"alignment with national priorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواءمة مع الأولويات الوطنية
        
    • التوافق مع الأولويات الوطنية
        
    • اتساقها مع الأولويات الوطنية
        
    • توافقها مع الأولويات الوطنية
        
    It is also an important period because of the innovations that are being undertaken in the context of peacebuilding, including in the Liberia configuration through the new streamlined mechanisms, which emphasize alignment with national priorities. UN كما أنها فترة هامة بسبب الابتكارات التي يجري الاضطلاع بها في سياق بناء السلام، بما في ذلك في تشكيلة ليبريا من خلال الآليات المبسطة الجديدة، التي تؤكد على المواءمة مع الأولويات الوطنية.
    :: alignment with national priorities and with national planning cycles and processes UN :: المواءمة مع الأولويات الوطنية ودورات التخطيط والعمليات الوطنية
    :: alignment with national priorities and with national planning cycles and processes UN :: المواءمة مع الأولويات الوطنية ودورات التخطيط والعمليات الوطنية
    These inter-agency coordinated operations resulted in better alignment with national priorities, inclusive partnerships with national stakeholders and mutual accountability. UN وأفضت هذه العمليات المنسقة بين الوكالات إلى تحسين التوافق مع الأولويات الوطنية وإقامة شراكات شاملة للجميع مع الجهات المعنية الوطنية وإقرار المساءلة المتبادلة.
    These projects were identified through consultative mechanisms ensuring alignment with national priorities and ownership of these regional interventions. UN وتم تحديد هذه المشاريع من خلال آليات استشارية تضمن التوافق مع الأولويات الوطنية والملكية الوطنية لهذه التدخلات الإقليمية.
    The establishment of a development assistance database that tracks aid provided to Pakistan following the earthquake and that is already under way will help to provide such transparency and accountability by helping to coordinate, manage and monitor recovery aid flows and their results, and by ensuring their alignment with national priorities. UN وسيساعد إنشاء قاعدة بيانات للمساعدة الإنمائية ترصد المعونة المقدمة لباكستان إثر وقوع الزلزال، وهي قاعدة يجري استحداثها، في توفير هذه الشفافية والمساءلة من خلال المساعدة في تنسيق تدفقات المعونة المخصصة للإنعاش ونتائجها، وإدارتها ورصدها، وكفالة اتساقها مع الأولويات الوطنية.
    This has ensured both government ownership and alignment with national priorities and national development and poverty reduction plans. UN وذلك كفل ملكية الحكومة لها، وفي نفس الوقت المواءمة مع الأولويات الوطنية والخطط الوطنية للتنمية والحد من الفقر.
    :: alignment with national priorities and with national planning cycles and processes UN :: المواءمة مع الأولويات الوطنية ودورات وعمليات التخطيط الوطنية
    :: alignment with national priorities and with national planning cycles and processes UN :: المواءمة مع الأولويات الوطنية ودورات وعمليات التخطيط الوطنية
    Throughout the year, there were increased indications of alignment with national priorities and reform agendas, including increased alignment with the Paris Declaration, with several pilot countries scoring above the targets for 2008 set by the United Nations in relation to Paris Declaration indicators. UN وخلال العام، كانت هناك مؤشرات متزايدة على المواءمة مع الأولويات الوطنية وبرامج الإصلاح، بما في ذلك زيادة المواءمة مع إعلان باريس، حيث تجاوز العديد من البلدان التجريبية الأهداف التي حددتها الأمم المتحدة لعام 2008 فيما يتصل بمؤشرات إعلان باريس.
    72. Two delegations commended the programme's rights-based approach, careful analysis of the causes of inequality and alignment with national priorities and the United Nations Development Assistance Framework. UN 72 - وأثنى وفدان على النهج القائم على الحقوق الذي اعتمده البرنامج، والتحليل المتأني لأسباب اللامساواة وسبل المواءمة مع الأولويات الوطنية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    201. Two delegations commended the programme's rights-based approach, careful analysis of the causes of inequality and alignment with national priorities and the United Nations Development Assistance Framework. UN 201 - وأثنى وفدان على النهج القائم على الحقوق الذي اعتمده البرنامج، والتحليل المتأني لأسباب اللامساواة وسبل المواءمة مع الأولويات