"all branches of the government" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع فروع الحكومة
        
    • جميع أجهزة الحكومة
        
    To be effective, any set of measures requires conscious efforts on the part of all branches of the Government, as well as the legal profession. UN ولكي تكون أي مجموعة من التدابير فعالة، يستلزم الأمر جهودا واعية من جانب جميع فروع الحكومة والمشتغلين بمهنة القانون.
    The Committee would be sending its concluding comments to the Government, and asked that they be widely publicized in all branches of the Government and among the police force and civil society, to assist in the advancement of the women and men of Nicaragua. UN وأضافت أن اللجنة ستقوم بإرسال تعليقاتها الختامية إلى الحكومة، وطلبت تعميم هذه التعليقات على نطاق واسع في جميع فروع الحكومة وبين أفراد الشرطة ومنظمات المجتمع المدني، للمساعدة في النهوض بالمرأة والرجل في نيكاراغوا.
    It is also concerned that there is inadequate knowledge of the rights of women under the Convention, of its concept of substantive gender equality and of the Committee's general recommendations among all branches of the Government and the judiciary, at both federal and regional levels. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق لأنه لا توجد معرفة كافية عن حقوق المرأة بمقتضى الاتفاقية ومفهومها عن المساواة الموضوعية بين الجنسين والتوصيات العامة للجنة فيما بين جميع فروع الحكومة والسلطة القضائية، على المستويين الاتحادي والإقليمي.
    The Committee is also concerned that there is inadequate knowledge of the rights of women under the Convention, its concept of substantive gender equality and of the Committee's general recommendations among all branches of the Government and the judiciary as well as among the public. UN كما يساور اللجنة قلق إزاء عدم كفاية المعرفة بحقوق المرأة بموجب الاتفاقية، وبمفهوم المساواة الموضوعية بين الجنسين الذي تتضمنه، وبالتوصيات العامة للجنة على صعيد جميع فروع الحكومة والسلطة القضائية من ناحية، والجمهور من ناحية أخرى.
    The author's counsel claims that his requests are ignored by all branches of the Government. UN ويدعي محامي صاحب البلاغ أن جميع أجهزة الحكومة تجاهلت طلباته.
    19. Establish a multidisciplinary working group, made up of representatives of all branches of the Government and representatives of all the institutions of people of African descent formally established in the country, with a view to the joint preparation of viable, sustainable and maintainable development plans in all areas of government. UN 19- إنشاء فريق عمل متعدد التخصصات، مكون من ممثلين عن جميع فروع الحكومة وممثلين عن جميع مؤسسات السكان المنحدرين من أصل أفريقي المنشأة بشكل رسمي في البلد، بهدف الإعداد المشترك لخطط إنمائية مجدية ومستدامة وقابلة للبقاء في جميع مجالات الحكومة.
    4. The State party acknowledges that the Convention has not been disseminated to all branches of the Government and to the judiciary (para. 20), as previously recommended (CEDAW/C/TUV/CO/2, para. 18). UN 4 - تعترف الدولة الطرف بأن الاتفاقية لم تعمم على جميع فروع الحكومة والسلطة القضائية (الفقرة 20)، على النحو الموصى به من قبل (CEDAW/C/TUV/CO/2، الفقرة 18).
    13. The Committee is concerned that there is inadequate knowledge, in society in general, including among all branches of the Government and the judiciary, of the rights of women under the Convention, its concept of substantive gender equality and the Committee's general recommendations.. UN 13- تشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة الإلمام، في المجتمع بشكل عام، بما في ذلك في صفوف جميع فروع الحكومة والسلطة القضائية، بحقوق المرأة بموجب الاتفاقية، ومفهومها للمساواة الموضوعية بين الجنسين، والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة.
    (a) Ensure that the Convention is sufficiently known and applied by all branches of the Government and is made an integral part of the training for judges, lawyers and prosecutors and especially for officials of customary courts; UN (أ) كفالة التعريف بالاتفاقية بما فيه الكفاية وتطبيقها من جانب جميع فروع الحكومة وجعلها جزءا لا يتجزأ من تدريب المحامين والقضاة وأعضاء النيابة العامة وخصوصا المسؤولين في المحاكم العرفية؛
    15. He also sought assurance that all branches of the Government did full justice to the concept of equality between men and women, because paragraph 64 of the report stated that the Supreme Court took the view that the judicial branch should confine itself to ensuring equality from a formal standpoint, ensuring the neutrality of legal rules and ensuring protection against all formal discrimination. UN 15 - وطلب أيضا تأكيد أن جميع فروع الحكومة تؤدي مفهوم المساواة بين الرجل والمرأة حقه الكامل، لأن الفقرة 64 من التقرير تنص على أن المحكمة العليا ترى في الواقع أن السلطة القضائية يجب أن تقتصر على كفالة المساواة على الصعيد الرسمي، وكفالة حياد القواعد القانونية فضلا عن توفير الحماية ضد أي تمييز رسمي.
    The Special Representative has characterized the situation with regard to the marriage of girl children as a black spot on the reputation of the Islamic Republic and has called upon all branches of the Government to work together to bring new legislation into effect as quickly as possible (see A/56/278 of 10 August 2001, para. 19). UN ولقد وصف الممثل الخاص الوضع فيما يتعلق بزواج الفتيات بأنه نقطة سوداء في سمعة الجمهورية الإسلامية، ودعا جميع فروع الحكومة إلى العمل معاً لإنفاذ تشريع جديد في أقرب وقت ممكن (انظر الوثيقة A/56/278 المؤرخة في 10 آب/أغسطس 2001، الفقرة 19).
    28. all branches of the Government of Paraguay -- legislative, executive and judicial -- and all its constitutional agencies, such as the Ombudsman's Office, must take full responsibility for ending practices of forced labour and should consult and cooperate with indigenous peoples to institute plans of action to end forced labour practices and discrimination against indigenous peoples. UN 28 - يجب على جميع فروع الحكومة في باراغواي، التشريعية والتنفيذية والقضائية وجميع وكالاتها الدستورية، مثل مكتب أمين المظالم، أن تتحمل المسؤولية الكاملة عن وضع حد لممارسات العمل بالسخرة وينبغي لها أن تتشاور وتتعاون مع الشعوب الأصلية لوضع خطط عمل من أجل إنهاء ممارسات العمل بالسخرة والتمييز ضد هذه الشعوب.
    12. The Committee is concerned that there is inadequate knowledge of the rights of women under the Convention, its concept of substantive gender equality and the Committee's general recommendations, within society in general, including in all branches of the Government and among the judiciary at all levels, as indicated by the absence of information on any court decisions that refer to the Convention. UN 12 - تعرب اللجنة عن القلق لعدم كفاية التعريف بحقوق المرأة بموجب الاتفاقية وبمفهوم الاتفاقية المتعلق بالمساواة الفعلية بين الجنسين وبالتوصيات العامة للجنة، في المجتمع عموماً، بما في ذلك في جميع أجهزة الحكومة وأوساط الجهاز القضائي على جميع المستويات على نحو ما يدل عليه الافتقار إلى المعلومات بشأن أية قرارات اتخذتها المحكمة تشير إلى الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus