Switzerland calls on all countries that have not already done so to ratify the Convention without delay. | UN | وتطالب سويسرا جميع البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية بأن تفعل ذلك بلا تأخير. |
Ukraine calls on all countries that have not yet ratified or signed the Convention to do so as soon as possible. | UN | وتناشد أوكرانيا جميع البلدان التي لم توقع أو تصدق على الاتفاقية بعد، أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
Today, we reiterate that appeal to all countries that have not yet signed the declaration. | UN | واليوم، نجدد توجيه ذلك النداء إلى جميع البلدان التي لم توقع بعد على الإعلان. |
Therefore, I should like to appeal to all countries that have not yet participated to join the instrument by submitting information next year. | UN | وبالتالي، أود أن أناشد جميع البلدان التي لم تشارك في الأداة بعد أن تنضم إليها بتقديم معلوماتها في العام المقبل. |
We want to encourage all countries that have not yet done so to follow the same path as Chile. | UN | ونود أن نشجع جميع البلدان التي لم تفعل ذلك بعد على أن تحذو حذو شيلي. |
We urge all countries that have not yet done so to do likewise. | UN | ونحث جميع البلدان التي لم تفعل ذلك حتى الآن على أن تحذو حذونا. |
We strongly and vigorously appeal to all countries that have not yet become parties to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty or the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) to accede to these instruments as soon as possible without conditions. | UN | ونحن نناشد بقوة وحماس جميع البلدان التي لم تصبح بعد أطرافا في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أو معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تنضـم إلى هذين الصكين بأسرع ما يمكن وبدون شروط. |
The Union calls upon all countries that have not yet done so to become a party to all major human rights treaties. | UN | ويدعو الاتحاد جميع البلدان التي لم تصبح بعد طرفا في جميع معاهدات حقوق اﻹنسان اﻷساسية إلى أن تقوم بذلك. |
We urge all countries that have not signed the Treaty to do so at the earliest possible date. | UN | ونحث جميع البلدان التي لم توقع على المعاهدة أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن. |
Thus, we call on all countries that have not acceded to, or ratified the Convention to do so as soon as possible. | UN | لذلك ندعو جميع البلدان التي لم تنضم أو تصدق على الاتفاقية أن تبادر إلى ذلك في أقرب وقت ممكن. |
He therefore called on all countries that have not yet done so to ratify the ICMW. | UN | ودعا جميع البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية الدولية للعمال المهجرين إلى التصديق عليها. |
He therefore called on all countries that have not yet done so to ratify the ICMW. | UN | ودعا جميع البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية الدولية للعمال المهجرين إلى التصديق عليها. |
Allow me to appeal to all countries that have not yet participated to join the instrument by submitting information next year. | UN | وأود أن أناشد جميع البلدان التي لم تشارك بعد في هذا الصك أن تفعل ذلك عن طريق تقديم المعلومات في العام القادم. |
We call on all countries that have not yet done so to ratify the protocol. | UN | ونناشد جميع البلدان التي لم تصدق بعد على هذا البروتوكول أن تفعل ذلك. |
Ukraine calls on all countries that have not yet ratified or signed the Convention to do so as soon as possible. | UN | وتطالب أوكرانيا جميع البلدان التي لم تصدق على الاتفاقية أو لم توقع عليها بعد بأن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
Germany would like to appeal to all countries that have not yet participated to join the instrument by submitting information next year. | UN | وتود ألمانيا أن تناشد جميع البلدان التي لم تشارك بعد المشاركة في هذا الصك بتقديم معلومات في العام المقبل. |
As for the delivery vehicles for weapons of mass destruction, Switzerland invites all countries that have not already done so to subscribe to the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation. | UN | أما فيما يتعلق بوسائل إيصال أسلحة الدمار الشامل، فتدعو سويسرا جميع البلدان التي لم تنضم بعد إلى مدونة لاهاي لقواعد السلوك لمكافحة انتشار القذائف التسيارية إلى أن تفعل ذلك. |
Ukraine calls on all countries that have not yet ratified or signed the Convention to join it as soon as possible. | UN | وتدعو أوكرانيا جميع البلدان التي لم تصدق على الاتفاقية أو توقع عليها حتى الآن إلى أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن. |
Let me urge all countries that have not yet made pledges to the Global Fund to do so urgently. | UN | أود أن أحث كل البلدان التي لم تتعهد بعد للصندوق العالمي أن تفعل ذلك عاجلا. |
Consequently, the Government of the servant of the two holy shrines appeals to all countries that have not done so to hasten to accede to the Treaty as soon as possible, in order to contribute to the establishment of international security and stability. | UN | وبناء على ذلك فــإن حكومــــة خادم الحرمين الشريفين تناشد كافة الدول التي لم تنضم الى هذه المعاهدة باﻹسراع في الانضمام إليها وهو اﻷمر الذي من شأنه أن يساهم في تحقيق اﻷمن والاستقرار الدوليين. |
4. Appreciates that countries have increased their core resources contributions and encourages all countries that have not yet done so to provide contributions to core resources for 2004 and those that have already made contributions to consider supplementing their 2004 contributions - if they are in a position to do so - so as to accelerate the rebuilding of the regular resource base of UNDP; | UN | 4 - يعرب عن تقديره لأن البلدان زادت مساهماتها في الموارد الأساسية ويشجع جميع البلدان التي لما تقدم بعد مساهماتها في الموارد الأساسية لعام 2004 على فعل ذلك، وتلك التي قدمت بالفعل مساهماتها على النظر في استكمال مساهماتها، إن استطاعت، لعام 2004، كيما يتسنى الإسراع بخطى إعادة بناء قاعدة الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |