The services provided to Iraqis and Palestinians should be extended to all foreigners working in the country. | UN | وأضافت أنه ينبغي توسيع نطاق الخدمات المقدمة للعراقيين والفلسطينيين لتشمل جميع الأجانب العاملين في البلد. |
The figures for repatriation include all foreigners who were removed from the country for one reason or the other. | UN | وتشمل أرقام الأشخاص الذين أعيدوا إلى أوطانهم جميع الأجانب الذين أُخرِجوا من البلد لسبب من الأسباب. |
The Committee wishes to know whether this requirement extends to all foreigners. | UN | وتود اللجنة معرفة ما إذا كان هذا الشرط ينطبق على جميع الأجانب. |
" The provisions of the present Code apply to all foreigners present in the State of Bahrain who commit while abroad an offence other than those specified in articles 6, 7 and 8 of the present Code and whose extradition has not already been requested. | UN | " تسري أحكام هذا القانون على كل أجنبي في دولة البحرين كان قد ارتكب في الخارج جريمة غير منصوص عليها في المواد 6 و7 و8 من هذا القانون ولم يكن طلب تسليمه قد قبل. |
For all foreigners the minimum period of residence required to establish a naturalization claim was lowered from 15 to 8 years. | UN | وخفض الحد الأدنى لفترة الإقامة اللازمة للمطالبة بالجنسية من 15 إلى 8 سنوات بالنسبة لجميع الأجانب. |
Yet others regard all foreigners as competition for limited local resources in the labour market or social welfare support systems. | UN | وترى مجتمعات أخرى أن جميع الأجانب يتنافسون على الموارد المحلية المحدودة في سوق العمل أو على نظم دعم الرعاية الاجتماعية. |
This provision of the law includes a presumption that all foreigners who have served in the armed forces pose an indefinite threat to the State party, notwithstanding individual features of their service or training obtained. | UN | وينطوي هذا الحكم من القانون على افتراض أن جميع الأجانب الذين خدموا في قوات مسلحة يشكلون تهديداً دائماً على الدولة الطرف، بغض النظر عن الخصائص المحددة للخدمة أو التدريب الذي تلقاه الشخص. |
Moreover, hotels must provide the relevant authorities with daily reports with the names of all foreigners residing in their establishments. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب على الفنادق أن تقدم للسلطات المعنية تقارير يومية بأسماء جميع الأجانب المقيمين فيها. |
More importantly, not all emigrating citizens remained abroad forever, nor did all foreigners settle permanently in the Netherlands. | UN | وأهم من ذلك، لم يقِم المواطنون النازحون في الخارج إلى الأبد، كما أن جميع الأجانب لم يستوطنوا هولندا بشكل دائم. |
In practice, all foreigners were free to establish associations and exercise their freedom to peaceful assembly. | UN | والواقع أن جميع الأجانب يتمتعون بالحرية في إنشاء الرابطات وممارسة حرياتهم في تنظيم التجمع السلمي. |
This system will also have the advantage of being based on a national database including all foreigners entering Togo. | UN | ومن ميزات النظام أيضا أنه سيستند إلى قاعدة بيانات وطنية تضم جميع الأجانب الذين يدخلون توغو. |
For authentication purposes, all foreigners granted Singapore citizenship are required to register for a Singapore citizen identity card (IC) under the NRR and have their fingerprints captured at the time of registration. | UN | ولأغراض إثبات الهوية، يتعين على جميع الأجانب الحاصلين على الجنسية السنغافورية تسجيل أسمائهم للحصول على بطاقة هوية سنغافورية، وفقا لنظام التسجيل الوطني، وأن تدرج بصماتهم في السجل لحظة التسجيل. |
all foreigners staying in Japan, regardless of whether they are refugee applicants or not, are obliged to apply for registration of their status with the local government within 90 days of their landing, in accordance with the Alien Registration Law. | UN | يجب على جميع الأجانب المقيمين في اليابان، بغض النظر عما إذا كانوا من طالبي اللجوء أم لا، أن يتقدموا بطلب تسجيل مركزهم لدى الحكومة المحلية خلال فترة 90 يوما من دخولهم البلد، وفقا لقانون تسجيل الأجانب. |
In addition, things had been made more difficult by the recent decision of the Government to impose a 21day quarantine on all foreigners entering the country, which had made it impossible for United Nations staff to travel there. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبحت الأمور أكثر صعوبة بسبب قرار الحكومة الأخير بفرض حجر صحي مدته 21 يوماً على جميع الأجانب الداخلين إلى البلد، الأمر الذي جعل من المستحيل على موظفي الأمم المتحدة السفر إلى هناك. |
240. all foreigners and refugees whose situation has been regularized have access to health care. | UN | 240- ويحظى جميع الأجانب واللاجئين الذين يتمتعون بمركز نظامي بالرعاية والخدمات الصحية. |
It took 233 statements from parents of infected children and, in addition to other measures, issued an injunction prohibiting all foreigners working at the hospital from leaving the country. | UN | وحصلت على 233 بياناً من آباء الأطفال المصابين وأصدرت أمراً يمنع جميع الأجانب العاملين في المستشفى من مغادرة البلد، إلى جانب تدابير أخرى. |
It took 233 statements from parents of infected children and, in addition to other measures, issued an injunction prohibiting all foreigners working at the hospital from leaving the country. | UN | وحصلت على 233 بياناً من آباء الأطفال المصابين وأصدرت أمراً يمنع جميع الأجانب العاملين في المستشفى من مغادرة البلد، إلى جانب تدابير أخرى. |
113. In Belarus, all foreigners are guaranteed the rights stipulated in the Constitution. | UN | 113- وفي بيلاروس، يحظى جميع الأجانب بحماية الحقوق المنصوص عليها في الدستور. |
Although all foreigners retained in a holding area should enjoy the rights listed in the Code on the Entry and Residence of Aliens and the Right of Asylum (CESEDA), the Special Rapporteur noted that those rights were not always brought to the attention of applicants and that cases of police violence had apparently occurred. | UN | ولاحظ المقرر الخاص أنه على الرغم من أنه يُفترَض أن يحظى كل أجنبي محتجز في منطقة الانتظار بالاعتراف بحقوقه المنصوص عليها في قانون دخول وإقامة الأجانب وحق اللجوء، فإنه لا يُطلَع على هذه الحقوق دائماً كما أن هناك حالات لجأت فيها الشرطة إلى استخدام العنف. |
It should be noted that Argentina also guarantees the right to health, social welfare and health assistance to all foreigners in need of such services, irrespective of their immigration status. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الحق في الصحة والمساعدة الاجتماعية والمرافق الصحية مكفول أيضا في الأرجنتين لجميع الأجانب الذين في حاجة إلى هذا الحق مهما كانت صفة هجرتهم. |
all foreigners have to have them in New York. | Open Subtitles | على كل الأجانب أن يحصلوا على واحدة في نيويورك |
Kill all foreigners so we can live in peace! | Open Subtitles | اقتل كل الاجانب وسيعم علينا السلام |
It is as difficult a goal as Mecca... and precisely as attractive because it is closed to all foreigners. | Open Subtitles | أنه هدف صعب مثل مكه... وبالضبط كجذّاب لأنه أغَلقَ أمام كُلّ الأجانب. |