"all discrimination against women" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل تمييز ضد المرأة
        
    • جميع أشكال التمييز ضد المرأة
        
    (b) To adopt appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women; (art. 2 of the Convention) UN اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغير التشريعية، بما في ذلك ما يناسب من العقوبات، لحظر كل تمييز ضد المرأة
    The Republic of Guinea has taken appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women. UN اتخذت جمهورية غينيا تدابير تشريعية وغير تشريعية، بما في ذلك ما يناسب من العقوبات لحظر كل تمييز ضد المرأة.
    Appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women. UN التدابير التشريعية المناسبة وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة
    all discrimination against women stood in the way of equity, equality and justice, principles which Kuwait had enshrined in its Constitution. UN وتقف جميع أشكال التمييز ضد المرأة في طريق النزاهة والمساواة والعدالة، وهي مبادئ أوردتها الكويت في دستورها.
    The Law on Gender Equality in Bosnia and Herzegovina prohibits all discrimination against women on any grounds. UN يحظر قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك جميع أشكال التمييز ضد المرأة أياً كان الأساس الذي يقوم عليه.
    (b) To adopt measures prohibiting all discrimination against women UN )ب( اتخاذ تدابير لحظر كل تمييز ضد المرأة
    (b) To adopt appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women. UN 2 (ب) اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات لحظر كل تمييز ضد المرأة.
    (b) To adopt appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women; UN (ب) اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها - بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة.
    (b) To adopt appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women; UN (2/ب) اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة.
    b) To adopt appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women UN (ب) اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغيرها، بما في ذلك ما يقتضيه الأمر من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة.
    While article 1 of the Convention required elimination of all discrimination against women in all fields, the Constitution would allow discrimination to continue in matters of adoption, marriage, divorce, burial, inheritance and other matters of personal law. UN إذ في حين أن المادة 1 من الاتفاقية تتطلب القضاء على كل تمييز ضد المرأة في جميع الميادين، نجد أن الدستور يسمح باستمرار التمييز في مسائل التبني، والزواج، والطلاق، والدفن، والميراث، وغيرها من مسائل قانون الأحوال الشخصية.
    A. Article 2 30. Article 2 of the Convention requests States to adopt constitutional and legislative measures establishing the principle of equality between men and women, prohibiting all discrimination against women and instituting legal protection for women against any violation of this principle and any act of discrimination. UN ٣٠ - تطلب المادة ٢ من الدول أن تتخذ التدابير الدستورية والتشريعية التي تقر مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة، والتي تحظر كل تمييز ضد المرأة وتفرض حماية قانونية للمرأة من أي نيل لهذا المبدأ ومن أي عمل تمييزي ضدها.
    " (b) To adopt appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women " UN " )ب( اتخاذ المناسب من التدابير التشريعية وغير التشريعية، بما في ذلك الجزاءات المناسبة لحظر كل تمييز ضد المرأة " .
    (b) To adopt appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women; UN (ب-2) - اتخاذ المنـــاسب من التدابير، تشريعية وغيـر تشريــعية، بما في ذلك ما ينــاسب من جزاءات، لحظر كل تمييز ضد المرأة.
    Finally, Bahraini legislation, together with women's organizations and movements in Bahrain, affirms that the reproductive rights of women are human rights. Therefore, Bahraini legislation guarantees the elimination of all discrimination against women in the areas of health care and family planning. UN 289 - وأخيراً، يؤكد التشريع البحريني مع المؤسسات والحركات النسائية في البحرين على أن حقوق المرأة الإنجابية هي حقوق إنسانية، لذا، فأن التشريع البحريني يكفل القضاء على كل تمييز ضد المرأة في مجالات العناية الصحية والتنظيم الأسري.
    Appropriate legislation and other measures prohibiting all discrimination against women UN التشريعات والتدابير الأخرى الملائمة التي تحظر جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    In article 2 of the Convention, the States parties condemn discrimination against women in all its forms and agree to adopt appropriate legislative and other measures prohibiting all discrimination against women, and to repeal all provisions of national legislation that constitute discrimination against women. UN وفي المادة 2 من الاتفاقية، تشجب الدول الأطراف جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتتفق على اعتماد التدابير التشريعية المناسبة وغيرها من التدابير لحظر كل تمييز ضد المرأة، وإلغاء جميع الأحكام المنصوص عليها في التشريع الوطني التي تشكل تمييزاً ضد المرأة.
    Such education will be integrated into general education on human rights issues and the importance of the Convention on the Elimination of all discrimination against women (CEDAW) will be stressed. UN وسوف يدرج هذا التعليم في التعليم العام بشأن قضايا حقوق الإنسان وتأكيد أهمية اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus