"all got" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميعا حصلت
        
    • كلنا لدينا
        
    • جميعاً لدينا
        
    • جميعهم لديهم
        
    • حصلنا على كل
        
    • الجميع لديه
        
    • أصبح الأمر
        
    • جميعاً إستلمنا
        
    • جميعاً حَصلوا على
        
    • جميعنا لدينا
        
    • جميعنا لديه
        
    • لدينا جميعاً
        
    • لدينا جميعًا
        
    • لديهم جميعاً
        
    • كلنا أصبحنَا
        
    How we all got here, do you know what it was? Open Subtitles كيف يمكننا جميعا حصلت هنا، هل تعرف ما كان عليه؟
    If you let them wander around outside, we all got a cat. Open Subtitles إذا كنت السماح لهم التجول خارج، ونحن جميعا حصلت على القط.
    So I'm a little homophobic. We all got our stuff, right? Open Subtitles إذاً أنا متخوف من الشواذ قليلاً، كلنا لدينا مشاكلنا, صحيح؟
    That, unfortunately, means we've all got bull's-eyes on our backs. Open Subtitles هذا، لسوء الحظ، يعني أننا جميعاً لدينا علامة التصويب على ظهورنا.
    You know, they've all got their little quirks. Open Subtitles أتعلمين، جميعهم لديهم مراوغاتهم الصغيرة.
    We all got our ways in dealing with stuff. Open Subtitles حصلنا على كل طرقنا في التعامل مع الأشياء.
    Uh, we've all got'em. Open Subtitles الجميع لديه واحده . ما كل هذا؟
    We all got on a plane and went up to San Jose. Open Subtitles ونحن جميعا حصلت على متن طائرة وارتفع ليصل إلى سان خوسيه.
    You made a tough call, and now we all got your back. Open Subtitles يمكنك إجراء مكالمة صعبة، والآن نحن جميعا حصلت على ظهرك.
    We all got to learn that lesson sometime. Open Subtitles نحن جميعا حصلت لمعرفة هذا الدرس في وقت ما.
    And they all got discharged and he didn't. Open Subtitles وأنهم جميعا حصلت على المسرحين، وأنه لم يفعل ذلك.
    Yeah, well, we all got weapons around here. Open Subtitles نعم، حسنا، نحن جميعا حصلت على أسلحة هنا.
    Though, I read they all got food poisoning. Open Subtitles رغم ذلك، وأنا أقرأ أنهم جميعا حصلت التسمم الغذائي.
    I'm sorry, Kenz, but we all got our burdens to bear. Open Subtitles اسف كينز لكننا كلنا لدينا اعباء علينا تحملها
    We've all got our thing. You have mommy issues. Open Subtitles جميعاً لدينا مشاكلُنا لديك متطلبات أمومية
    They all got some big adventure that they want to sell you on. Open Subtitles جميعهم لديهم مغامرات كبيرة. يريدون منك أن تصدقها.
    We all got our ways in dealing with stuff. Open Subtitles حصلنا على كل طرقنا في التعامل مع الأشياء.
    And your boys, they all got pictures of Kirby Jr? Open Subtitles وفتيانك هل الجميع لديه صورة لـ " كيربي جونيور " ؟
    Seeing those bodies back there... ..It's all got very... real. Open Subtitles لدى رؤيتي لتلك الجثث هناك.. أصبح الأمر حقيقياً جداً..
    We all got these chain letters. Open Subtitles نحن جميعاً إستلمنا تلك الرسائل المتسلسلة
    And they all got families. Open Subtitles وهم جميعاً حَصلوا على العوائلِ.
    Me and four of my buddies, we all got one. Open Subtitles أنا و 4 من أصدقائي جميعنا لدينا واحد منها
    Look, kid, we've all got our sad stories, but you got to bury that deep and play ball. Open Subtitles أنظر يا فتى... جميعنا لديه قصصه الحزينة و لكن عليكَ نسيان كلّ ذلك و تتعاون معنا
    Yeah, we all got a shaky start. Come on, but we clicked. Open Subtitles نعم ، لدينا جميعاً بدايات ضعيفة ولكننا نجحنا
    Point is, we all got family hanging around our neck. Doesn't reflect on who you are. Open Subtitles المغزى، أننا لدينا جميعًا عائلات تخنق أعناقنا لكنها لا تعكس حقيقة من تكون
    They've all got the same injuries. Right down to the scar on the back of the hand. Open Subtitles لديهم جميعاً ذات الإصابات ، حتي نفسالندبفي ظهرأيديهم!
    That's how we all got put together. Open Subtitles الذي كَمْ كلنا أصبحنَا مرتبطَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus