"all enterprises" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع المؤسسات
        
    • جميع المشاريع
        
    • جميع المنشآت
        
    • جميع الشركات
        
    • لجميع المؤسسات
        
    • جميع مؤسسات الأعمال
        
    • مجموع المشاريع
        
    • أي من المؤسسات العاملة
        
    • لجميع المشاريع
        
    Setting up and organization of a medical service in all enterprises with 400 permanent employees. UN وإنشاء وتنظيم دائرة للطب المهني في جميع المؤسسات التي تستخدم 400 موظف برواتب دائمة.
    At the same time, almost all enterprises have either handed over their private kindergartens to the State or closed them down altogether. UN وفي الوقت ذاته، عمدت جميع المؤسسات تقريبا إما إلى تسليم رياض أطفالها الخاصة إلى الدولة أو إلى إغلاقها كليا.
    During these days all enterprises, institutions and organizations are closed. UN وأثناء هذه الأيام تكون جميع المشاريع والمؤسسات والمنظمات مغلقة.
    The requirement covers all enterprises, public and private, that are required by law to submit annual reports. UN وهذا الإلزام يشمل جميع المشاريع العامة والخاصة المطالبة قانونا بتقديم تقارير سنوية.
    In addition, it was confirmed that in France, insolvency law, which could result in reorganization or liquidation, applied to all enterprises, regardless of their size. UN وإضافةً إلى ذلك، أُكِّد على أنَّ قانون الإعسار الفرنسي، الذي قد يؤدِّي إلى إعادة التنظيم أو التصفية، ينطبق على جميع المنشآت بصرف النظر عن حجمها.
    Lower management, all enterprises 16 18 UN الوظائف الإدارية المنخفضة المستوى، جميع الشركات
    CEOs of all enterprises UN كبار الموظفين التنفيذيين لجميع المؤسسات
    The introduction in article 19 of the Law on Social Protection of Persons with Disabilities of a 4 per cent quota for the employment of persons with disabilities in all enterprises. UN - تضمين المادة 19 من القانون المتعلق بتوفير الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقات حصة نسبتها 4 في المائة لتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقات في جميع مؤسسات الأعمال.
    7. all enterprises should obey the relevant laws and regulations of the countries in which they do business. UN ٧ - ينبغي أن تمتثل جميع المؤسسات للقوانين واﻷنظمة ذات الصلة في البلدان التي تعمل فيها.
    7. all enterprises should obey the relevant laws and regulations of the countries in which they do business. UN ٧ - ينبغي أن تمتثل جميع المؤسسات للقوانين واﻷنظمة ذات الصلة في البلدان التي تعمل فيها.
    7. all enterprises should obey the relevant laws and regulations of the countries in which they do business. UN ٧ - ينبغي أن تمتثل جميع المؤسسات للقوانين واﻷنظمة ذات الصلة في البلدان التي تعمل فيها.
    "beware of all enterprises that require new clothes." Open Subtitles حذار من جميع المؤسسات التي تتطلب ملابس جديدة.
    Moreover, not all enterprises in the informal sector are micro-enterprises. UN وعلاوة على ذلك، ليست جميع المشاريع القائمة في القطاع غير الرسمي مشاريع صغرى.
    The comment was also made that it was unrealistic to impose a requirement on States to make financial security such as insurance available to all enterprises engaged in hazardous activities. UN وأُدلي أيضا بتعليق مفاده أنه من غير الواقعي فرض شرط على الدول يُلزمها بتقديم ضمان مالي مثل التأمين إلى جميع المشاريع التي تقوم بأنشطة خطرة.
    That report states that all enterprises involved in the Special Initiative had fully implemented the agreed closure plan and that no evidence of CFC or halon production was evident. UN وجاء في ذلك التقرير أن جميع المشاريع الضالعة في المبادرة الخاصة قد نفذت بالكامل خطة الإغلاق المتفق عليها وأنه لا يوجد أي قرائن واضحة على إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية أو هالونات.
    The set minimum wage is compulsory for all enterprises, organizations and institutions, irrespective of their form of ownership and their legal organizational status. UN ويكون الالتزام بالحد الأدنى المقرر للأجور إجبارياً على جميع المشاريع والمنظمات والمؤسسات بصرف النظر عن شكل ملكيتها ومركزها التنظيمي القانوني.
    Conduct of periodic unannounced inspections of all enterprises subject to the provisions of the Labour Act and review of their records in order to ensure that workers are receiving the remuneration due to them; UN القيام بالتفتيش الدوري المفاجئ على جميع المنشآت الخاضعة لأحكام قانون العمل ومراجعة سجلاتها لضمان استلام العمال لمستحقاتهم المالية؛
    41. The jurisdiction of regulatory agencies normally extends to all enterprises operating in the sectors they regulate, with no distinction between private and public enterprises. UN ١٤- ويتسع نطاق سلطة هيئات الرقابة التنظيمية في العادة ليشمل جميع المنشآت التي تعمل في القطاعات التي تراقبها هذه الهيئات، دون التمييز بين منشآت القطاع العام والقطاع الخاص.
    Executive leaders, all enterprises 10 11 UN المناصب القيادية التنفيذية، جميع الشركات
    Another expert said that his country had chosen to have one accounting system for all enterprises but to grant exemptions to SMEs on a standard-by-standard basis. UN وقال خبير آخر إن بلده يأخذ بنظام محاسبي واحد لجميع المؤسسات ولكنه يمنح المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم إعفاءات على أساس كل معيار على حدة.
    29. The European Commission has issued a communication on corporate social responsibility, in which it expressed its expectation that all enterprises should meet human rights responsibility as defined in the Guiding Principles. UN 29- أصدرت المفوضية الأوروبية بلاغاً بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات، أعربت فيه عن توقعها بأن تفي جميع مؤسسات الأعمال بمسؤوليتها المتعلقة بحقوق الإنسان كما هي محددة في المبادئ التوجيهية().
    :: Palestine refugees accounted for 46 per cent of all clients, while informal enterprises accounted for 92 per cent of all enterprises financed UN :: مثل اللاجئون الفلسطينيون نسبة 46 في المائة من مجموع العملاء، بينما مثلت المشاريع غير الرسمية 92 في المائة من مجموع المشاريع الممولة
    (d) To assist countries in curbing abusive business practices by all enterprises at the national and international levels which adversely affect consumers; UN )د( مساعدة البلدان على الحد من الممارسات التجارية المسيئة التي يتبعها أي من المؤسسات العاملة على الصعيدين الوطني والدولي والتي تؤثر على المستهلكين تأثيرا ضارا؛
    Total turnover of new or significantly improved products to the firm but not to the market for all enterprises. UN مجموع حجم أعمال المنتجات الجديدة أو المحسّنة بشكل كبير في الشركة وليس في السوق، لجميع المشاريع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus