"all grounds of" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع أسباب
        
    • جميع أسس
        
    • لجميع أسباب
        
    • كل أسباب
        
    The law is based on the concept of multiple discriminations, which covers all grounds of discrimination, including gender and race. UN ويقوم القانون على مفهوم مكافحة التمييز المتعدد، ويشمل جميع أسباب التمييز، بما فيها التمييز على أساس الجنس والعرق.
    Efforts aiming at a gradual harmonisation of all grounds of discrimination exist. UN وتُبذل جهود ترمي إلى مواءمة جميع أسباب التمييز تدريجياً.
    all grounds of Mr. Krnojelac's appeal were dismissed. UN ورفضت جميع أسباب الاستئناف الخاصة بالسيد كرنوجيلاتش.
    He continued to wonder whether the need for disaggregated data regarding all grounds of discrimination was adequately covered. UN واستمر في تساؤله عما إذا كانت الحاجة إلى بيانات مصنّفة بشأن جميع أسس التمييز ملبّاة بقدرٍ كافٍ.
    Up to this date there is no national body or bodies responsible for the promotion of equal treatment on all grounds of discrimination. UN حتى هذا الوقت لا توجد هئية وطنية أو هيئات وطنية مسؤولة عن النهوض بالمعاملة المتساوية تبعا لجميع أسباب التمييز.
    Concretize in the domestic legal order, the process of harmonization of the protection against all grounds of discrimination (Honduras); UN 93-8- تجسيد عملية مواءمة سبل الحماية المتاحة ضد كل أسباب التمييز في النظام القانوني المحلي (هندوراس)؛
    The Committee recommends that the Anti-Discrimination Act be amended to ensure that all grounds of discrimination contained in article 1 of the Convention are subject to prohibition. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل قانون مناهضة التمييز لضمان حظر جميع أسباب التمييز الواردة في المادة 1 من الاتفاقية.
    The Committee recommends that the Anti-Discrimination Act be amended to ensure that all grounds of discrimination contained in article 1 of the Convention are subject to prohibition. UN توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتعديل قانون مناهضة التمييز لضمان حظر جميع أسباب التمييز الواردة في المادة 1 من الاتفاقية.
    On 5 May 2009, the Appeals Chamber dismissed all grounds of appeal from both Mile Mrkšić and Veselin Šljivančanin. UN وفي 5 أيار/مايو 2009 رفضت دائرة الاستئناف جميع أسباب الطعن المقدمة من مايل مركيستش وفيزلين سليفانكانين.
    The purpose is to strengthen the guarantees of non-discrimination by making the legislation cover more clearly all grounds of discrimination, apply more uniformly to all spheres of life, and provide for the most uniform possible legal remedies and sanctions for different instances of discrimination. UN والغرض من ذلك تعزيز ضمانات عدم التمييز بجعل التشريعات تغطي على نحو أوضح جميع أسباب التمييز وتطبيقها تطبيقاً موحداً في جميع مناحي الحياة، والعمل قدر الإمكان على توحيد سبل الانتصاف القانونية والعقوبات الخاصة بمختلف حالات التمييز.
    The purpose is to strengthen the guarantees of non-discrimination by making the legislation cover more clearly all grounds of discrimination, apply more uniformly to all spheres of life, and provide for the most uniform possible legal remedies and sanctions for different instances of discrimination. UN والغرض من ذلك تعزيز ضمانات عدم التمييز بجعل التشريعات تغطي على نحو أوضح جميع أسباب التمييز وتطبيقها تطبيقاً موحداً في جميع مناحي الحياة، والعمل قدر الإمكان على توحيد سبل الانتصاف القانونية والعقوبات الخاصة بمختلف حالات التمييز.
    131.26 Amend the Anti-Discrimination Act to ensure that all grounds of discrimination are subject to prohibition (Jordan); UN 131-26 تعديل قانون مكافحة التمييز لضمان أن تكون جميع أسباب التمييز محظورة (الأردن)؛
    CERD recommended that the Anti-Discrimination Act be amended to ensure that all grounds of discrimination were subject to prohibition. UN 7- وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصريبتعديل قانون مكافحة التمييز بما يضمن حظر جميع أسباب التمييز(19).
    8. The Committee is concerned that the envisaged amendment of the Anti-Discrimination Act does not reflect all grounds of discrimination contained in article 1 of the Convention, including discrimination based on race and skin colour. UN 8- وينتاب اللجنة قلق إزاء التعديل المزمع إجراؤه على قانون مناهضة العنصرية الذي لا يعكس جميع أسباب التمييز الواردة في المادة 1 من الاتفاقية، بما في ذلك التمييز القائم على العرق ولون البشرة.
    On 17 July 2008, the Appeals Chamber dismissed all grounds of appeal by Strugar, allowed two grounds of appeal by the prosecution, entered two new convictions, took into account Strugar's post-trial health as a mitigating circumstance and entered a new sentence of seven and a half years of imprisonment. UN وفي 17 تموز/يوليه 2008، رفضت دائرة الاستئناف جميع أسباب الاستئناف التي قدمها ستروغر، وقبلت سببين للطعن المقدم من الادعاء وأضافت إدانتين جديدتين، وأخذت في الاعتبار الوضع الصحي لستروغر في مرحلة ما بعد المحاكمة كظرف مخفف وأصدرت حكما جديدا بسجنه سبعة أعوام ونصف.
    261. The Committee reiterates its previous recommendation and urges that, in the light of the proposed introduction of a new Equality Bill for England, Scotland and Wales, and single equality legislation covering all grounds of discrimination in Northern Ireland, the State party utilize this important opportunity to ensure the incorporation of all provisions of the Convention. UN 261 - وتكرر اللجنة توصيتها السابقة وتحث الدولة الطرف، على ضوء مشروع قانون المساواة الجديد المقترح وضعه في بريطانيا واسكتلندا وويلز، وقانون المساواة الموحد الذي يشمل جميع أسباب التمييز في أيرلندا الشمالية، على أن تنتهز هذه الفرصة الهامة لكفالة إدماج جميع أحكام الاتفاقية.
    (8) The Committee is concerned that the envisaged amendment of the Anti-Discrimination Act does not reflect all grounds of discrimination contained in article 1 of the Convention, including discrimination based on race and skin colour. UN (8) وينتاب اللجنة قلق إزاء التعديل المزمع إجراؤه على قانون مناهضة العنصرية الذي لا يعكس جميع أسباب التمييز الواردة في المادة 1 من الاتفاقية، بما في ذلك التمييز القائم على العرق ولون البشرة.
    Specific language was not required, but merely a mention of the importance of disaggregated data across all grounds of discrimination. UN ولم يكن من المطلوب استخدام صيغة معيّنة، بل ما كان مطلوبا هو مجرد إشارة إلى أهمية وجود بيانات مصنفة بشأن جميع أسس التمييز.
    Together with discrimination on the basis of sex, all grounds of discrimination prohibited by international human rights law must be addressed in this process, as women regularly face multiple or intersecting forms of discrimination. UN وإلى جانب التصدي للتمييز على أساس الجنس، يتعين معالجة جميع أسس التمييز التي يحظرها القانون الدولي لحقوق الإنسان في إطار هذه العملية، نظرا لأن النساء يواجهن على الدوام أشكالا متعددة أو متداخلة من التمييز.
    Please also indicate whether the recommended reforms envisage preparation and implementation of a comprehensive national strategy for the proactive promotion of de facto gender equality including through addressing all grounds of discrimination faced by women in addition to discrimination on the grounds of sex and gender. UN ويرجى أيضا الإشارة إلى تبيان ما إذا كانت الإصلاحات الموصى بها، توخي إعداد وتنفيذ استراتيجية وطنية شاملة، من أجل التعزيز النشط للمساواة الفعلية بين الجنسين من خلال التصدي لجميع أسباب التمييز الذي تتعرض له المرأة، بالإضافة إلى التمييز على أسس جنسية وجنسانية.
    Please also indicate whether the recommended reforms envisage preparation and implementation of a comprehensive national strategy for the proactive promotion of de facto gender equality, including through addressing all grounds of discrimination faced by women in addition to discrimination on the grounds of sex and gender. UN ويرجى أيضا تبيان ما إذا كانت الإصلاحات الموصى بها تتوخي إعداد وتنفيذ استراتيجية وطنية شاملة، من أجل التعزيز النشط للمساواة الفعلية بين الجنسين، بما في ذلك من خلال التصدي لجميع أسباب التمييز الذي تتعرض له المرأة، بالإضافة إلى التمييز على أسس جنسية وجنسانية.
    On 12 February 2010, the Court refused all grounds of appeal, and held that grounds such as the assessment of the evidence were a matter for the Employment Tribunal and no error in law was identified. UN وفي 12 شباط/فبراير 2010، رفضت المحكمة كل أسباب الطعن وقررت أن أسباباً مثل تقييم الأدلة كانت من اختصاص محكمة العمل وأنه لم يتم تحديد أي خطأ قانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus