"all counties" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع المقاطعات
        
    • جميع مقاطعات
        
    • جميع الأقاليم
        
    • كافة المقاطعات
        
    • جميع الأقضية
        
    :: Truth and Reconciliation Commission process ongoing in all counties UN :: مباشرة عملية لجنة الحقيقة والمصالحة في جميع المقاطعات
    Training sessions were organized in 15 counties and monthly meetings on human rights issues were held in all counties UN نُظِّمت دورات تدريبية في 15 مقاطعة، وعقدت اجتماعات شهرية بشأن مسائل حقوق الإنسان في جميع المقاطعات.
    all counties have such teams which meet regularly; UN وتوجد هذه الأفرقة في جميع المقاطعات وتجتمع بانتظام؛
    This was supported by UNMIL, which publicized the process and distributed nomination forms in all counties. UN ودعمت عملية الأمم المتحدة في ليبيريا هذا الإجراء بنشره وتوزيع استمارات الترشيح على جميع المقاطعات.
    It also recommends the expansion of " The Second Chance " Programme to all counties of Romania, and to increase the number and role of school and health mediators. UN وتوصي أيضا بتوسيع نطاق برنامج " الفرصة الثانية " ليشمل جميع مقاطعات رومانيا، وزيادة عدد ودور وسطاء المدارس والصحة.
    Administratively, the Labour Inspectorate is divided into the central organization and local inspectorates that are located in all counties. UN ومفتشية العمل منقسمة إداريا إلى تنظيم مركزي ومفتشيات محلية توجد في جميع الأقاليم.
    :: Small arms collection and control programme extended to all counties UN :: توسيع نطاق برنامج جمع ومراقبة الأسلحة الصغيرة ليشمل جميع المقاطعات
    :: Environmental Protection Agency staffed and deployed in all counties UN :: تعيين موظفين لوكالة حماية البيئة وتوزيعهم على أماكن العمل في جميع المقاطعات
    Life expectancy is not the same in all counties, towns or districts. UN ولكن يوجد تفاوت في متوسط العمر المتوقع بين جميع المقاطعات والمدن والأحياء.
    UNMIL deployed magisterial electoral officers to support National Elections Commission magistrates in all counties. UN وأوفدت البعثة موظفين انتخابيين من القضاة لدعم القضاة التابعين للجنة الوطنية للانتخابات في جميع المقاطعات.
    :: National capacity enhanced to maintain immunization coverage over 90 per cent in all counties UN :: تعزيز القدرة الوطنية على الحفاظ على معدلات التحصين فوق 90 في المائة في جميع المقاطعات
    :: National capacity enhanced to maintain immunization coverage over 90 percent in all counties UN :: تعزيز القدرة الوطنية على الحفاظ على معدلات التحصين فوق 90 في المائة في جميع المقاطعات
    In particular, please include information on the measures that the State party is taking to ensure that women in all counties experiencing gender-based violence have access to appropriate support and assistance, including legal assistance and shelters. UN ويرجى على وجه الخصوص إدراج معلومات عن التدابير التي تتخذها الدولة الطرف لضمان حصول النساء اللاتي يعانين من العنف الجنساني في جميع المقاطعات على الدعم والمساعدة المناسبين، بما في ذلك المساعدة القانونية والمأوى.
    A process of determining the minimum staffing levels of trained and equipped officers in all counties is under way, with UNMIL support. UN وتجري حاليا بدعم من البعثة عملية تهدف إلى تحديد الحد الأدنى لمستوى الملاك الوظيفي من الضباط المدرّبين والمجهّزين في جميع المقاطعات.
    The Police School of Lithuania organised 10 seminars on " Domestic Violence " in all counties. UN ونظمت مدرسة الشرطة في ليتوانيا 10 حلقات دراسية حول " العنف المنزلي " في جميع المقاطعات.
    Ninety-five per cent of municipalities and their districts, and 88.9 per cent of all counties and cities at the county level have established special associations for persons with disabilities UN وقد أنشأت خمس وتسعون في المائة من البلديات والمقاطعات، و88.9 في المائة من جميع المقاطعات والمدن على مستوى المقاطعات رابطات خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Security provided through the deployment of United Nations police and military personnel to all counties and at the polling places in time for polling UN قُدم دعم في مجال الأمن وذلك بنشر أفراد من الشرطة وأفراد عسكريين تابعين للأمم المتحدة في جميع المقاطعات وفي أماكن الاقتراع في الموعد الملائم للاقتراع
    To cooperate with the Ministry of Planning and Economic Affairs and the Ministry of Finance to create a mechanism to ensure that all interventions and expenditure from donors for public sector projects are equitably distributed among all counties. UN :: التعاون مع وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية ومع وزارة المالية بغية إنشاء آلية تكفل حصول جميع المقاطعات على نصيب متساوي مما تقوم به الجهات المانحة من تدخلات
    It also recommends the expansion of " The Second Chance " Programme to all counties of Romania, and to increase the number and role of school and health mediators. UN وتوصي أيضا بتوسيع نطاق برنامج " الفرصة الثانية " ليشمل جميع مقاطعات رومانيا، وزيادة عدد ودور وسطاء المدارس والصحة.
    During the consultations, all counties highlighted roads and basic infrastructure as their top priority needs. UN وأكدت كافة المقاطعات خلال المشاورات على أن الطرق والبنى التحتية الأساسية تحتل قمة أولويات احتياجاتها.
    Sporting events for youth, women and girls, and senior citizens organized to promote peace through sports in all counties UN حدث رياضي للشباب والنساء والبنات والشيوخ نظمت لتعزيز السلام من خلال الرياضة في جميع الأقضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus