانب الخاضعين للطرد 51
    Protection of the rights of aliens subject to expulsion UN حماية حقوق الأجانب الخاضعين للطرد
    1. All aliens subject to expulsion shall be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person at all stages of the expulsion process. UN 1- يعامل جميع الأجانب الخاضعين للطرد معاملة إنسانية تحترم الكرامة الأصيلة للإنسان في جميع مراحل عملية الطرد.
    Draft article 14: Protection of the lives of aliens subject to expulsion UN مشروع المادة 14: حماية حياة الأجنبي موضوع الطرد
    Draft article 19: Protection of aliens subject to expulsion from torture and inhuman or degrading treatment in the receiving State UN مشروع المادة 19: حماية الأجنبي موضوع الطرد من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية أو المهينة
    Draft article 18: Ensuring respect for the right to life and personal liberty in the receiving State of aliens subject to expulsion UN مشروع المادة 18: ضمان احترام الحق في الحياة والحرية الفردية في دولة الوجهة للأجنبي موضوع الطرد
    Draft article 20: Protection of the human rights of aliens subject to expulsion in the transit State UN مشروع المادة 20: حماية حقوق الإنسان للأجنبي موضوع الطرد في دولة المرور العابر
    28. The Commission had not provided an unequivocal answer to the question of whether appeals lodged by aliens subject to expulsion had suspensive effect on the proceedings. UN 28 - وأضاف أن لجنة القانون الدولي لم تقدم رداً واضحاً على السؤال المتعلق بما إذا كان للطعون التي يقدمها الأجانب موضوع الطرد أثر إيقافي للإجراءات.
    They also identified the most important and widely recognized rights of aliens subject to expulsion, along with relevant prohibitions placed upon States by international law. UN واعتبرت أيضاً أن هذه المواد تحدِّد أكثر الحقوق أهمية وأوسعها قبولاً فيما يتعلق بالأجانب الخاضعين للطرد، إضافة إلى أوجه الحظر ذات الصلة الأخرى التي يفرضها القانون الدولي على الدول.
    Article 22. State of destination of aliens subject to expulsion 56 UN المادة 22 دولة مقصد الأجنبي الخاضع للطرد 72
    Draft articles F1 and H1, on protecting the human rights of aliens subject to expulsion in the transit State, and their right of return to the expelling State, should be clarified. UN وينبغي توضيح مشروع المادتين واو -1 وحاء -1 المتعلقين بحماية حقوق الإنسان الخاصة بالأجنبي المطرود في دولة المرور العابر وبحقه في العودة إلى الدولة الطاردة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus