"all costs related" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع التكاليف المتصلة
        
    • جميع التكاليف المتعلقة
        
    • كل التكاليف المتصلة
        
    • جميع التكاليف المرتبطة
        
    The award of such contracts is based on competitive solicitations and takes into consideration all costs related to the provision of such items. UN ويستند منح تلك العقود إلى التماس عروض تنافسية، ويأخذ في الاعتبار جميع التكاليف المتصلة بتوفير تلك الأصناف.
    The analysing group noted the commitment of Venezuela to assume all costs related to implementation. UN وأشار فريق التحليل إلى التزام فنزويلا بتحمل جميع التكاليف المتصلة بالتنفيذ.
    all costs related to the preparation of the authentic Arabic, Chinese and Russian texts shall be covered by the Government of Ireland. UN وستغطي حكومة أيرلندا جميع التكاليف المتصلة بإعداد النصوص المتساوية الحجية باللغات العربية والصينية والروسية.
    Expenses also include all costs related to employee benefits. UN وتشمل المصروفات أيضا جميع التكاليف المتعلقة باستحقاقات الموظفين.
    all costs related to the three programmes were covered by the partners. UN وقد غطى الشركاء جميع التكاليف المتعلقة بالبرامج الثلاثة.
    The portion of the overheard charge returned to the secretariat will be sufficient to cover all costs related to administrative staff; and UN (أ) سيكون جزء التكاليف العامة المعاد إلى الأمانة كافياً لتغطية كل التكاليف المتصلة بالموظفين الإداريين؛ و
    However, the balances currently maintained in legacy systems are not held in an IPSAS-compliant manner, as those systems were not designed to capture all costs related to an asset, as required by IPSAS. UN غير أن الأرصدة المسجلة حاليا في النظم القديمة ليست متوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فتلك النظم لم تصمم بحيث تعكس جميع التكاليف المرتبطة بأصل ما، كما تتطلبه المعايير.
    all costs related to major maintenance, repairs or new construction are borne by the United Nations. UN تتكبد الأمم المتحدة جميع التكاليف المتصلة بعمليات الصيانة والإصلاح الرئيسية أو التشييد الجديد.
    all costs related to major maintenance, repairs or new construction are borne by the United Nations. UN تتكبد الأمم المتحدة جميع التكاليف المتصلة بعمليات الصيانة والإصلاح الرئيسية أو التشييد الجديد.
    all costs related to the removal of asbestos are to be borne by the host Government. UN وستتحمل الحكومة المضيفة جميع التكاليف المتصلة بإزالة الأسبستوس.
    all costs related to the removal of asbestos are to be borne by the host Government. UN وستتحمل الحكومة المضيفة جميع التكاليف المتصلة بإزالة الأسبستوس.
    The Committee considers that staff contributions should cover all costs related to representation by the Office, while assessed contributions should cover the cost of other services provided by the Office. UN وترى اللجنة أن مساهمات الموظفين ينبغي أن تغطي جميع التكاليف المتصلة بالتمثيل من قبل المكتب، في حين أن الأنصبة المقررة ينبغي أن تغطي تكلفة الخدمات الأخرى التي يقدمها المكتب.
    The Department will continue to improve its cost management practices to further reflect all costs related to the Regional Service Centre, including contributions from the client missions. UN وستواصل الإدارة تحسين ممارسات إدارة التكاليف كي تعكس على نحو أكبر جميع التكاليف المتصلة بمركز الخدمات الإقليمي، بما في ذلك المساهمات المقدمة من البعثات المستفيدة.
    The Department of Field Support will continue to improve its cost management practices to further reflect all costs related to the Regional Service Centre, including contributions from the client missions. UN وستواصل إدارة الدعم الميداني تحسين ممارساتها لإدارة التكاليف كي تعكس بقدر أكبر جميع التكاليف المتصلة بمركز الخدمات الإقليمي، بما في ذلك المساهمات المقدمة من البعثات المستفيدة.
    12. all costs related to the broader implementation of the Convention on Cluster Munitions shall be composed in a transparent budget. UN 12 - توضع جميع التكاليف المتصلة بتنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية على وجه أعم في إطار ميزانية تتسم بالشفافية.
    For example, all costs related to the sales of greeting cards and gifts are included in the institutional segment. UN وعلى سبيل المثال، فإن جميع التكاليف المتعلقة بمبيعات بطاقات المعايدة والهدايا مدرجة في القطاع المؤسسي.
    To cover one third of all costs related to the five mobile health clinic teams in the West Bank UN لتغطية نسبة الثلث من جميع التكاليف المتعلقة بأفرقة العيادات الصحية المتنقلة الخمس في الضفة الغربية
    66. Reduced requirements compared to those for 2007 are mainly the result of fewer equipment purchases and significantly lower requirements for construction services, as all costs related to the integrated headquarters compound have been included in part two of the present report. UN 66 - وانخفاض الاحتياجات مقارنة باحتياجات عام 2007 يعزى أساسا إلى انخفاض عدد عمليات شراء المعدات والانخفاض الملحوظ في الاحتياجات من خدمات البناء نظراً لكون جميع التكاليف المتعلقة بمجمع المقر المتكامل ترد في الجزء الثاني من هذا التقرير.
    15. all costs related to the reconstruction, the administration and security of the fenced area of Varosha will be borne by the property owners and inhabitants of the fenced area of Varosha in a manner to be established by the Secretary-General through the administrator of Varosha, having consulted all concerned. UN ١٥ - يتحمل أصحاب الممتلكات وسكان منطقة فاروشا المسورة جميع التكاليف المتعلقة بإعادة بناء منطقة فاروشا المسورة وإدارتها وأمنها، على النحو الذي يحدده اﻷمين العام عن طريق مسؤول فاروشا اﻹداري، بعد التشاور مع جميع المعنيين.
    4. The projected budget for the capital master plan is $1,049 million, plus or minus 10 per cent, including $6 million for the cost of creating the new conference rooms, with all costs related to the design, construction and furnishing of the rooms, the support spaces and associated mechanical systems included. UN 4 - وتبلغ الميزانية المقدرة 049 1 مليون دولار مع هامش زيادة أو نقص بنسبة 10 في المائة، وتشمل 6 ملايين دولار لتكاليف إنشاء غرف الاجتماعات الجديدة، بما في ذلك جميع التكاليف المتعلقة بالتصميم، وإنشاء وتشطيب الغرف والأماكن الداعمة والنظم الميكانيكية المرتبطة بها.
    18. In that connection, the Secretary-General states his understanding that the United Nations would not be requested to provide conference services and that the meeting of experts would not be included in the calendar of conferences and meetings for 1993. However, the regular budget of the United Nations would bear all costs related to the convening of the meeting. UN ٨١ - وفي هذا الصدد، يعرب اﻷمين العام عن فهمه أنه لن يطلب من اﻷمم المتحدة توفير خدمات المؤتمرات وأن اجتماع الخبراء لن يدرج في جدول المؤتمرات والاجتماعات لعام ٣٩٩١، ومع ذلك، ستتحمـل الميزانية العادية لﻷمم المتحدة كل التكاليف المتصلة بعقد الاجتماع.
    The evaluation offices will meet all costs related to conducting the review and will manage the review process, providing support and ensuring coordination and liaison with key agencies. UN 32 - سيغطي مكتبا التقييم جميع التكاليف المرتبطة بإجراء الاستعراض ويديرا عملية الاستعراض، وتقديم الدعم وضمان التنسيق والاتصالات مع الوكالات الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus