"all delegations to support the" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع الوفود على تأييد
        
    • جميع الوفود على دعم
        
    • جميع الوفود إلى دعم
        
    He, therefore, urged all delegations to support the proposed amendment. UN ولذلك، فهو يحث جميع الوفود على تأييد التعديل المقترح.
    Cuba urged all delegations to support the draft resolution. UN وتحث كوبا جميع الوفود على تأييد مشروع القرار.
    Cuba urges all delegations to support the draft resolutions introduced by the Non-Aligned Movement under this cluster. UN وتحث كوبا جميع الوفود على تأييد مشاريع القرارات المقدمة من قبل حركة عدم الانحياز في إطار هذه المجموعة.
    It urged all delegations to support the current peace process. UN وحث جميع الوفود على دعم عملية السلام الجارية.
    The Arab Group therefore urged all delegations to support the inclusion of the paragraph. UN ولهذا فإن المجموعة العربية تحث جميع الوفود على دعم إدراج الفقرة.
    The speaker announced that, in addition to Equatorial Guinea, Benin, Cambodia, the Dominican Republic, Gambia and the United Republic of Tanzania had become sponsors, and urged all delegations to support the draft resolution. UN وذكر الوفد الكوبي أنه بالإضافة إلى غينيا الاستوائية، تنضم بنن وجمهورية تنزانيا المتحدة والجمهورية الدومينيكية وغامبيا وكمبوديا إلى مقدمي مشروع القرار، ودعا جميع الوفود إلى دعم هذا المشروع.
    He urged all delegations to support the proposed amendments to the draft resolution and to vote against the draft resolution as submitted. UN وحث جميع الوفود على تأييد التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار، والتصويت ضد مشروع القرار بصيغته المقدمة.
    In the interests of democratization and multilateralism, he urged all delegations to support the proposed amendment. UN وحث جميع الوفود على تأييد التعديل المقترح حفظا لمصلحة إضفاء الطابع الديمقراطي والتعددية.
    He urged all delegations to support the motion and to prevent the exploitation of human rights as a tool for intervention, criminalization and political pressure. UN وحثّ جميع الوفود على تأييد الاقتراح والحيلولة دون استغلال حقوق الإنسان أداة للتدخل والتجريم والضغط السياسي.
    Such actions should be strengthened and she urged all delegations to support the draft resolution. UN وقالت إنه ينبغي تعزيز مثل هذه الإجراءات وحثت جميع الوفود على تأييد مشروع القرار.
    He urged all delegations to support the amendments in a spirit of dialogue and inclusiveness. UN وحث جميع الوفود على تأييد التعديلات بروح من الحوار والشمول.
    She congratulated the newly appointed Director, a veteran diplomat, and urged all delegations to support the draft resolution, bearing in mind the substantive rather than the financial aspects of INSTRAW's work. UN وحثت جميع الوفود على تأييد مشروع القرار واضعة في اعتبارها الجوانب الجوهرية من عمل المعهد لا الجوانب المالية المتصلة به.
    I urge all delegations to support the draft resolution that is before us on the New Partnership for Africa's Development. UN وأحث جميع الوفود على تأييد مشروع القرار المتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والمعروض علينا الآن.
    She urged all delegations to support the adoption of the draft resolution as evidence of their commitment to the right to peace. UN وحثّت جميع الوفود على تأييد اعتماد مشروع القرار كدليل على التزامها بالحق في السلام.
    He urged all delegations to support the proposed amendment. UN وحث جميع الوفود على تأييد التعديل المقترح.
    She therefore urged all delegations to support the oral amendment. UN وحثت بالتالي جميع الوفود على تأييد التعديل المقترح.
    I urge all delegations to support the draft resolution before the Committee. UN وأحث جميع الوفود على تأييد مشروع القرار المعروض على اللجنة.
    He urged all delegations to support the draft resolution and called on the Democratic People's Republic of Korea to take concrete measures to improve its human rights situation, as requested in the text. UN وحث جميع الوفود على تأييد مشروع القرار ودعا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى اتخذ تدابير ملموسة لتحسين حالة حقوق الإنسان كما هو مطلوب في نص مشروع القرار.
    She urged all delegations to support the new draft resolution, which simply reiterated that request. UN وحثت جميع الوفود على دعم مشروع القرار الجديد، الذي يعيد تأكيد هذا المطلب، ليس إلا.
    The members of the Non-Aligned Movement expressed regret that a certain delegation was again preventing consensus on the draft resolution and urged all delegations to support the draft resolution. UN وقالت إن أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز يعربون عن شديد الأسف لقيام وفد معين، مرة أخرى، بمنع التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار، وحثت جميع الوفود على دعم مشروع القرار.
    26. Mr. Rey (Switzerland) urged all delegations to support the draft resolution on the report of the Secretary-General. UN 26 - السيد راي (سويسرا): حث جميع الوفود على دعم مشروع القرار بشأن تقرير الأمين العام.
    His delegation called on all delegations to support the draft resolution on improving coordination of efforts against slavery and trafficking in persons, which it would introduce to the Committee at a later date. UN ويدعو وفده جميع الوفود إلى دعم مشروع القرار عن تحسين تنسيق الجهود المبذولة ضد الرق والاتجار بالأشخاص، الذي ستعرضه اللجنة في تاريخ لاحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus