The draft resolution urges all actors of the international community to provide economic and social assistance to the Palestinian people. | UN | ويحث مشروع القرار جميع الأطراف الفاعلة في المجتمع الدولي على توفير المساعدة الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني. |
It also urges all actors of the international community to provide economic and social assistance to the Palestinian people. | UN | كما يحث جميع الأطراف الفاعلة في المجتمع الدولي على تقديم المساعدة الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني. |
all actors of the international community, including my country, Slovenia, are already trying to help. | UN | وتحاول بالفعل جميع الجهات الفاعلة في المجتمع الدولي، بما في ذلك بلدي، سلوفينيا، المساعدة. |
:: Full acceptance by all actors of the child-rights-based programming approach and the principles involved; | UN | تمكّن جميع الجهات الفاعلة من نهج ومبادئ البرمجة القائمة على حقوق الطفل؛ |
It embodied many different activities and initiatives and was the responsibility of all actors of the international community. | UN | وهي تشمل عدة أنشطة ومبادرات مختلفة وتعتبر مسؤولية جميع العناصر الفاعلة للمجتمع الدولي. |
On this occasion, we must reaffirm our commitment to a more meaningful participation of all actors of civil society in achieving a transition to sustainability. | UN | وفي هذه المناسبة، يجب أن نؤكد مجددا على التزامنا بمشاركة جميع اﻷطراف الفاعلة في المجتمع المدني على نحو أعمق لتحقيق الانتقال إلى الاستدامة. |
He called upon all actors of the United Nations system to work together to reinforce the idea of a unified system of human rights. | UN | ودعا جميع الأطراف الفاعلة في منظومة الأمم المتحدة إلى العمل سويا للإسهام في تعزيز فكرة إقامة نظام موحد لحقوق الإنسان. |
I am counting on all actors of the system for their full support in reaching our common goal of achieving an effective human rights treaty body system. | UN | وإنني أعول على جميع الأطراف الفاعلة في المنظومة للحصول على دعمهم الكامل في تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في تحقيق نظام لجان تعاهدية لحقوق الإنسان يتسم بالفاعلية. |
The Plan of Action called for the following steps to be taken by Governments, in partnership with all actors of civil society: | UN | وتدعو خطة العمل الحكومات إلى القيام، على أساس الشراكة مع جميع الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني، باتخاذ الخطوات التالية: |
Partnership among all actors of the development process: the private sector and civil society | UN | بـاء - الشراكة بين جميع الأطراف الفاعلة في عملية التنمية: القطاع الخاص والمجتمع المدني |
It would continue collaboration with all actors of the international community to make specific contributions and intensify efforts to end obstetric fistula. | UN | وأكد أنه سيستمر في التعاون مع جميع الجهات الفاعلة في المجتمع الدولي من أجل تقديم مساهمات محددة لتكثيف الجهود الرامية إلى إنهاء ناسور الولادة. |
Based on sustainable traditional environmental practices, underpinned by a strong scientific and technological foundation, guided by human values and inspired by a sense of responsibility and accountability to future generations, this new environmental ethic will help catalyse the emergence of a global alliance of all actors of human society. | UN | وإن هذا الخلق البيئي الجديد، إذا قام على ممارسات بيئية تقليدية مستدامة، ودعمه أساس علمي وتكنولوجي متين، واسترشد بقيم إنسانية واستلهم شعوراً بالمسؤولية قِبَلَ الأجيال المقبلة والمحاسبة أمامها من شأنه أن يساعد على تحفيز ظهور تحالف عالمي مع جميع الجهات الفاعلة في المجتمع البشري. |
UNSECOORD will therefore undertake compliance and inspection missions to verify that all actors of the United Nations system at a particular duty station are carrying out their security-related functions. | UN | ولذلك فإن منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة سيضطلع بمهام تتعلق بالامتثال والتفتيش للتحقق من أن جميع الجهات الفاعلة في منظومة الأمم المتحدة في أي مركز عمل معين تقوم بمهامها المتصلة بالأمن. |
- Mobilization and forging of strong partnerships with all actors of civil society, particularly non-governmental organizations, community-based organizations, sports associations and the private sector. | UN | ـ تعبئة وإقامة شراكات قوية مع جميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني وخاصة المنظمات غير الحكومية والمنظمات ذات القاعدة المجتمعية والاتحادات الرياضية والقطاع الخاص. |
In this context, we encourage the Secretary-General to build further on his initiative for a Global Compact and to aim for an early definition, and even codification, of good practices to be observed by all actors of globalization. | UN | وفي هذا السياق، نشجع الأمين العام على مواصلة العمل على مبادرته الخاصة باتفاق عالمي، بهدف وضع تعريف أو تقنين للممارسات الجيدة الواجب احترامها من جانب جميع العناصر الفاعلة للعولمة، في وقت مبكر. |
We know from past experience that to alleviate poverty, close collaboration through a holistic people-centred approach by all actors of society is needed. | UN | وقد تعلمنا من تجارب الماضي أن تخفيف حدة الفقر يتطلب تعاونا وثيقا بين جميع العناصر الفاعلة في المجتمع، من خلال نهج كلي مركزه البشر. |
This goal may be attained by ensuring that all actors of the United Nations security management system are empowered by providing them with the necessary resources, training and a clear understanding of their roles and responsibilities. | UN | ويمكن بلوغ هذا الهدف بضمان تمكين جميع العناصر الفاعلة التابعة لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن بتزويدها بالموارد الضرورية والتدريب وفهم واضح لأدوارها ومسؤولياتها. |
Objectives and actions 15. Objective 1.1. To respond to the new challenges. To this end, Governments, in partnership with all actors of civil society and with the support of international institutions, will, as appropriate: | UN | ١٥ - الهدف ١-١: الاستجابة للتحديات الجديدة - وتحقيقا لهذه الغاية، ستقوم الحكومات، في شراكة مع جميع اﻷطراف الفاعلة في المجتمع المدني وبدعم من المؤسسات الدولية، حسبما يكون مناسبا، بما يلي: |
16. Objective 1.2. To undertake short-term adjustments. To this end, Governments, in partnership with all actors of civil society and with the support of international institutions, will, as appropriate: | UN | ١٦ - الهدف ١-٢: القيام بإجراءات التكيف على المدى القصير - تحقيقا لهذه الغاية، ستقوم الحكومات، في شراكة مع جميع اﻷطراف الفاعلة في المجتمع المدني وبدعم من المؤسسات الدولية، وحسبما يكون مناسبا، بما يلي: |
22. Objective 2.1. To create an enabling environment for agricultural intensification and diversification. To this end, Governments in partnership with all actors of civil society and with the support of international institutions, will, as appropriate: | UN | ٢٢ - الهدف ٢-١: تهيئة بيئة مواتية لتكثيف الزراعة وتنويعها - وتحقيقا لهذه الغاية تقوم الحكومات، في شراكة مع جميع اﻷطراف الفاعلة في المجتمع المدني، وبدعم من المجتمع الدولي، حسبما يكون مناسبا، بما يلي: |
This will require the involvement of national legislative assemblies, as well as all actors of civil society, including youth and indigenous people and their communities, to complement the efforts of Governments for sustainable development. | UN | وسوف يتطلب ذلك اشتراك المجالس التشريعية الوطنية وجميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما فيها الشباب والسكان اﻷصليون ومجتمعاتهم، وذلك لتكملة جهود الحكومات من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
31. We shall deepen and expand our strategic partnerships with all actors of civil society, particularly those in developing countries. | UN | 31 - وسنعمل على تعميق وتوسيع شراكاتنا الاستراتيجية مع كافة الجهات الفاعلة في المجتمع المدني، ولا سيما في البلدان النامية. |
The Executive Director concluded that the Convention belonged to everyone and recalled that all actors of society and government must be involved in combating corruption. | UN | واختتم المدير التنفيذي قائلا إن الاتفاقية ملك للجميع، واستذكر أنه يجب إشراك كل الجهات الفاعلة في المجتمع والحكومة في مكافحة الفساد. |
This goal may be attained by ensuring that all actors of the United Nations security management system are empowered by providing them with the necessary resources and training and a clear understanding of their roles and responsibilities. | UN | ويمكن بلوغ هذا الهدف عن طريق كفالة تخويل السلطة لجميع الجهات الفاعلة في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، وذلك بتزويدها بما يلزم من موارد وتدريب وفهم واضح لأدوارها ومسؤولياتها. |