الوطنية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    27. Multiple delegations, strong supporters of Delivering as One, commended countries that chose to embrace the common country programme document option, which they viewed as a tool for greater coherence, tighter alignment with national priorities and strengthening the UNCT ability to respond effectively at the country level. UN 27 - وأثنت وفود عديدة، ممن يؤيدون بشدة مبادرة توحيد الأداء، على البلدان التي اختارت تبني خيار وثيقة البرنامج القطري المشترك، التي اعتبرتها بمثابة أداة لتحقيق مزيد من التماسك وزيادة المواءمة مع الأولويات الوطنية وتعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على الاستجابة بفعالية على الصعيد القطري.
    27. Multiple delegations, strong supporters of Delivering as One, commended countries that chose to embrace the common country programme document option, which they viewed as a tool for greater coherence, tighter alignment with national priorities and strengthening the UNCT ability to respond effectively at the country level. UN 27 - وأثنت وفود عديدة، ممن يؤيدون بشدة مبادرة توحيد الأداء، على البلدان التي اختارت تبني خيار وثيقة البرنامج القطري المشترك، التي اعتبرتها بمثابة أداة لتحقيق مزيد من التماسك وزيادة المواءمة مع الأولويات الوطنية وتعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على الاستجابة بفعالية على الصعيد القطري.
    63. alignment with national priorities is improving as indicated in the 2008 survey of the Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee (OECD/DAC) and an inter-agency assessment on the implementation of the Paris Declaration. UN 63 - وعملية المواءمة مع الأولويات الوطنية آخذة في التحسن حسب ما بيّنته في عام 2008 الدراسة الاستقصائية المشتركة بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولجنة المساعدة الإنمائية، وتقييم مشترك بين الوكالات لمدى تنفيذ إعلان باريس.
    56. Based on the outcome of the independent evaluation of the " delivering as one " initiative, it is important to further develop a unified United Nations system for designing and implementing its programmes in a coherent and coordinated manner in consultation with Governments of the respective host countries, ensuring alignment with national priorities. UN 56 - وبناء على نتائج التقييم المستقل لمبادرة ' ' وحدة الأداء``، من المهم مواصلة عملية التوحيد في منظومة الأمم المتحدة من أجل إعداد وتنفيذ برامجها بصورة متسقة ومنسقة، بالتشاور مع حكومات البلدان المضيفة المعنية، بما يكفل المواءمة مع الأولويات الوطنية.
    Delegations acknowledged the positive experiences of the pilots in creating greater alignment with national priorities and greater coherence within the United Nations system, noting that all United Nations country team members have a part to play in optimizing the resident coordinator system. UN 17 - وأقرت الوفود بما أثمرته المشاريع الرائدة من خبرات إيجابية فيما يتعلق بإيجاد قدر أكبر من التوافق مع الأولويات الوطنية وزيادة الاتساق في منظومة الأمم المتحدة، وذكرت أن لجميع أعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية دورا يضطلعون به في تحقيق الصيغة الأمثل لنظام المنسقين المقيمين.
    (a) Further clarifying and articulating the contribution of UNICEF to the MDGs and to facilitate alignment with national priorities in the new aid environment; UN (أ) زيادة توضيح وإبراز مساهمة اليونيسيف في الأهداف الإنمائية للألفية، وتسهيل التوافق مع الأولويات الوطنية في البيئة الجديدة للمعونات؛
    3. Stresses the need to ensure the quality and results orientation of country programme documents as well as their alignment with national priorities in the areas of competence of all agencies involved; UN 3 - يؤكد على ضرورة ضمان نوعية وثائق البرامج القطرية ومنحاها الموجه إلى تحقيق النتائج، علاوة على اتساقها مع الأولويات الوطنية في مجالات اختصاص جميع الوكالات المعنية؛
    3. Stresses the need to ensure the quality and results orientation of country programme documents as well as their alignment with national priorities in the areas of competence of all agencies involved; UN 3 - يؤكد ضرورة ضمان جودة وثائق البرامج القطرية وتوجهها نحو إحراز نتائج، وكذا توافقها مع الأولويات الوطنية في مجالات اختصاص جميع الوكالات المعنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus