"all balances" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع الأرصدة
        
    UNHCR aims to have all balances up to the end of 2001 reconciled by the end of 2004. UN وتهدف المفوضية إلى التوصل، في نهاية عام 2004، إلى تسوية جميع الأرصدة حتى نهاية عام 2004.
    Revalue all balances denominated in foreign currencies UN 6 - إعادة تقييم جميع الأرصدة المقومة بالعملات الأجنبية
    all balances in those reserves will be earmarked for after-service health insurance to ensure that adequate funds are available to meet future costs. UN وستخصص جميع الأرصدة في هذه الاحتياطيات للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لكفالة توافر تمويل كافٍ لسداد التكاليف في المستقبل.
    However, in an initiative designed to increase financial transparency, the Forestry Development Authority has opened two dedicated accounts with the Central Bank of Liberia, to which all balances from other bank accounts have been transferred. UN بيد أن هيئة التنمية الحرجية قامت، في مبادرة منها لزيادة الشفافية المالية، بفتح حسابين خاصين في المصرف المركزي لليبريا، حُولت إليهما جميع الأرصدة المودعة بالمصارف الأخرى.
    an account of all balances in hand at the commencement of every year, and of all moneys received during the same year, on account of the charity; UN (ب) حساب جميع الأرصدة الحاضرة وقت بدء كل عام، وجميع الأموال الواردة أثناء السنة نفسها، لحساب المؤسسة الخيرية؛
    (e) The Fund secretariat should revalue all balances denominated in foreign currencies at the operational rate of exchange prevailing at the reporting date; UN (هـ) على أمانة الصندوق إعادة تقييم جميع الأرصدة المقومة بالعملات الأجنبية على أساس سعر الصرف المعمول به السائد في تاريخ الإبلاغ؛
    48. The Fund secretariat agreed with the Board's recommendation to revalue all balances denominated in foreign currencies at the operational rate of exchange prevailing at the reporting date. UN 48 - ووافقت أمانة الصندوق على توصية المجلس بإعادة تقييم جميع الأرصدة المحددة قيمتها بعملات أجنبية بسعر الصرف المعمول به عند إعداد التقرير.
    5. Requests the Secretary-General to report all remaining surpluses, including unencumbered balances, as well as other income, in the context of the final performance report of the Mission and to ensure that all balances are credited to the Member States that have paid their assessed contributions in full; UN ٥ - تطلب إلى الأمين العام أن يبلغ عن جميع الفوائض المتبقية، بما في ذلك الأرصدة الحرة، فضلا عن الإيرادات الأخرى، في سياق تقرير الأداء النهائي للبعثة وأن يكفل تقييد جميع الأرصدة لحساب الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل؛
    5. Requests the Secretary-General to report all remaining surpluses, including unencumbered balances, as well as other income, in the context of the final performance report of the Mission and to ensure that all balances are credited to the Member States that have paid their assessed contributions in full; UN ٥ - تطلب إلى الأمين العام أن يبلغ عن جميع الفوائض المتبقية، بما في ذلك الأرصدة الحرة، فضلا عن الإيرادات الأخرى، في سياق تقرير الأداء النهائي للبعثة وأن يكفل تقييد جميع الأرصدة لحساب الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل؛
    5. Requests the Secretary-General to report all remaining surpluses, including unencumbered balances, as well as other income, in the context of the final performance report of the Mission and to ensure that all balances are credited to the Member States that have paid their assessed contributions in full; UN ٥ - تطلب إلى الأمين العام أن يبلغ عن جميع الفوائض المتبقية، بما في ذلك الأرصدة الحرة، وعن الإيرادات الأخرى في سياق تقرير الأداء النهائي للبعثة وأن يكفل تقييد جميع الأرصدة لحساب الدول الأعضاء التي سددت اشتراكاتها المقررة بالكامل؛
    (f) The Fund revalue all balances denominated in foreign currencies at the operational rate of exchange prevailing at the reporting date (para. 48); UN (و) أن يعيد الصندوق تقييم جميع الأرصدة المقومة بالعملات الأجنبية على أساس سعر الصرف المعمول به السائد في تاريخ الإبلاغ (الفقرة 48).
    18. As noted in paragraph 113 of the Board of Auditors' report, as of 22 June 2010, the instalments not reported upon for more than one year had been reduced; all balances to be reported by partnerships concluded in 2006 and prior years had been reduced to zero; and for 2007, unreported balances were only $275,586. UN 18- على نحو ما جاء في الفقرة 113 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات، ففي 22 حزيران/يونيه 2010 كانت الأقساط غير المبررة لأكثر من سنة قد خُفّضت، بينما خُفّضت إلى الصفر جميع الأرصدة غير المبررة من الشراكات والمغلقة في عام 2006 والأعوام السابقة، في حين لم يبلغ مقدار الأرصدة غير المبررة المتعلقة بعام 2007 سوى 586 275 دولاراً.
    504. As noted in the report of the Board of Auditors for the financial period ended 31 December 2009 (A/65/5/Add.5, chap. II), as at 22 June 2010, the instalments not reported upon for more than one year had been reduced, and all balances to be reported by partnerships concluded in 2006 and prior years had been reduced to zero; for 2007, unreported balances were only $275,586. UN 504 - وكما لوحظ في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (A/65/5/Add.2، الفصل الثاني)، وحتى 22 حزيران/يونيه 2010، تم تخفيض الأقساط التي لم يبلغ عنها لأكثر من عام واحد، كما خُفضت جميع الأرصدة التي يتعين على الشراكات الإبلاغ عنها والمنجزة في عام 2006 والأعوام السابقة إلى الصفر؛ أما بالنسبة لعام 2007، فلم تزد الأرصدة غير المبلغ عنها عن 586 275 دولارا.
    100. In paragraph 94, UNDP agreed with the recommendation of the Board that, unless there is a bilateral agreement with the donor(s) concerned, it make every effort to refund amounts due to donors and clear all balances exceeding 90 days in the 2013 account (refunds pending to donors) as required by the Programme and Operations Policies and Procedures and year-end closure instructions. UN ١٠٠ - وفي الفقرة 94، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يقوم، ما لم يكن هناك اتفاق ثنائي مع الجهة (أو الجهات) المانحة المعنية، ببذل كل جهد لرد المبالغ للجهات المانحة، وتصفية جميع الأرصدة التي مر عليها في حساب عام 2013 أكثر من 90 يوما (المبالغ التي لم ترد بعدُ إلى الجهات المانحة)، على النحو المطلوب بموجب السياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية وتعليمات إقفال الحسابات في نهاية السنة.
    (f) Make every effort, subject to a bilateral agreement with the donor(s) concerned, to refund amounts due to donors and to clear all balances exceeding 90 days in the 2013 account (refunds pending to donors) as required by the Programme and Operations Policies and Procedures and year-end closure instructions; UN (و) القيام، ما لم يكن هناك اتفاق ثنائي مع الجهة (الجهات) المانحة المعنية، ببذل كل جهد لرد المبالغ المستحقة للجهات المانحة وتصفية جميع الأرصدة التي مر عليها في حسابات عام 2013 أكثر من 90 يوما (المبالغ التي لم ترد بعد للجهات المانحة)، حسب المطلوب بموجب السياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية، والتعليمات المتعلقة بإقفال الحسابات في نهاية السنة؛
    94. UNDP agreed with the recommendation of the Board that, unless there is a bilateral agreement with the donor(s) concerned, it make every effort to refund amounts due to donors and clear all balances exceeding 90 days in the 2013 account (refunds pending to donors) as required by the Programme and Operations Policies and Procedures and year-end closure instructions. 7. Harmonized approach to cash transfers UN 94 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يقوم، ما لم يكن هناك اتفاق ثنائي مع الجهة (أو الجهات) المانحة المعنية، ببذل كل جهد لرد المبالغ للجهات المانحة، وتصفية جميع الأرصدة التي مر عليها في حساب عام 2013 أكثر من 90 يوما (المبالغ التي لم ترد بعدُ إلى الجهات المانحة)، المطلوب بموجب السياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية وتعليمات إقفال الحسابات في نهاية السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus