"all allegations of torture" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جميع ادعاءات التعذيب
        
    • جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب
        
    • جميع الادعاءات المتعلقة بأعمال التعذيب
        
    • كل ادعاءات التعذيب
        
    • في جميع ادعاءات ممارسة التعذيب
        
    • في جميع مزاعم التعذيب
        
    • جميع الادعاءات المتعلقة بالتعرُّض للتعذيب
        
    • جميع الادعاءات المتعلقة بممارسة التعذيب
        
    • كل ادعاء يتعلق بالتعذيب
        
    • كل الادعاءات بالتعذيب
        
    • في جميع إدعاءات التعذيب
        
    • في جميع المزاعم المتعلقة بالتعذيب
        
    • جميع حالات التعذيب
        
    • جميع المزاعم المتعلقة بأعمال التعذيب
        
    • جميع الادعاءات المتعلقة بأفعال التعذيب
        
    In particular, the State party should ensure that all allegations of torture are investigated promptly, effectively and impartially. UN وينبغي للدولة الطرف، على وجه الخصوص، أن تضمن إجراء تحقيقات سريعة وفعالة ونزيهة في جميع ادعاءات التعذيب.
    The State party should ensure that all allegations of torture and ill-treatment are investigated promptly, effectively and impartially. UN ينبغي أن تكفَل الدولة الطرف التحقيق بسرعة وفعالية وحياد في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة.
    The State party should ensure that all allegations of torture and ill-treatment are investigated promptly, effectively and impartially. UN ينبغي أن تكفَل الدولة الطرف التحقيق بسرعة وفعالية وحياد في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة.
    The State party should ensure that all allegations of torture are properly investigated and the persons responsible prosecuted. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل التحقيق على نحو سليم في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وملاحقة المسؤولين.
    The State party should strengthen its measures to ensure prompt, impartial and effective investigations into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement officials. UN ينبغي للدولة الطرف تعزيز تدابيرها لضمان إجراء تحقيقات سريعة نزيهة وفعالة في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة التي يرتكبها موظفون مكلفون بإنفاذ القانون.
    The State party should strengthen its measures to ensure prompt, thorough, impartial and effective investigations into all allegations of torture and ill-treatment of convicted prisoners and detainees and to bring to justice law enforcement, security, intelligence and prison officials who carried out, ordered or acquiesced in such practices. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تدابيرها لضمان إجراء تحقيقات سريعة ودقيقة ونزيهة وفعالة في جميع الادعاءات المتعلقة بأعمال التعذيب وإساءة المعاملة المرتكبة ضد المدانين والمحتجزين ولمقاضاة المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الأمن والمخابرات والسجون الذين ارتكبوا تلك الممارسات أو أمروا بها أو وافقوا عليها.
    Impartial and independent inquiries should be carried out with a view to addressing all allegations of torture and inhuman and degrading treatment ascribed to public officials and bringing the presumed perpetrators of the violations to justice. UN وينبغي إجراء تحقيقات نزيهة ومستقلة للرد على كل ادعاءات التعذيب والمعاملة اللاإنسانية والمهينة المنسوبة إلى قوات الأمن وتقديم من يفترض ارتكابهم لهذه الانتهاكات إلى المحاكمة.
    The Committee further recommends that the State party investigate thoroughly all allegations of torture and ill-treatment and ensure that perpetrators are rapidly brought to justice and tried. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تجري تحقيقات مستفيضة في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة وأن تحرص على الإسراع بتقديم الجناة إلى العدالة ومحاكمتهم.
    all allegations of torture and ill-treatment are investigated, and perpetrators are brought to justice. UN ويُحقَّق في جميع ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة، ويقدَّم الجناة إلى العدالة.
    The Committee had also recommended that the State party should investigate all allegations of torture and ill-treatment, as well as all deaths in detention. UN كما أوصت اللجنة الدولة الطرف بالتحقيق في جميع ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة، وكذا في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز.
    The State party should take steps to investigate all allegations of torture and ill-treatment and all deaths in detention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير للتحقيق في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة، وكذلك في كل وفاة أثناء الاحتجاز.
    In particular, the State party should ensure that all allegations of torture are investigated promptly, effectively and impartially. UN وينبغي للدولة الطرف، على وجه الخصوص، أن تضمن إجراء تحقيقات سريعة وفعالة ونزيهة في جميع ادعاءات التعذيب.
    The State party should take steps to investigate all allegations of torture and ill-treatment and all deaths in detention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير للتحقيق في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة، وكذلك في كل وفاة أثناء الاحتجاز.
    The State party should strengthen its measures to ensure prompt, impartial and effective investigations into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement officials. UN ينبغي للدولة الطرف تعزيز تدابيرها لضمان إجراء تحقيقات سريعة نزيهة وفعالة في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة التي يرتكبها موظفون مكلفون بإنفاذ القانون.
    The State party should ensure prompt, impartial and effective investigations into all allegations of torture and illtreatment and the prosecution and punishment of those found responsible, as well as the protection of complainants and witnesses of torture. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن إجراء تحقيقات سريعة ونزيهة وفعالة في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وإساءة المعاملة وأن تقدم من تثبت مسؤوليتهم عنها إلى المحاكمة وتعاقبهم، وأن تضمن كذلك حماية المشتكين من التعذيب والشهود.
    The State party should ensure that procedures are in place to monitor the behaviour of law enforcement officials, and should promptly and impartially investigate all allegations of torture and ill-treatment, including sexual violence, with a view to prosecuting those responsible. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل وضع إجراءات لرصد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وأن تجري تحقيقاً فورياً وغير متحيز في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وبسوء المعاملة، بما في ذلك العنف الجنسي، بغية ملاحقة المسؤولين عن ارتكابها.
    The State party should strengthen its measures to ensure prompt, thorough, impartial and effective investigations into all allegations of torture and ill-treatment of convicted prisoners and detainees and to bring to justice law enforcement, security, intelligence and prison officials who carried out, ordered or acquiesced in such practices. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز تدابيرها لضمان إجراء تحقيقات سريعة ودقيقة ونزيهة وفعالة في جميع الادعاءات المتعلقة بأعمال التعذيب وإساءة المعاملة المرتكبة ضد المدانين والمحتجزين ولمقاضاة المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الأمن والمخابرات والسجون الذين ارتكبوا تلك الممارسات أو أمروا بها أو وافقوا عليها.
    (c) The Commission for Truth and Reconciliation should be empowered to investigate all allegations of torture committed under the previous regime, make its findings public and recommend remedial action, including the prosecution of individuals, where appropriate. UN (ج) ينبغي منح لجنة الحقيقة والمصالحة سلطة التحقيق في كل ادعاءات التعذيب التي ارتكبت في ظل النظام القديم، وإعلان نتائجها، والتوصية بإجراءات التصحيح، بما في ذلك ملاحقة الأفراد عند الاقتضاء.
    89.73 Conduct thorough and impartial investigation into all allegations of torture and physical abuse, and bring to justice anyone suspected of having committed excessive use of force, torture and other human rights violations (Sweden); UN 89-73- إجراء تحقيق شامل ومحايد في جميع ادعاءات ممارسة التعذيب والاعتداء البدني، وملاحقة أي شخص يشتبه في إفراطه في استعمال القوة وممارسة التعذيب وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان (السويد)؛
    The State party should put in place stronger measures for ensuring prompt, thorough, impartial and effective investigations into all allegations of torture or ill-treatment of prisoners and persons taken into custody or in any other situation. UN وينبغي أن تعزز الدولة الطرف التدابير المتخذة من أجل إجراء تحقيقات مُسْهَبة ونزيهة وفعالة على وجه السرعة في جميع مزاعم التعذيب وسوء المعاملة التي يتعرض لها سجناء ومحتجزون، وكذلك في جميع الحالات الأخرى.
