"all activities related" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع الأنشطة المتصلة
        
    • جميع الأنشطة المتعلقة
        
    • كل الأنشطة المتعلقة
        
    • بجميع الأنشطة المتصلة
        
    • كل الأنشطة المتصلة
        
    • لجميع الأنشطة المتعلقة
        
    • كافة الأنشطة المتعلقة
        
    • كل أنشطتها المتصلة
        
    • لجميع الأنشطة المتصلة
        
    • بجميع الأنشطة المتعلقة
        
    • كافة الأنشطة المتصلة
        
    • جميع الأنشطة ذات الصلة
        
    Despite positive efforts undertaken, gender perspectives are still not systematically incorporated into all activities related to peace and security. UN وبرغم الجهود الإيجابية المبذولة، لا تزال المنظورات الجنسانية غير مدرجة بانتظام في جميع الأنشطة المتصلة بالسلام والأمن.
    :: Cuba has also adopted measures to prevent and suppress all activities related to the financing of terrorism. UN واعتمدت كوبا، علاوة على ذلك، تدابير لمنع وقمع جميع الأنشطة المتصلة بتمويل الإرهاب.
    all activities related to small-scale mining are characterized by danger, especially those in and around the excavation zone. UN وتتسم جميع الأنشطة المتصلة بالتعدين على نطاق صغير بالخطر، لا سيما تلك الأنشطة التي تجري في منطقة الحفر وحولها.
    Government exercises strict control over all activities related to atomic energy. UN وتمارس الحكومة رقابة صارمة على جميع الأنشطة المتعلقة بالطاقة الذرية.
    It therefore encouraged the Secretary-General to keep under review all activities related to the United Nations presence in Somalia. UN ولذلك، فهي تشجع الأمين العام على أن يبقي قيد الاستعراض جميع الأنشطة المتعلقة بوجود الأمم المتحدة في الصومال.
    It is recalled that all activities related to international conventions or treaties are, under their respective legal arrangements, to be financed outside the regular budget of the United Nations. UN ونذكر بأن كل الأنشطة المتعلقة بالاتفاقيات أو المعاهدات الدولية، وبموجب الترتيبات القانونية لكل منها، سوف تمول من خارج الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Information Services main duties Manage and supervise all activities related to information services and information technology; UN إدارة جميع الأنشطة المتصلة بخدمات المعلومات وتكنولوجيا المعلومات والإشراف عليها؛
    :: Participated broadly in all activities related to the signing of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN :: شاركت مشاركة كبيرة في جميع الأنشطة المتصلة بتوقيع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Municipal authorities should ensure adequate participation of internally displaced persons in all activities related to returns. UN وينبغي للسلطات البلدية أن تضمن مشاركة المشردين داخليا بصورة كافية في جميع الأنشطة المتصلة بالعائدين.
    all activities related to the establishment of the baseline study have since resumed UN وقد استؤنفت الآن جميع الأنشطة المتصلة بإعداد دراسة خط الأساس
    The Committee also recommends that the State party designate a person responsible for the coordination and assessment of all activities related to the implementation of the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتعيين شخص مسؤول عن تنسيق وتقييم جميع الأنشطة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    all activities related to the implementation of the action plan in areas not affected by conflict will be transferred to UNICEF. A number of measures will be taken as bridging arrangements during the transfer UN ستُنقل إلى اليونيسيف جميع الأنشطة المتصلة بتنفيذ خطة العمل في المناطق غير المتأثرة بالنزاع وسيُتخذ عدد من التدابير باعتبارها ترتيبات انتقالية خلال عملية النقل
    all activities related to hydrocarbons on the continental shelf of the Falkland Islands were regulated by legislation of the Falkland Islands Government, in strict accordance with the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وتنظم تشريعات حكومة جزر فوكلاند جميع الأنشطة المتصلة بالمواد الهيدروكربونية في الجرف القاري لجزر فوكلاند، مع التقيد الدقيق باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Option 4 would decrease the verification scope by removing from the definition of production all activities related to LEU used in the civilian nuclear fuel cycle, i.e. at less than 5%. UN ومن شأن الخيار 4 أن يخفض نطاق التحقق حيث يستثني من تعريف الإنتاج جميع الأنشطة المتصلة باليورانيوم المنخفض التخصيب المستخدم في دورة الوقود النووي المدني، أي أقل من 5 في المائة.
    It determines that all activities related to the nuclear field are a monopoly of the State. UN وينص هذا القانون على أن جميع الأنشطة المتعلقة بالمجال النووي هي حكر على الدولة.
    It determines that all activities related to the nuclear field are a monopoly of the State. UN وينص هذا القانون على أن جميع الأنشطة المتعلقة بالمجال النووي هي حكر على الدولة.
    We hope that youth groups and youth organizations will play a prominent role in all activities related to the culture of peace. UN ونأمل أن تقوم مجموعات ومنظمات الشباب بدور رئيسي في جميع الأنشطة المتعلقة بثقافة السلام.
    The Tribunal has been kept continuously updated on all activities related to the implementation of the action plan. UN وتم تزويد المحكمة الدولية بآخر المعلومات عن جميع الأنشطة المتعلقة بتنفيذ خطة العمل.
    It is recalled that all activities related to the international conventions or treaties, under their respective legal arrangements, are to be financed outside the regular budget of the United Nations. UN ونذكر بأن كل الأنشطة المتعلقة بالاتفاقيات أو المعاهدات الدولية، وبموجب الترتيبات القانونية لكل منها، سوف تمول خارج الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Keeping pace with the new information and communication technology, all activities related to the Database will be undertaken online, including the participation of the three partners in the annual conference. UN وتماشيا مع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة، سيجري الاضطلاع بجميع الأنشطة المتصلة بقاعدة البيانات من خلال الاتصال الحاسوبي المباشر، بما في ذلك مشاركة الشركاء الثلاثة في المؤتمر السنوي.
    It is recalled that all activities related to international conventions or treaties, under their respective legal arrangements, are to be financed outside the regular budget of the United Nations. UN ويذكر أن كل الأنشطة المتصلة باتفاقيات أو معاهدات دولية، التي تجرى في إطار الترتيبات القانونية الخاصة بأي منها، تمول من خارج الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    In conclusion, we assure the Committee once again that the State of Qatar will continue to support all activities related to the implementation of the Convention, which we regard as among the critical tools of the multilateral disarmament system. UN وختاما، نؤكد لكم مرة أخرى أن دولة قطر ستواصل دعمها لجميع الأنشطة المتعلقة بالاتفاقية، التي نؤمن بأنها إحدى الأدوات الهامة في النظام المتعددة الأطراف لنـزع السلاح.
    The incumbent would support all activities related to vendor registration, management of the vendor roster, monitoring and reporting on the Mission acquisition plan, and invoice matching, closure and completion. UN وسيقوم شاغل الوظيفة بدعم كافة الأنشطة المتعلقة بتسجيل البائعين؛ وإدارة القائمة الخاصة بهم؛ ورصد خطة البعثة الشرائية وتقديم تقارير عنها؛ ومطابقة الفواتير وتسديدها وإتمام المعاملات المتعلقة بها.
    5. Decides that the DPRK shall suspend all activities related to its ballistic missile programme and in this context re-establish its pre-existing commitments to a moratorium on missile launching; UN 5 - يقرر أن تعلق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كل أنشطتها المتصلة ببرنامج قذائفها التسيارية وأن تمتثل مجدداً، في هذا السياق، لالتزاماتها التي تعهدت بها سابقا بالوقف الاختياري لإطلاق القذائف؛
    However, the Committee remains concerned about the lack of an effective interministerial coordination of all activities related to the implementation of the Convention on the Rights of the Child and the limited resources allocated for the MOWAC. UN لكن اللجنة لا تزال قلقة إزاء عدم قيام الوزارات بتنسيقٍ فعال مشترك لجميع الأنشطة المتصلة بتنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل وإزاء الموارد المحدودة المخصصة لوزارة شؤون المرأة والطفل.
    That document is not only a charter under which all activities related to oceans and seas should be carried out but is also a basis for a comprehensive system of economic and political cooperation in marine-related matters. UN وليست تلك الوثيقة مجرد ميثاق ينبغي الاضطلاع في إطاره بجميع الأنشطة المتعلقة بالمحيطات والبحار، بل هي أيضا أساس لنظام شامل من التعاون الاقتصادي والسياسي في الشؤون المتعلقة بالبحار.
    Worse still, the above-mentioned resolution has often been invoked to deter the participation of individuals and non-governmental groups of Taiwan in United Nations activities and all activities related to the functions of the Economic and Social Council. UN والأسوأ من ذلك أن القرار السالف الذكر كثيرا ما استخدم كذريعة لمنع الأفراد والجماعات غير الحكومية في الجمهورية من المشاركة في أنشطة الأمم المتحدة وفي كافة الأنشطة المتصلة بجميع مهام المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    We encourage the Agency to continue supporting all activities related to the promotion of nuclear power. UN ونشجع الوكالة على مواصلة دعم جميع الأنشطة ذات الصلة بتعزيز الطاقة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus