Today, all African States have achieved self-determination and majority rule. | UN | واليوم، فإن جميع الدول الأفريقية حصلت على حق تقرير المصير ونالت حكم الأغلبية. |
The Special Rapporteur strongly urges all African States to ratify the Convention, even if they are not presently affected by displacement. | UN | ويحث المقرر الخاص جميع الدول الأفريقية بقوة على التصديق على الاتفاقية حتى وإن لم تكن متأثرة حالياً بالتشرد. |
We congratulate all African States on this important occasion. | UN | نهنيء جميع الدول الأفريقية بهذه المناسبة المهمة. |
In this manner, all African States will be covered under the common strategy. | UN | وهكذا ، ستجري تغطية جميع الدول الأفريقية في إطار الاستراتيجية الموحدة. |
They also emphasized that the meeting was fully in keeping with the principles and goals of the Organization of African Unity (OAU) and represented a qualitative contribution to the promotion of unity, solidarity, good-neighbourliness and cooperation among all African States. | UN | وهم يؤكدون كذلك على أن هذه المقابلة تندرج مباشرة في سياق مبادئ وأهداف منظمة الوحدة الافريقية وتشكل إسهاما نوعيا في تعزيز الوحدة والتضامن وحسن الجوار والتعاون بين جميع الدول الافريقية. |
all African States were thus encouraged to adhere to the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons. | UN | وعليه فقد حث كل الدول الأفريقية على أن تتقيد باتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية ومساعدة الأشخاص النازحين داخليا. |
It was stressed that indigenous peoples and minorities constitute a part of the cultural diversity and heritage of all African States. | UN | وقد تم التأكيد على أن الشعوب الأصلية والأقليات تشكل جزءاً من التنوع الثقافي ومن تراث جميع الدول الأفريقية. |
I encourage all African States to sign, ratify and enforce the Convention. | UN | وأشجع جميع الدول الأفريقية على التوقيع على الاتفاقية، وتصديقها وإنفاذها. |
I encourage all African States to ratify and enforce the United Nations Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. | UN | وأشجع جميع الدول الأفريقية على التصديق على اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وإنفاذها. |
We call on all African States that have not yet signed or ratified the Treaty to do so urgently. | UN | وندعو جميع الدول الأفريقية التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة أن تفعل ذلك على وجه السرعة. |
all African States are encouraged to sign, ratify and enforce the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. | UN | ونشجع جميع الدول الأفريقية على أن توقع على اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وتصدق عليها وتُدخلها حيز النفاذ. |
It directed the Institute to be more proactive in improving the perception of the Institute among all African States and partners and in increasing the Institute's membership. | UN | وأصدر توجيها يدعو المعهد إلى المبادرة إلى بذل المزيد من الجهد لتحسين صورته لدى جميع الدول الأفريقية والشركاء ولزيادة عضويته. |
Thus, the Libyan Arab Jamahiriya could hardly be accused of adopting a racist attitude towards them when it had expressed the desire, at the Lomé Summit, to see the creation of a United States of Africa comprising all African States. | UN | ولذلك يصعب اتهام الجماهيرية العربية الليبية بممارسة العنصرية ضدهم، في حين أنها أعربت في مؤتمر قمة لومي عن أملها في قيام الولايات المتحدة الأفريقية التي تضم جميع الدول الأفريقية. |
As a follow-up, recently, the Secretariat sent letters to all African States requesting information on measures undertaken by their Governments with regard to national legislation. | UN | وكإجراء من إجراءات المتابعة، بعثت الأمانة العامة مؤخرا برسائل إلى جميع الدول الأفريقية تطلب معلومات عن التدابير التي اتخذتها حكوماتها فيما يتعلق بالتشريعات الوطنية. |
6. Encourages all African States to integrate the rights of the child into all peace processes, peace agreements and postconflict recovery and reconstruction phases; | UN | 6- تشجع جميع الدول الأفريقية على إدراج حقوق الطفل في جميع عمليات السلام واتفاقات السلام ومراحل الإصلاح وإعادة التعمير التي تعقب الصراعات؛ |
6. Encourages all African States to integrate the rights of the child into all peace processes, peace agreements and postconflict recovery and reconstruction phases; | UN | 6- تشجع جميع الدول الأفريقية على إدراج حقوق الطفل في جميع عمليات السلام، واتفاقات السلام، ومراحل الإصلاح وإعادة التعمير التي تعقب النزاعات؛ |
Her delegation welcomed the recent adoption of the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa and called on all African States to sign that instrument. | UN | ويرحِّب وفدها بما تم مؤخراً في مجال اعتماد اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن حماية المشردين داخلياً في أفريقيا ومساعدتهم، ودعت جميع الدول الأفريقية إلى التوقيع على هذا الصك. |
It directed the Institute to customize its programme of activities to the needs of member States and to sensitize high-profile authorities in each country to the relevance of the programmes planned for them as a measure for improving the visibility of the Institute among all African States. | UN | ووجّه المعهد لربط برنامج أنشطته باحتياجات الدول الأعضاء وتنبيه السلطات العليا في كل بلد إلى حيوية البرامج المخططة لبلدانها، وذلك لتحسين صورة المعهد بين جميع الدول الأفريقية. |
91. all African States are encouraged to ratify and enforce the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. | UN | 91 - تشجع جميع الدول الأفريقية على تصديق وإنفاذ اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. |
The Conference adopted the Rabat Declaration, in which all African States bordering the Atlantic Ocean expressed their common will to strengthen and develop cooperation in fisheries matters. | UN | وقد اعتمد المؤتمر إعلان الرباط الذي أعربت فيه جميع الدول الافريقية المشاطئة للمحيط اﻷطلسي عن عزمها المشترك على تعزيز وتنمية التعاون بشأن المسائل المتعلقة بمصائد اﻷسماك. |
all African States and relevant organizations were encouraged to participate actively in the Eleventh Congress. | UN | وشُجعت كل الدول الأفريقية والمنظمات ذات الصلة على المشاركة بنشاط في المؤتمر الحادي عشر. |