The Roma, one of Europe's largest minorities, faced poverty and discrimination in all areas of life. | UN | أما طائفة الروما، وهي من أكبر الأقليات في أوروبا، فتواجه الفقر والتمييز في جميع مجالات الحياة. |
They need to take charge of their lives and fight for their independence in all areas of life. | UN | ويلزم أن تتولى أمور حياتها بنفسها وأن تناضل من أجل نيلها الاستقلال في جميع مجالات الحياة. |
The current Constitution, like the preceding basic acts, clearly recognizes equality between men and women in all areas of life. | UN | وبالتأكيد فإن الدستور الحالي، على غرار القوانين الأساسية السابقة. يقر المساواة بين الرجل والمرأة في جميع مجالات الحياة. |
Eliminating discrimination against women in all areas of life is one of the Government's policy priorities. | UN | ويتمثل أحد التوجهات الهامة لسياسة الدولة في القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مناحي الحياة. |
It should also ensure that corporal punishment for children is explicitly prohibited in all areas of life and that domestic violence is punished. | UN | وينبغي أن تكفل الدولة الطرف حظر العقاب البدني للأطفال حظراً صريحاً في جميع مجالات الحياة فضلاً عن قمع العنف المنزلي. |
The Government of Uruguay seemed to recognize that certain social .patterns had led to discriminatory practices that had destructive consequences in all areas of life. | UN | ويبدو أن حكومة أوروغواي تعترف بأن بعض الأنماط الاجتماعية أدت إلى ممارسات تمييزية لها عواقب هدامة في جميع مجالات الحياة. |
The State provides citizens with every means of care in all areas of life on the basis of its resources, without distinction or discrimination. | UN | فالدولة توفر كافة وسائل الرعاية للمواطنين وفق إمكانياتها في جميع مجالات الحياة وبدون تفرقة أو تميز. |
Women's very survival as human beings was now a more pressing issue than their empowerment or their full development in all areas of life. | UN | فقد أصبح بقاء المرأة ذاته بوصفها كائنا بشريا مسألة أكثر إلحاحاً من تمكينها أو إنمائها بالكامل في جميع مجالات الحياة. |
It is important to realize that a concerted effort in all areas of life is needed to eliminate violence against women. | UN | ومن المهم إدراك الحاجة إلى تضافر الجهود في جميع مجالات الحياة للقضاء على العنف ضد المرأة. |
There had been a sharp decline in the living conditions of the Palestinian people, who were facing increasing hardship in all areas of life. | UN | وحدث تدهور حاد في ظروف معيشة الشعب الفلسطيني الذي يواجه صعوبات متزايدة في جميع مجالات الحياة. |
Efforts were now more broadly focused on promoting the equal participation of women and men in all areas of life. | UN | وأضافت أن الجهود تتركز الآن بشكل أوسع نطاقا على تعزيز المساواة في مشاركة المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة. |
Through co-operation that is centred on people, we have to turn health into a basic value in all areas of life. | UN | ولا بد، من خلال التعاون الذي يجعل البشر محور تركيزه، من أن نحوِّل الصحة إلى قيمة أساسية في جميع مجالات الحياة. |
States are urged to mainstream strategies to combat racial and ethnic discrimination in all areas of life. | UN | " 2- تُحَثْ الدول على تعميم استراتيجيات مكافحة التمييز العنصري والإثني في جميع مجالات الحياة. |
Under his leadership, the country witnessed remarkable progress in all areas of life. | UN | وتحت قيادته، شهد البلد تقدما ملحوظا في جميع مجالات الحياة. |
However, it is concerned at the low participation of women in decision-making in all areas of life. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء انخفاض مشاركة المرأة في صنع القرار في جميع مجالات الحياة. |
The participation of Syrian women in all areas of life was on the rise. | UN | وإن مشاركة المرأة السورية في جميع مجالات الحياة في تصاعد مستمر. |
Prevailing law gives young girls rights that are equal to those of young boys in terms of education and medical services in all areas of life. | UN | تكفل القوانين السارية للشابات نفس حقوق الشبان في التعليم وفي الخدمات الطبية في جميع مناحي الحياة. |
33. Improving the situation of the Roma in all areas of life remains one of the priorities of the government of the Slovak Republic. | UN | 33 - وما زال تحسين أوضاع طائفة الروما في جميع مناحي الحياة يشكل إحدى أولويات الحكومة السلوفاكية. |
The Committee is concerned that this practice gives rise to a new generation of undocumented persons, whose rights are limited in all areas of life. | UN | ويساور اللجنة قلق بشأن تسبب هذه الممارسة في نشوء جيلٍ جديد من الأشخاص غير الحائزين لوثائق هوية، حقوقهم محدودة في جميع مناحي الحياة. |
Recurring wars in the course of more than two decades have caused tremendous damage in all areas of life in Afghanistan. | UN | لقد أدّت الحروب المتكررة على مدى أكثر من عقدين من الزمان إلى إلحاق أضرار جسيمة في جميع جوانب الحياة في أفغانستان. |
With regard to these points as a whole, it is important to note that women enjoy the same rights as men in all areas of life (the Congo has a gender policy). | UN | وجدير بالإشارة، فيما يتعلق بجميع هذه النقاط، أن النساء يتمتعن بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجال (تتبع الكونغو سياسة مراعاة الاعتبارات الجنسانية) في مجالات الحياة كافة. |
5. Please explain how equality and freedom from all forms of discrimination in all areas of life is guaranteed to persons with disabilities. | UN | يرجى بيان الكيفية التي يضمن بها تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالمساواة وبالحماية من جميع أشكال التمييز في كل مناحي الحياة |
She commented that discriminatory practices affecting Roma had been observed in all areas of life and that Roma faced discrimination in the criminal justice system, the military, prisons, public administration, as well as in education, housing, health care and in other areas. | UN | وعلَّقت قائلة بأن الممارسات التمييزية التي تمس الغجر شوهدت في كافة ميادين الحياة وإن الغجر يتعرضون للتمييز في نظام العدالة الجنائية، وفي صفوف القوات المسلحة والسجون، والإدارات العامة إضافة إلى التعليم والسكن والرعاية الصحية وغيرها من الميادين. |