Their knowledge, experiences and contributions are still not sufficiently taken into consideration in policy development, resource allocation and programmes in all areas of sustainable development. | UN | ولا تؤخذ معارف المرأة وخبرتها ومساهمتها في الاعتبار بشكل كاف حتى الآن في رسم السياسات وتخصيص الموارد والبرامج في جميع مجالات التنمية المستدامة. |
Rural women's knowledge, experience and contributions should be taken into consideration in research, data collection, policy development, resource allocation and programmes in all areas of sustainable development. | UN | وينبغي مراعاة معارف النساء الريفيات وتجربتهن وإسهاماتهن في أعمال البحث وجمع البيانات ووضع السياسات وتخصيص الموارد والبرامج في جميع مجالات التنمية المستدامة. |
(y) Enhance gender mainstreaming in all areas of sustainable development. | UN | (ذ) تعزيز تعميم المنظور الجنساني في جميع مجالات التنمية المستدامة. |
12. The Governments attending the United Nations Conference on Environment and Development took a historic step in adopting Agenda 21, a comprehensive plan for global action in all areas of sustainable development. | UN | ١٢ - وقد خطت الحكومات الحاضرة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية خطوة تاريخية حينما اعتمدت جدول أعمال القرن ٢١ وهو خطة عمل عالمية كاملة تشمل جميع مجالات التنمية المستدامة. |
(ii) Training courses, seminars and workshops: training seminars and/or workshops for and with national policymakers in developing countries, small island developing States and countries with economies in transition with a view to strengthening national capabilities in all areas of sustainable development. | UN | ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: حلقات دراسية تدريبية و/أو حلقات عمل من أجل مقرري السياسات الوطنية في البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وبالتعاون معهم، بغرض تعزيز القدرات الوطنية في جميع مجالات التنمية المستدامة. |
(ii) Training courses, seminars and workshops: organizing training seminars and/or workshops for and with national policy makers in developing countries, small island developing States and countries with economies in transition with a view to strengthening national capabilities in all areas of sustainable development. | UN | `2 ' الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: تنظيم حلقات دراسية و/أو حلقات عمل تدريبية لمقرري السياسات الوطنية في البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وبالاشتراك معهم، بغية تعزيز القدرات الوطنية في جميع مجالات التنمية المستدامة. |
(ii) Training courses, seminars and workshops: training seminars and/or workshops for and with national policymakers in developing countries, small island developing States and countries with economies in transition with a view to strengthening national capabilities in all areas of sustainable development. | UN | ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: حلقات دراسية تدريبية و/أو حلقات عمل من أجل مقرري السياسات الوطنية في البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بغرض تعزيز القدرات الوطنية في جميع مجالات التنمية المستدامة. |
(ii) Training courses, seminars and workshops: training seminars and/or workshops for and with national policymakers in developing countries, small island developing States and countries with economies in transition with a view to strengthening national capabilities in all areas of sustainable development. | UN | ' 2` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: حلقات دراسية تدريبية و/أو حلقات عمل من أجل صانعي السياسات الوطنية في البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وبالتعاون معهم، بغرض تعزيز القدرات الوطنية في جميع مجالات التنمية المستدامة. |
(ii) Training courses, seminars and workshops: training seminars and/or workshops for and with national policymakers in developing countries, small island developing States and countries with economies in transition, with a view to strengthening national capabilities in all areas of sustainable development. | UN | ' 2` الدورات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التدريبية: حلقات دراسية و/أو حلقات عمل تدريبية من أجل صناع السياسات الوطنية في البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ومعهم، بغرض تعزيز القدرات الوطنية في جميع مجالات التنمية المستدامة. |
37. The Platform for Action aims to accelerate the removal of the remaining obstacles to women's full and equal participation in all spheres of life, including economic and political decision-making; to protect women's human rights throughout the life cycle; and to integrate women's concerns into all areas of sustainable development so that women and men can work together for equality, development and peace. | UN | ٣٧ - ويهدف منهاج العمل إلى الاسراع بازالة ما تبقى من عراقيل أمام تحقيق مشاركة المرأة التامة والقائمة على المساواة في جميع مجالات الحياة، بما فيها صنع القرار في المجالين الاقتصادي والسياسي؛ وحماية حقوق الانسان للمرأة على امتداد دورة الحياة؛ وإدراج الشواغل المتعلقة بالمرأة في جميع مجالات التنمية المستدامة حتى يتسنى للمرأة والرجل أن يعملا معا من أجل المساواة والتنمية والسلم. |
(ii) Training seminars and/or workshops: for and with national policymakers in developing countries, small island developing States and countries with economies in transition, with a view to strengthening national capabilities in all areas of sustainable development (1); | UN | ' 2` حلقات دراسية تدريبية و/أو حلقات عمل: لفائدة مقرري السياسات الوطنية في البلدان النامية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وبالتعاون معهم، بهدف تعزيز القدرات الوطنية في جميع مجالات التنمية المستدامة (1)؛ |
23. The United Nations Conference on Environment and Development (the Rio Conference), held in 1992, adopted a series of documents of great significance for the right to food, including Agenda 21, which contains a comprehensive programme for global action in all areas of sustainable development. | UN | ٣٢- وقد اعتمد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية )مؤتمر ريو دي جانيرو(، المعقود في ٢٩٩١، سلسلة من الوثائق تنطوي على مغزى كبير بالنسبة للحق في الغذاء، بما في ذلك جدول أعمال القرن ١٢، الذي يتضمن برنامجاً شاملاً للعمل العالمي في جميع مجالات التنمية المستدامة. |
1. The Platform for Action aims to accelerate the removal of the remaining obstacles to women's full and equal participation in all spheres of life, including economic and political decision-making; to protect women's human rights throughout the life cycle, and to mainstream women in all areas of sustainable development so that men and women can work together for equality, development and peace. | UN | ١ - يهدف منهاج العمل الى التعجيل بإزالة العقبات المتبقية التي تعترض مشاركة المرأة بصورة كاملة ومتكافئة في جميع مجالات الحياة، بما في ذلك صنع القرارات الاقتصادية والسياسية؛ ولحماية حقوق الانسان للمرأة طوال دورة حياتها، وﻹدماج المرأة في صلب جميع مجالات التنمية المستدامة لكي يتسنى أن يعمل الرجل والمرأة معا من أجل تحقيق المساواة والتنمية والسلم. |
I. STATEMENT OF MISSION 1. The Platform for Action aims to accelerate the removal of the remaining obstacles to women's full and equal participation in all spheres of life, including economic and political decision-making; to protect women's human rights throughout the life cycle, and to mainstream women in all areas of sustainable development so that men and women can work together for equality, development and peace. | UN | ١ - يهدف منهاج العمل الى التعجيل بإزالة العقبات المتبقية التي تعترض مشاركة المرأة بصورة كاملة ومتكافئة في جميع مجالات الحياة بما في ذلك صنع القرارات الاقتصادية والسياسية؛ ولحماية حقوق الانسان للمرأة طوال دورة حياتها، وﻹدماج المرأة في صلب جميع مجالات التنمية المستدامة لكي يتسنى أن يعمل الرجل والمرأة معا من أجل تحقيق المساواة والتنمية والسلم. |
236. We reaffirm the vital role of women and the need for their full and equal participation and leadership in all areas of sustainable development, and decide to accelerate the implementation of our respective commitments in this regard as contained in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, as well as Agenda 21, the Beijing Declaration and Platform for Action and the United Nations Millennium Declaration. | UN | 236 - ونؤكد من جديد دور المرأة الحيوي وضرورة مشاركتها الكاملة ودورها القيادي في جميع مجالات التنمية المستدامة على قدم المساواة مع الرجل، ونقرر التعجيل بخطى تنفيذ الالتزامات المترتبة على كل منا في هذا الصدد على النحو الوارد في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وفي جدول أعمال القرن 21، وإعلان ومنهاج عمل بيجين، وإعلان الأمم المتحدة للألفية. |
236. We reaffirm the vital role of women and the need for their full and equal participation and leadership in all areas of sustainable development, and decide to accelerate the implementation of our respective commitments in this regard as contained in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, as well as Agenda 21, the Beijing Declaration and Platform for Action and the United Nations Millennium Declaration. | UN | 236 - نعيد تأكيد دور المرأة الحيوي في جميع مجالات التنمية المستدامة وضرورة مشاركتها بالكامل والاضطلاع بدور قيادي على قدم المساواة في تلك المجالات، ونقرر التعجيل بالوفاء بالتزامات كل منا في هذا الصدد على النحو الوارد في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() وفي جدول أعمال القرن 21 وإعلان ومنهاج عمل بيجين وإعلان الأمم المتحدة للألفية. |
236. We reaffirm the vital role of women and the need for their full and equal participation and leadership in all areas of sustainable development, and decide to accelerate the implementation of our respective commitments in this regard as contained in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, as well as Agenda 21, the Beijing Declaration and Platform for Action and the United Nations Millennium Declaration. | UN | 236 - نعيد تأكيد دور المرأة الحيوي في جميع مجالات التنمية المستدامة وضرورة مشاركتها بالكامل والاضطلاع بدور قيادي على قدم المساواة في تلك المجالات، ونقرر التعجيل بالوفاء بالتزامات كل منا في هذا الصدد على النحو الوارد في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() وفي جدول أعمال القرن 21 وإعلان ومنهاج عمل بيجين وإعلان الأمم المتحدة للألفية. |
236. We reaffirm the vital role of women and the need for their full and equal participation and leadership in all areas of sustainable development, and decide to accelerate the implementation of our respective commitments in this regard as contained in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, as well as Agenda 21, the Beijing Declaration and Platform for Action and the United Nations Millennium Declaration. | UN | 236 - نعيد تأكيد دور المرأة الحيوي في جميع مجالات التنمية المستدامة وضرورة مشاركتها بالكامل والاضطلاع بدور قيادي على قدم المساواة في تلك المجالات، ونقرر التعجيل بالوفاء بالتزامات كل منا في هذا الصدد على النحو الوارد في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة() وفي جدول أعمال القرن 21 وإعلان ومنهاج عمل بيجين وإعلان الأمم المتحدة للألفية. |