"all children with" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجميع الأطفال ذوي
        
    • لجميع الأطفال مع
        
    • جميع الأطفال الذين يجدون
        
    • جميع الأطفال الذين يواجهون
        
    • جميع الأطفال وأن يكون
        
    • التحاق جميع الأطفال ذوي
        
    • جميع الأطفال المعوقين
        
    Schools were provided for all children with disabilities. UN ووُفّرت المدارس لجميع الأطفال ذوي الإعاقة.
    Education for all children with Visual Impairment is a global campaign and programme to ensure that all girls and boys with blindness or low vision enjoy the right to education. UN التعليم لجميع الأطفال ذوي الإعاقة البصرية عنوان حملة وبرنامج عالميين لكفالة أن يتمتع جميع الأطفال من بنات وأولاد مصابين بالعمى أو بقدرة بصرية محدودة للغاية بالحق في التعليم.
    It is further concerned that there are insufficient measures to ensure that mainstream schools are accessible to all children with disabilities. UN وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك لعدم كفاية التدابير المتخذة في سبيل ضمان إتاحة الإمكانية لجميع الأطفال ذوي الإعاقة لدخول المدارس العادية.
    The Ministry of Education has developed a road map towards inclusion for education methodologies that ensures inclusive and child friendly education for all children with a focus on girls and boys with disabilities. UN ووضعت وزارة التعليم خارطة طريق من أجل إدماج منهجيات تعليمية تضمن تقديم تعليم شامل ومناسب لجميع الأطفال مع التركيز على الفتيات والفتيان ذوي الإعاقات.
    The Ministry of Education has developed a road map towards inclusion for education methodologies that ensures inclusive and child friendly education for all children with a focus on girls and boys with disabilities. UN ووضعت وزارة التعليم خارطة طريق من أجل إدماج منهجيات تعليمية تضمن تقديم تعليم شامل ومناسب لجميع الأطفال مع التركيز على الفتيات والفتيان ذوي الإعاقات.
    In the absence of sustained project funding for special education, the Agency explored ways to provide assistance for all children with learning difficulties at no additional cost by utilizing the Agency's available resources and expertise. UN وبالنظر إلى عدم توفر تمويل مستديم للتعليم الخاص، عمدت الوكالة إلى استطلاع الطرق الكفيلة بتزويد جميع الأطفال الذين يجدون صعوبات في التعلم بالمساعدة دون تكبد تكاليف إضافية وذلك باستخدام ما لدى الوكالة حاليا من موارد وخبرة.
    In the absence of sustained project funding for special education, the Agency explored ways to provide assistance to all children with learning difficulties at no additional cost by utilizing the Agency's available resources and expertise. UN وبالنظر إلى عدم توفر تمويل مستدام للتعليم الخاص، عمدت الوكالة إلى استطلاع الطرق الكفيلة بتزويد جميع الأطفال الذين يواجهون صعوبات في التعلم بالمساعدة دون تكبد تكاليف إضافية وذلك باستخدام ما لدى الوكالة حاليا من موارد وخبرة.
    The guiding principle was that schools should accommodate all children with a child-centred pedagogy. UN وكان المبدأ الحاكم في ذلك هو أن تستوعب المدارس جميع الأطفال وأن يكون الطفل هو مناط التركيز في منهجها التربوي.
    (a) Provide appropriate assistance to all children with disabilities; UN (أ) تقديم المساعدة المناسبة لجميع الأطفال ذوي الإعاقة؛
    197. all children with disabilities in Australia are entitled to enjoy their rights on an equal basis with children without a disability. UN 197- يحق لجميع الأطفال ذوي الإعاقة في أستراليا التمتع بحقوقهم على قدم المساواة مع الأطفال من غير ذوي الإعاقة.
    The Council is addressing the challenge of breaking this cycle with the launch of its Global Campaign on Education for all children with Visual Impairment, in partnership with the World Blind Union. UN ويواجه المجلس تحدي كسر هذه الحلقة بإطلاق حملته العالمية لتوفير التعليم لجميع الأطفال ذوي الإعاقة البصرية، وذلك في شراكة مع الاتحاد العالمي للمكفوفين.
    (b) Ensure that all children with special needs are being taken care of; UN (ب) أن تكفل الرعاية لجميع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة؛
    355. The main objective is to ensure that the right of all children with special needs to education is given concrete expression, in accordance with provisions of national and international instruments in this area. UN 355- ويتمثل الهدف الأساسي في السهر على إعمال الحق في التعليم لجميع الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة طبقاً لأحكام الصكوك الوطنية والدولية في هذا الشأن.
    (b) Accelerate the implementation of inclusive education for all children with disabilities. UN (ب) التعجيل بتنفيذ التعليم الشامل لجميع الأطفال ذوي الإعاقة.
    SAHRC urged the Government to ensure that all children with disabilities enjoy access to education. UN وحثت اللجنة الحكومة على ضمان إتاحة فرص الحصول على التعليم لجميع الأطفال ذوي الإعاقة(21).
    To ensure the provision of necessary medical assistance and health care to all children with emphasis on the development of primary health care, including: UN كفالة توفير المساعدة الطبية والرعاية الصحية اللازمتين لجميع الأطفال مع التشديد على تطوير الرعاية الصحية الأولية بما في ذلك ما يلي:
    To ensure the provision of necessary medical assistance and health care to all children with emphasis on the development of primary health care, including: UN كفالة توفير المساعدة الطبية والرعاية الصحية اللازمتين لجميع الأطفال مع التشديد على تطوير الرعاية الصحية الأولية بما في ذلك ما يلي:
    To ensure the provision of necessary medical assistance and health care to all children with emphasis on the development of primary health care, including: UN كفالة توفير المساعدة الطبية والرعاية الصحية اللازمتين لجميع الأطفال مع التشديد على تطوير الرعاية الصحية الأولية بما في ذلك ما يلي:
    329. The Committee recommends that the State party continue to strengthen its efforts to improve the health situation of all children, with particular attention paid to the establishment of effective and accessible primary health care services. UN 329- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز جهودها لتحسين الحالة الصحية لجميع الأطفال مع إيلاء اهتمام خاص لتوفير خدمات للرعاية الصحية الأولية فعالة ويمكن الوصول إليها.
    In the continued absence of sustained project funding for special education, the Agency was compelled to find ways to provide assistance for all children with learning difficulties at no additional cost by utilizing the Agency's available resources and expertise. UN وبالنظر إلى عدم توافر تمويل مستديم لمشاريع التعليم الخاص، اضطرت الوكالة إلى إيجاد طرق لمساعدة جميع الأطفال الذين يجدون صعوبات في التعلم دون تحميلهم تكاليف إضافية وذلك باستخدام ما هو متاح لدى الوكالة من موارد وخبرة.
    In the continued absence of sustained project funding for special education, the Agency explored ways to provide assistance for all children with learning difficulties by utilizing the Agency's available resources and expertise. UN وفي ضوء استمرار عدم وجود تمويل مستديم لمشاريع التعليم الخاص، استطلعت الوكالة السبل الكفيلة بتقديم المساعدة إلى جميع الأطفال الذين يواجهون صعوبات في التعلم، وذلك بالاستفادة مما لدى الوكالة من موارد وخبرات متاحة.
    The guiding principle was that schools should accommodate all children with a child-centred pedagogy. UN وكان المبدأ الحاكم في ذلك هو أن تستوعب المدارس جميع الأطفال وأن يكون الطفل هو مناط التركيز في منهجها التربوي.
    Not all children with disabilities attend formal education UN عدم التحاق جميع الأطفال ذوي الإعاقة بنظام التعليم الرسمي؛
    Another factor that should not be overlooked is the importance of including all children with disabilities in policies and programmes. UN وهناك عنصر آخر ينبغي عدم تجاهله وهو أهمية إدماج جميع الأطفال المعوقين في السياسات والبرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus