all eyes will be on Bly at tomorrow's Toronto Grand Prix.... | Open Subtitles | كل العيون ستتجه الى بلاي حيث جائزة تورينو الكبرى غدا |
You know, you want to hear a lecture on combustion engines, fine, all eyes on me. | Open Subtitles | أنت تعلمين . تريدين سماع محاضرة عن احتراق المحركات ,حسناً كل العيون علي |
I need all eyes and ears over here right now, please. | Open Subtitles | أريد كل العيون والآذان موجهه إلى هنا الآن |
You make them believe that they're looking down on you, when all eyes are actually on them, and you're the one who's really in control. | Open Subtitles | اجعليهم يظنون أنهم ينظرون إليك في الأسفل عندما في الحقيقة كل الأعين عليهم وأنتي من حقاً المتحكمة |
all eyes are therefore on the high-level international and intergovernmental meeting on financing for development, to be held in 2001. | UN | لذلك تتجه كل الأنظار إلى الاجتماع الدولي والحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، الذي سيعقد في عام 2001. |
all eyes are on you, aren't they, squeaky clean icon? | Open Subtitles | كل العيون هي على لك، أليس كذلك، رمز نظيفة صار؟ |
No pressure, Flyboy, but all eyes are on you. | Open Subtitles | لا ضغط، ايها الفتى الطائر ولكن كل العيون عليك الآن |
I know, sir all eyes are on this case by now | Open Subtitles | من يدري سيدي، كل العيون على هذه القضية الآن |
If even a whisper of this news gets out, all eyes will turn from you to the future, to the next king after Francis, to me, as regent, as Charles is but a child. | Open Subtitles | إذا مجرد شائعات من هذا الخبر خرجت كل العيون ستنتقل منك إلى المستقبل إلى الملك الذي يأتي بعد فرانسس |
I can't even think about walking down the aisle and having all eyes staring at me. | Open Subtitles | لا . لا أستطيع أن أفكر حتى بالمشي في الممر و كل العيون تحدق بي. |
When the parade begins, all eyes turn to the sky as the largest balloons in the world soar above this city. | Open Subtitles | عندما يبدأ الإحتفال كل العيون سوف تتجه إلى السماء لمشاهدة أكبر بالون في العالم يحوم فوق هذه المدينة |
We have exposed, for all eyes to see, the weakness of the political machine of Lesley Adams. | Open Subtitles | لقد تخطينا، عن كل العيون لترى ضعف سياسي آلة من آدمز ليزلي |
A 20-minute firing squad, all eyes on my bra! | Open Subtitles | جيش يبحلق في لمدة 20 دقيقة كل العيون على صدريتي |
I am great and I am beautiful, and when I walk into a room all eyes turn to me, because my name is a holy name and you will listen! | Open Subtitles | عظيمة وجميلة وعندما أدخل إلي الحجرة كل العيون تلتفت إليَّ لأن اسمي مقدساً وأنت ستسمعني |
When the spice flow stops, all eyes will turn to Arrakis. | Open Subtitles | عندما يتوقف السباسى ستتجه كل العيون لأريكاس |
Has anybody noticed that every time there's a panic situation, all eyes turn to Hodgins? | Open Subtitles | هل لاحظ أي منكم أنه عندما يكون هناك حالة من الذعر تتوجه كل الأعين إلى هودجينز؟ |
Power failures, half bodies, a politician. all eyes will be on us. | Open Subtitles | إنقطاع تيار, نصف جثث وموت إمرأة سياسية كل الأعين ستكون علينا! |
Even Afghanistan, where so recently all eyes were focused, has faded from our minds. | UN | وحتى أفغانستان التي كانت كل الأنظار متجهة إليها مؤخرا، خبت من عقولنا. |
If you enter, you'll be centre stage with all eyes on you and you can tell everyone this isn't democracy. | Open Subtitles | إذا إشتركت فستكون جميع الأنظار موجهة إليك و يمكنك أن تخبر الجميع بأن هذه ليست ديموقراطية |
all eyes on Hopper. He could send this into overtime. | Open Subtitles | جميع العيون تترقب (هوبر)، فبوسعه نقل المباراة للوقت الإضافي |
Even with the archduke gone, all eyes at court are on me. | Open Subtitles | حتّى مع رحيل الأرشيدوق كلّ الأعين في البلاط تتجه نحوي |
all eyes at the table will be on you, not them. | Open Subtitles | جميع الأعين على الطاولة ستتجه إليك و ليس لهم |