The grants program aims to benefit women from all backgrounds who want to develop their own leadership skills or those of their community. | UN | ويهدف برنامج المنح إلى تحقيق الفائدة للنساء من جميع الخلفيات اللاتي يرغبن في تطوير مهارتهن القيادية أو مهارات مجتمعهن. |
People of all backgrounds have the opportunity, the capability, and the right to make up their own minds. | UN | وأصبحت تتوفر للناس من جميع الخلفيات الفرصة والقدرة والحق لكي يتخذوا قراراتهم بأنفسهم. |
During his travels he won the respect and admiration of Americans of all backgrounds. | UN | وأثناء ترحاله كسب احترام وإعجاب الأمريكيين كافة من جميع الخلفيات. |
Our PRE-primary prevention model provides a judgment-free environment to allow teenagers and young women from all backgrounds to speak freely about prevention. | UN | ويتيح نموذجنا للوقاية ما قبل الأولية بيئة خالية من الأحكام المسبقة، بحيث تسمح للمراهقات والشابات من جميع الخلفيات بالتعبير عن آرائهن بحرية بشأن مسألة الوقاية. |
Perhaps Kids Meeting Kids Can Make a Difference brings together children and youth aged 5 to 24 from all backgrounds and nations in an effort to create a world that is peaceful and just. | UN | تجمع منظمة التقاء الأطفال قد يحدث فرقا نحو الأفضل بين الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 5 أعوام و 24 عاما من جميع الخلفيات والأمم في محاولة لخلق عالم يسوده السلام والعدل. |
Each reflects the history and traditions of its own people, but one of the defining features of any democracy is that it makes room for people of all backgrounds and all faiths. | UN | إذ إن كلاً منها تعكس تاريخ شعبها وتقاليده الذاتية، لكن إحدى السمات التي تميِّز أية ديمقراطية هي أنها تستوعب الناس من جميع الخلفيات والمعتقدات. |
The All-China Youth Federation is a united organization of all Chinese youth groups, a broad mass organization uniting young people of all backgrounds. | UN | واتحاد الشباب لعموم الصين منظمة متحدة لصالح جميع الشباب الصينيين، كما أنه بمثابة منظمة ذات قاعدة عريضة توحد جميع الشباب من جميع الخلفيات. |
196. The Government is committed to providing all girls and boys from all backgrounds and circumstances the best possible opportunity to develop their skills. | UN | 196- إن الحكومة ملتزمة بتزويد جميع البنات والبنين، من جميع الخلفيات والظروف، بأفضل فرصة لتنمية مهاراتهم. |
UNESCO clubs are composed of members of civil society from all backgrounds who work within their national boundaries to promote UNESCO ideals. | UN | وتتألـف نوادي اليونسكو من أعضاء المجتمع المدنـي من جميع الخلفيات مـمـَّـن يعملون داخل حدودهم الوطنية من أجل تعزيز المثـُــل التي تنادي بها اليونسكو. |
One project, Adoption at a Distance, provides monthly subsistence allowances for hundreds of needy families, women, children and men of all backgrounds in Bosnia, Africa, the Middle East, Asia and Latin America through contributions collected from donor families in many countries. | UN | ويقدم أحد هذه المشاريع، وهو التبني عن بعد، بدلات إعاشة شهرية لمئات اﻷسر والنساء واﻷطفال والرجال من المحتاجين من جميع الخلفيات في البوسنة وأفريقيا والشرق اﻷوسط وآسيا وأمريكا اللاتينية من خلال التبرعات التي تجمع من اﻷسر المتبرعة في بلدان عديدة. |
30. Ms. Lavelle (Canada) said that terrorism was irrational and indiscriminate; its victims came from all backgrounds, ethnicities, nationalities and religions. | UN | 30 - السيدة لافيل (كندا): قالت إن الإرهاب لا يخضع لمنطق أو تمييز، وضحاياه من جميع الخلفيات والأعراق والقوميات والأديان. |
78. Female infanticide has been practiced throughout history, on all continents, and by persons from all backgrounds. | UN | 78- وتُمارس عملية وأد الإناث منذ قديم الأزل، في جميع القارات، وعلى أيدي أشخاص من جميع الخلفيات(). |
Understanding that equal opportunity for individuals of all backgrounds is an important part of fostering an integrated society, the current focus of the programme is on integration, shared civic and democratic values and supporting intercultural and interfaith understanding. | UN | وتفهم أن تكافؤ الفرص بالنسبة للأفراد من جميع الخلفيات يعد جزءا هاما من تشجيع قيام مجتمع متكامل، وتتمثل بؤرة التركيز البرنامج الحالي على التكامل، والقيم الوطنية والديمقراطية المشتركة، ودعم التفاهم فيما بين الثقافات وفيما بين الأديان. |
22. Ms. Katsaridou (Greece) said that, in the context of efforts to promote a culture of life-long learning, a series of programmes had been launched to assist people from all backgrounds to improve their skills in various areas. | UN | 22 - السيدة كاتساريدو (اليونان): قالت إنه في سياق الجهود الرامية إلى نشر ثقافة التعلم مدى الحياة، بدأت مجموعة من البرامج لمساعدة الأشخاص من جميع الخلفيات على تحسين مهاراتهم في مجالات شتى. |
This has been accompanied by the reduction in funding to, or abolition of, " gender architecture " : essential to give women and girls of all backgrounds and abilities, from grassroots to the most organised, a voice and hold governments to account. | UN | ويقترن ذلك بتخفيض التمويل المخصص " للهيكل الجنساني " أو إلغاء هذا الهيكل الضروري لإسماع صوت النساء والفتيات من جميع الخلفيات والقدرات، انطلاقا من القاعدة الشعبية إلى أكثر الفئات تنظيما، وإخضاع الحكومات للمساءلة. |
It is critical that their contributions are acknowledged in educational policies and budget allocations at national level, so that they are supported in a long-term and sustainable manner and women and men of all ages and from all backgrounds can access non-formal education. | UN | ومن الأمور الحاسمة في هذا المجال أن يُعترف بإسهام هذه المنظمات/المؤسسات في السياسات التعليمية ومخصصات الميزانيات على المستوى الوطني لكي يتسنى دعمها للأجل الطويل وبطريقة مستدامة وحتى يستطيع النساء والرجال من جميع الأعمار ومن جميع الخلفيات الحصول على التعليم النظامي غير الرسمي. |
This gap cannot be closed overnight, but countries that do nothing to overcome it could very well fall behind. Widening the talent pipeline sufficiently will require a generational commitment to teaching math and science, providing technical training, and mentoring young people of all backgrounds so they understand the full range of possibilities that a career in technology affords. | News-Commentary | ان هذه الفجوة لا يمكن سدها بين ليلة وضحاها ولكن البلدان التي لا تعمل شيء من اجل التغلب عليها سوف تتخلف بالغالب عن الركب . ان زيادة المواهب بشكل كافي سوف يتطلب التزام من الاجيال المتعاقبة بتدريس الرياضيات والعلوم وتوفير التدريب التقني ومراقبة الشباب من جميع الخلفيات وذلك حتى يتعرفوا على المجموعة الواسعة من الفرص التي توفرها المهن التقنية. |