    The State party should also ensure that all allegations of torture and ill-treatment are promptly and effectively investigated and perpetrators prosecuted and, if applicable, appropriate penalties are imposed. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل التحقيق على وجه السرعة وعلى نحو فعال في جميع الادعاءات المتعلقة بالتعرُّض للتعذيب وإساءة المعاملة، ومحاكمة الجناة وفرض العقوبات المناسبة عليهم، حسب الاقتضاء.
    They recommend that the Government investigate all allegations of torture or ill-treatment and that the perpetrators, including the highest level of military and political command who ordered or tolerated such practices, be brought to justice. UN ويطلبون من الحكومة التحقيق في جميع الادعاءات المتعلقة بممارسة التعذيب أو سوء المعاملة وتقديم الجناة، بمن فيهم شاغلي المناصب العسكرية والسياسية العليا أو مَن أمروا بهذه الممارسات أو تغاضوا عنها، إلى العدالة.
    It referred in particular to the obligation of States to examine and follow up all allegations of torture, and called upon States to include in their domestic legislation the absolute prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN ويذكر القرار بصفة خاصة التزام الدول بالتحقيق في كل ادعاء يتعلق بالتعذيب ومتابعته. ويتم حث الدول على أن تضع في الاعتبار في تشريعاتها الوطنية الحظر الكامل للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    (a) Consider establishing a specifically dedicated, independent and effective complaints body and ensure prompt, impartial and full investigations into all allegations of torture and ill-treatment committed by public officials, and to prosecute and punish those responsible with penalties taking into account the grave nature of offences; UN (أ) النظر في إنشاء هيئة خاصة ومستقلة وفعالة لتلقي الشكاوى وضمان إجراء التحقيقات السريعة والنزيهة والكاملة في كل الادعاءات بالتعذيب وسوء المعاملة التي ارتكبها مسؤولون حكوميون ومحاكمة الجناة وإنزال العقوبات بهم مع الأخذ في الاعتبار جسامة الجرائم؛
    The Committee recommends that the State party ensure by law that all allegations of torture and ill-treatment by the police are directly investigated by the Garda Síochána Ombudsman Commission and that sufficient funds are allocated to the Commission so as to enable it to carry out its duties promptly and impartially and to deal with the backlog of complaints and investigations which has accumulated. UN توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف، بموجب القانون، إجراء لجنة أمين المظالم المعنية بالشرطة تحقيقات مباشرة في جميع إدعاءات التعذيب وسوء المعاملة على يد الشرطة، وأن تُخصص أموالاً كافية للجنة لتمكينها من القيام بمهامها بسرعة ونزاهة ومعالجة ما تراكم من شكاوى وتحقيقات.
    all allegations of torture should be investigated by independent judicial bodies. UN وينبغي التحقيق من قبل هيئات قضائية مستقلة في جميع المزاعم المتعلقة بالتعذيب.
    The Committee recommends that the State party ensure that thorough investigations are undertaken of all allegations of torture or ill-treatment, including sexual violence and rape, committed in detention facilities and other places of deprivation of liberty; that those found guilty are prosecuted and punished and that adequate redress and compensation are provided to the victims. UN توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف إجراء تحقيقات شاملة في جميع حالات التعذيب أو إساءة المعاملة، بما في ذلك العنف الجنسي والاغتصاب، التي يدعى حدوثها في مرافق الاحتجاز وغيرها من أماكن الحرمان من الحرية؛ وأن تكفل مقاضاة وملاحقة من يثبت تورطهم فيها، وتقديم الجبر المناسب والتعويضات الكافية إلى الضحايا.
    The Committee urges the State party to ensure prompt, impartial and effective investigation into all allegations of torture and ill-treatment and to prosecute perpetrators of such acts. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تحقق في جميع المزاعم المتعلقة بأعمال التعذيب وسوء المعاملة بسرعة ونزاهة وفاعلية وملاحقة مرتكبيها.
    CAT also recommended that Latvia strengthen its measures to ensure prompt, impartial and effective investigations into all allegations of torture and ill-treatment committed by law enforcement officials and that such investigations should not be undertaken by or under the authority of the police, but by an independent body. UN كما أوصت اللجنة لاتفيا بأن تعزز تدابيرها لضمان إجراء تحقيقات سريعة ونزيهة وفعالة في جميع الادعاءات المتعلقة بأفعال التعذيب وسوء المعاملة التي يرتكبها موظفو إنفاذ القانون، وأوصت بألا تُجرى تلك التحقيقات على يد رجال الشرطة أو تحت سلطتهم، بل تجريها هيئة مستقلة(58).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus