"all forms of child labour" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع أشكال عمل الأطفال
        
    • كافة أشكال العمل دون السن
        
    • كل أشكال عمل الأطفال
        
    India remains strongly committed to the full eradication of all forms of child labour and to moving on progressively to its complete elimination. UN وتظل الهند ملتزمة بشدة بالقضاء التام على جميع أشكال عمل الأطفال والمضي قدما تدريجيا صوب إزالته بصورة كاملة.
    The goal is the eradication of all forms of child labour. UN والهدف هو القضاء على جميع أشكال عمل الأطفال.
    The Roadmap for Achieving the Elimination of the Worst Forms of Child Labour by 2016, adopted at the Conference, called for preventive and time-bound measures, together with adequate resources for the elimination of all forms of child labour. UN ووردت في خريطة الطريق للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016 التي اعتمدها هذا المؤتمر دعوة إلى اتخاذ تدابير محددة زمنياً، إلى جانب توفير موارد كافية للقضاء على جميع أشكال عمل الأطفال.
    (c) Prevent and eliminate all forms of child labour; UN (ج) منع جميع أشكال عمل الأطفال والقضاء عليه؛
    (e) To protect adolescents from all forms of labour which may jeopardize the enjoyment of their rights, notably by abolishing all forms of child labour and by regulating the working environment and conditions in accordance with international standards; UN (ه) أن تكفل الحماية للمراهقين من كافة أشكال العمل التي قد تُعرِّض للخطر تمتعهم بحقوقهم، خاصة من خلال إلغاء كافة أشكال العمل دون السن القانونية وتنظيم بيئةٍ وشروط العمل طبقاً للمعايير الدولية؛
    (a) Gathering specific disaggregated data on child labour and using them to develop, in cooperation with working children, effective measures to prevent and eliminate all forms of child labour; UN (أ) أن تقوم بجمع بيانات مفصلة محددة بشأن عمل الأطفال، واستخدامها كي تضع، بالتعاون مع الأطفال العاملين، تدابير فعالة لمنع جميع أشكال عمل الأطفال والقضاء عليها؛
    Promotion of free compulsory education of good quality, bolstered by efforts to create cultural values that reject all forms of child labour, is also one of the most effective ways of bringing an end to a form of exploitation that blights the lives of some 250 million children under the age of 15. UN والتشجيع على توفير تعليم إجباري مجاني يكون ذا نوعية جيدة، وتدعمه جهود لخلق قيم ثقافية ترفض جميع أشكال عمل الأطفال يُعد إحدى أشد السبل فعالية لإنهاء هذا الشكل من الاستغلال الذي يدمر حياة نحو 250 مليون طفل تحت سن الخامسة عشرة.
    76.52 Pass and implement legislation aimed specifically at eliminating all forms of child labour (United States of America); UN 76-52- اعتماد وتنفيذ التشريعات التي تهدف تحديداً إلى القضاء على جميع أشكال عمل الأطفال (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    1. In addition to having ratified key ILO Conventions such as Nos. 29, 105, 138 and 182 that concern forced and child labour, the Government of Mauritius has strengthened legal and administrative measures to protect children from all forms of child labour. UN 1- إن حكومة موريشيوس، فضلاً عن أنها صدقت على اتفاقيات منظمة العمل الدولية الرئيسية كالاتفاقيات رقم 29 و105 و138 و182 المتعلقة بالعمل القسري وعمل الأطفال، عززت التدابير القانونية والإدارية من أجل حماية الصغار في السن من جميع أشكال عمل الأطفال.
    Ban all forms of child labour for children from ages 6 to 14 (Ireland) and ratify ILO Conventions No. 138 and no. 182 (Ireland); 138.113. UN 138-112- حظر جميع أشكال عمل الأطفال على الأطفال الذين تتراوح أعمارهم ما بين 6 سنوات و14 سنة (آيرلندا) والتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182 (آيرلندا)؛
    10. The magnitude of the problem of child labour, as well as the fact that a very high number of children are trapped in the worst forms of child labour, gave rise to the realization that a new international standard was required to prioritize action against these worst forms, while at the same time ensuring that the total elimination of all forms of child labour remains the overall objective. UN 10 - وقد نجم عن جسامة مشكلة عمل الأطفال، فضلا عن وقوع عدد كبير جدا من الأطفال أسرى لأسوأ أشكال عمل الأطفال، إدراك أن وضع معيار دولي جديد بات أمرا ضروريا لتحديد أولويات الإجراءات اللازمة لمكافحة هذه الأشكال، وفي الوقت ذاته كفالة أن يظل القضاء التام على جميع أشكال عمل الأطفال الغاية الكبرى.
    (d) Work towards its goals to eradicate the worst forms of child labour in El Salvador by 2015 and all forms of child labour by 2020. UN (د) أن تسعى إلى تحقيق ما رسمته من أهداف تتعلق بالقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال في السلفادور بحلول عام 2015 واستئصال جميع أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2020.
    (d) To collect data on child labour and the incidence of hazardous child labour and working conditions, disaggregated by age, sex, geographical location and socioeconomic background, and to use that data to develop effective policies and strategies to prevent and eliminate all forms of child labour; UN (د) جمع البيانات عن عمل الأطفال وحالات استخدام الأطفال في أعمال أو ظروف عمل خطرة، وتصنيفها حسب السن ونوع الجنس والموقع الجغرافي والخلفية الاجتماعية الاقتصادية، واستخدام هذه البيانات في وضع سياسات واستراتيجيات فعالة لمنع جميع أشكال عمل الأطفال والقضاء عليها؛
    (a) The eradication of all forms of child labour in the mining industry in accordance with the Convention on the Rights of the Child and International Labour Organization (ILO) Conventions No. 138 (1973) concerning the Minimum Age for Admission to Employment and No. 182 (1999) concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour. UN (أ) القضاء على جميع أشكال عمل الأطفال في صناعة التعدين وفقا لاتفاقية حقوق الطفل واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 (1973) بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام، و 182 (1999) بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها.
    The Committee on the Rights of the Child has urged States parties, among other things, to take all necessary measures to abolish all forms of child labour and to regulate the working environment and conditions for working adolescents so as to ensure that they are fully protected and have access to legal redress mechanisms. UN وحثّت لجنة حقوق الطفل الدول الأطراف، في جملة أمور، على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لإلغاء جميع أشكال عمل الأطفال وتنظيم بيئة وشروط عمل المراهقين كي تضمن لهم الحماية الكاملة وسبل الوصول إلى آليات الانتصاف القانوني().
    (a) Gather data on child labour, incidences of hazardous child labour and working conditions, disaggregated by age, sex, geographical location and socioeconomic background, and make such data publicly available and use it to develop effective measures to prevent and eliminate all forms of child labour; UN (أ) جمع بيانات عن عمل الأطفال وحالات العمل الخطر وظروف العمل، وتصنيفها حسب السن ونوع الجنس والموقع الجغرافي والخلفية الاجتماعية الاقتصادية، وإتاحة الاطلاع على هذه البيانات للجمهور، واستخدامها لوضع تدابير فعالة لمنع جميع أشكال عمل الأطفال والقضاء عليها؛
    UNCT stated that the existing Child Labour Prohibition and Regulation Act 1986 did not ban all forms of child labour for 6-14 year-old children and should be reviewed and harmonized with the more progressive Juvenile Justice Act (2000) and the Right to Education Act (2009). UN وذكر فريق الأمم المتحدة القطري أن قانون حظر عمل الأطفال وتنظيمه لعام 1986 لم يحظر جميع أشكال عمل الأطفال للفئة العمرية 6-14 عاماً(96) وأنه ينبغي إعادة النظر فيه ومواءمته مع القانونين الأكثر تطوراً وهما قانون قضاء الأحداث (2000) وقانون الحق في التعليم (2009)(97).
    Currently, a master plan was being prepared with a view to eliminating the worst forms of child labour by 2007 and all forms of child labour by 2010; and a strategic plan had been adopted for dealing with seven key categories of child-workers: workers under conditions of slavery, scavengers, carriers, house servants, miners, rug-makers, trafficked girls and children exploited sexually or as labour. UN ويجري في الوقت الراهن إعداد خطة أساسية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال في عام 2007، وعلى جميع أشكال عمل الأطفال في عام 2010. كما اعتمدت خطة استراتيجية لمعالجة مشاكل الأطفال في سبعة قطاعات أساسية: عمل الأطفال في ظروف الاسترقاق، الأطفال جامعو القمامة، الأطفال الحمالون، العاملون في المنازل، العاملون في المناجم، صانعو السجاجيد، الاتجار بالطفلات، الاستغلال الجنسي أو في العمل.
    (e) To protect adolescents from all forms of labour which may jeopardize the enjoyment of their rights, notably by abolishing all forms of child labour and by regulating the working environment and conditions in accordance with international standards; UN (ه) أن تكفل الحماية للمراهقين من كافة أشكال العمل التي قد تُعرِّض للخطر تمتعهم بحقوقهم، خاصة من خلال إلغاء كافة أشكال العمل دون السن القانونية وتنظيم بيئةٍ وشروط العمل طبقاً للمعايير الدولية؛
    (e) To protect adolescents from all forms of labour which may jeopardize the enjoyment of their rights, notably by abolishing all forms of child labour and by regulating the working environment and conditions in accordance with international standards; UN (ه) أن تكفل الحماية للمراهقين من كافة أشكال العمل التي قد تُعرِّض للخطر تمتعهم بحقوقهم، خاصة من خلال إلغاء كافة أشكال العمل دون السن القانونية وتنظيم بيئةٍ وشروط العمل طبقاً للمعايير الدولية؛
    Admitting the existence of this problem in Brazil and the problem's complexity, the Government has endeavoured to develop, in close association with society, instruments, institutions and programmes to combat all forms of child labour. UN 322- وإقراراً بوجود هذا المشكل في البرازيل وإقرارا بتعقده، تحاول الحكومة، بتعاون وثيق مع المجتمع، وضع صكوك ومؤسسات وبرامج لمكافحة كل أشكال عمل الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus