"all council members" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع أعضاء المجلس
        
    • كل أعضاء المجلس
        
    • لجميع أعضاء المجلس
        
    • أعضاء المجلس كافة
        
    • جميع أعضاء مجلس
        
    The annual report of the Council just presented covers a period of intense activity and hard work by all Council members. UN يغطي التقرير السنوي للمجلس، الذي قُدِّم إلينا للتو، فترة اتسمت بنشاط مكثف وعمل شاق قام بهما جميع أعضاء المجلس.
    all Council members, 24 representatives of non-member States and the representative of the European Union made statements. UN وأدلى ببيانات جميع أعضاء المجلس و 24 ممثلا من غير الدول الأعضاء وممثل الاتحاد الأوروبي.
    In some cases, dispatching smaller missions, in which not all Council members participate, was seen as a viable resource-saving option. UN ففي بعض الحالات اعتبر إيفاد بعثات أصغر لا يشترك فيها جميع أعضاء المجلس خيارا مناسبا للاقتصاد في الموارد.
    all Council members, and nine non-members, spoke. UN وتحدث جميع أعضاء المجلس وتسعة من غير الأعضاء.
    Following the briefings, all Council members took the floor and shared their views on the recent developments and the way forward. UN وعقب هاتين الإحاطتين، تحدث كل أعضاء المجلس وعبروا عن آرائهم بشأن التطورات الأخيرة وسُبُل المضي قُدُما.
    However, questions of transparency and inclusiveness remain important within the Council for all Council members involved in the decision-making. UN ومع ذلك، فإن مسألتي الشفافية والشمول تظلان ذات أهمية في المجلس بالنسبة لجميع أعضاء المجلس المشاركين في صنع القرار.
    all Council members voiced support for the peacebuilding mission and several members indicated interest in reviewing the report on allegations of politically motivated rape. UN وأعرب جميع أعضاء المجلس عن دعمهم لبعثة بناء السلام وأبدى عدة أعضاء اهتماما باستعراض التقرير المتعلق بادعاءات وقوع حوادث اغتصاب بدوافع سياسية.
    all Council members spoke following the Minister's statement. UN وتكلم جميع أعضاء المجلس عقب البيان الذي أدلى به الوزير.
    all Council members and 17 other States Members of the United Nations participated in the debate. UN وشارك في المناقشة جميع أعضاء المجلس و ١٧ عضوا آخرون من الدول أعضاء اﻷمم المتحدة.
    The medal was proposed by the United States of America and welcomed by all Council members. UN وكانت الولايات المتحدة اﻷمريكية هي التي اقترحت إنشاء الميدالية، ورحب بذلك جميع أعضاء المجلس.
    We hope that, with the assistance of all Council members, this volatile figure can be maintained at the latter lower number or further reduced. UN ونأمل أن يتم الحفاظ على هذا الرقم المتقلب عند النسبة الدنيا الأخيرة، أو حتى خفضها أكثر، بمساعدة جميع أعضاء المجلس.
    In 2007, all Council members had accepted the fact that the parties were willing to negotiate on the basis of both proposals. UN فقد قبل جميع أعضاء المجلس في عام 2007 حقيقة أن الطرفين مستعدين للتفاوض على أساس كلا المقترحين.
    That remained a responsibility of all Council members and particularly of the E-10. UN فذلك يظل مسؤولية جميع أعضاء المجلس وبخاصة العشرة المنتخبين.
    Prior to that debate, a concept paper was circulated to all Council members and the sponsor consulted with the permanent and elected members on the draft text, a process that resulted in a good resolution. UN وكان قد جرى، قبل هذه المناقشة، تعميم ورقة مفاهيمية على جميع أعضاء المجلس وكان مقدم الورقة قد تشاور مع الأعضاء الدائمين والمنتخبين بشأن مشروع النص، وهو ما أدى إلى اتخاذ قرار موفق.
    We commend all Council members for their dedication and effectiveness in the service of the Organization, and indeed of humanity at large. UN ونثني على جميع أعضاء المجلس لإخلاصهم وفعاليتهم في خدمة المنظمة، وفي الحقيقة في خدمة البشرية قاطبة.
    We congratulate all Council members on their collective agreement to adopt their report in this new format. UN ونهنئ جميع أعضاء المجلس على موافقتهم الجماعية على اعتماد تقريرهم في شكله الجديد.
    I should be grateful if you would arrange for the distribution of this letter and its attachment to all Council members. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة وضميمتها على جميع أعضاء المجلس.
    all Council members delivered statements after the adoption welcoming the result and calling for full implementation. UN وأدلى جميع أعضاء المجلس ببيانات بعد اعتماد القرار أعربوا فيها عن ترحيبهم بالنتيجة ودعوا إلى تنفيذه بالكامل.
    all Council members supported the cessation of hostilities. UN وأيد جميع أعضاء المجلس وقف الأعمال العدائية.
    all Council members are able to engage in debate over the course of a morning or afternoon. UN وبوسع كل أعضاء المجلس المشاركة في النقاش أثناء الصباح أو بعد الظهر.
    Moreover, according to the rules of procedure of the functional commissions of the Council, all Council members may sponsor resolutions in the Commission, whether members of the Commission or not. UN يضاف إلى ذلك أن النظام الداخلي للجان المجلس الفنية يجيز لجميع أعضاء المجلس الاشتراك في تقديم مشاريع قرارات في اللجنة، سواء كانوا أو لم يكونوا من أعضائها.
    Eritrea calls on all Council members to uphold their responsibility to defend the credibility of the Security Council and make it possible for Eritrea to meaningfully participate in its deliberations at the highest level. UN وتدعو إريتريا أعضاء المجلس كافة إلى الاضطلاع بمسؤولياتهم التي تملي عليهم الدفاع عن مصداقية مجلس الأمن وتمكين إريتريا من المشاركة بشكل ذي مغزى في مداولات المجلس على أعلى المستويات.
    The President then circulated the letter and the attached draft resolution to all Council members for their consideration. UN وبعد ذلك، عـمم الرئيس هذه الرسالة ومشروع القرار المرفق بها على جميع أعضاء مجلس الأمن كيما ينظروا فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus