Likewise, the Rules of Conduct applicable to all cities wishing to organize the Olympic Games do not encompass requirements in this regard. | UN | وبالمثل، لا تشمل قواعد السلوك المطبّقة على جميع المدن الراغبة في تنظيم الألعاب الأولمبية شروطاً في هذا الصدد. |
It is crucial that in all cities now liberated from the Taliban human rights and law and order be guaranteed. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تكفل حقوق الإنسان ويضمن استتباب القانون والنظام في جميع المدن التي يتم الآن تحريرها من أيديهم. |
The Viet Nam Association of Elderly Persons, established in 1995, had branches in all cities and provinces. | UN | ولدى الرابطة الفيتينامية للأشخاص المسنين، المنشأة في عام 1995، مكاتب في جميع المدن وفي جميع الأقاليم. |
ACWF utilizes its network, which covers all cities and counties in the country and reaches every sector, for its work for women's rights and advancement. | UN | واستعمل الاتحاد شبكته التي تغطي جميع المدن والمقاطعات داخل البلد وتصل إلى كل قطاع من القطاعات في إنجاز عمله لصالح حقوق المرأة والنهوض بها. |
Committees also have been set up in all cities and districts in Belarus to coordinate HIV/AIDS-related work. | UN | كما أنشئت لجان في جميع مدن وأقاليم بيلاروس لتنسيق الأعمال المتعلقة بالفيروس وبالإيدز. |
It is estimated that 60 per cent of all cities with populations of two million or above are coastal cities. | UN | وتدل التقديرات إلى أن 60 في المائة من جميع المدن التي يبلغ عدد سكانها مليونين أو أكثر هي مدن ساحلية. |
Although every city was unique, all cities faced common urbanization challenges. | UN | وعلى الرغم من السمات الفريدة التي تميز كل مدينة على حدة، تواجه جميع المدن تحديات حضرية مشتركة. |
In all cities, there are more women in the urban informal sector than men. | UN | وفي جميع المدن يزيد عدد النساء العاملات في القطاع الحضري غير الرسمي عن عدد الرجال العاملين فيه. |
A questionnaire was developed and sent to the mayors of all cities with a population of 100,000 and above. | UN | وقد أعد استبيان بهذا الشأن وتم إرساله إلى محافظي جميع المدن التي يبلغ عدد سكانها ٠٠٠ ١٠٠ نسمة أو أكثر. |
2. Recommends that Governments extend, where appropriate, the application of the indicators to all cities and rural settlements; | UN | ٢ - توصي بأن توسع الحكومات تطبيق هذه المؤشرات، حسبما يتناسب، على جميع المدن والمستوطنات الريفية؛ |
In all cities, you'll find one if you want. | Open Subtitles | في جميع المدن, سوف تجد واحداً إن رغبتَ في ذلك. |
Turning to the issue of human settlements she noted that although there were regional differences, all cities faced the same challenges. | UN | ٤٧ - وانتقلت إلى مسألة المستوطنات البشرية فأشارت إلى أن جميع المدن تواجه نفس التحديات وإن كانت هناك اختلافات إقليمية. |
Human Rights Volunteers are private citizens appointed by the Minister of Justice, and about 14,000 volunteers have been posted across all cities, towns, and villages around the country. | UN | ومتطوعو حقوق الإنسان هم مواطنون عاديون يعنيهم وزير العدل، وهناك نحو 000 14 متطوع تم تعيينهم في جميع المدن والبلدات والقرى في أنحاء البلد. |
19. The first priority of the new leadership upon taking power was the forced evacuation of all cities and towns of Cambodia. | UN | ١٩ - تمثلت اﻷولوية القصوى للقيادة الجديدة فور تسلمها السلطة في اﻹجلاء القسري لسكان جميع المدن والبلدات. |
An office of senior citizens affairs under the office of mayor was established in all cities and municipalities to monitor the implementation of the senior citizens law and issue identification cards to senior citizens to enable them to obtain certain benefits. | UN | وأنشئ مكتب لشؤون كبار السن يتبع للعمدة في جميع المدن والبلديات لرصد تنفيذ قانون كبار السن وإصدار بطاقات الهوية لكبار السن لتمكينهم من الحصول على بعض الاستحقاقات. |
While all cities have piped water, 639 villages with a total population of over 700,000 people do not. | UN | وفي حين تم تزويد جميع المدن بمياه الأنابيب، فإن 639 قرية يبلغ مجموع عدد سكانها ما يزيد عن 000 700 نسمة لا تتوفر لها هذه المياه. |
On the contrary, if tonight the people of London were asked to cast their votes as to whether a convention should be entered into to stop the bombing of all cities, an overwhelming majority would cry: | Open Subtitles | " بل على العكس " "لو طُلب من أهالى لندن التصويت الليله" "على أتفاق يوقف القصف عن جميع المدن" |
194. The State and the educational and training sector are undertaking many active measures to realize the goal of having all cities and provinces in the country meet national standards of illiteracy eradication and primary education universalization by 2000. | UN | ١٩٤ - وتتخذ الدولة وقطاع التعليم والتدريب تدابير إيجابية لتحقيق هدف استيفاء جميع المدن واﻷقاليم في البلد للمعايير الوطنية لمحو اﻷمية وتعميم التعليم الابتدائي بحلول عام ٢٠٠٠. |
all cities of the West Bank and most of the Gaza Strip were placed under curfew for one or two weeks. | UN | كذلك فرض حظر التجول في جميع مدن الضفة الغربية ومعظم مدن قطاع غزة لمدة أسبوع أو أسبوعين. |
Private delivery rooms have been created in all cities and rayons of the Republic. | UN | وشُيِّدت في كل مدن وأقاليم الجمهورية غرف ولادة خاصة. |
Finally, we pledge to work in determined and concerted action to ensure that all cities in the Asia-Pacific region and across the world will have a sustainable future. | UN | وأخيرا، نتعهد بالعمل على نحو حازم ومنسق من أجل كفالة مستقبل مستدام لجميع المدن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي جميع أنحاء العالم. |