"all human rights activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع أنشطة حقوق الإنسان
        
    • جميع الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • جميع الأنشطة في مجال حقوق الإنسان
        
    • بجميع أنشطة حقوق اﻹنسان
        
    all human rights activities will be addressed in an integrated, interrelated and interdependent manner. UN وستُعالج جميع أنشطة حقوق الإنسان على أساس تكامل وترابط كل منها مع الآخر وتوقف كل منها على الآخر.
    all human rights activities will be addressed in an integrated, interrelated and interdependent manner. UN وستعالج جميع أنشطة حقوق الإنسان على أساس تكامل وترابط كل منها مع الآخر وتوقف كل منها على الآخر.
    all human rights activities will be addressed in an integrated, interrelated and interdependent manner. UN وستعالج جميع أنشطة حقوق الإنسان على أساس تكامل وترابط كل منها مع الآخر وتوقف كل منها على الآخر.
    The Government endorsed the establishment of the KNHRT, secretariat based in MWYSA, with a mandate to coordinate, monitor, evaluate and report on all human rights activities at the national level. UN وأقرّت الحكومة إنشاء فرقة العمل تلك وكلّفتها بولاية تنسيق جميع الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني وبرصدها وتقييمها وإعداد تقارير بشأنها، وعُيّن لأمانة فرقة العمل مقر في وزارة شؤون المرأة والشباب والشؤون الاجتماعية.
    all human rights activities will be addressed in an integrated, interrelated and interdependent manner. UN وستُعالج جميع الأنشطة في مجال حقوق الإنسان على أساس تكاملها وترابطها واعتماد كل منها على الآخر.
    Activities undertaken in pursuit of these objectives consist of the formulation and development of best practices, procedures, methodology and models for all human rights activities in the field, in particular through the design, implementation and evaluation of monitoring activities, technical cooperation projects and human rights training programmes. UN وتشمل اﻷنشطة التي سيُضطلع بها من أجل تحقيق هذه اﻷهداف صياغة وتطوير أفضل الممارسات واﻹجراءات والمنهجيات ونماذج فيما يتعلق بجميع أنشطة حقوق اﻹنسان في الميدان، وبوجه خاص من خلال تصميم وتنفيذ وتقييم أنشطة الرصد ومشاريع التعاون التقني وبرامج التدريب في مجال حقوق اﻹنسان.
    all human rights activities will be addressed in an integrated, interrelated and interdependent manner. UN وستعالج جميع أنشطة حقوق الإنسان على أساس تكامل وترابط كل منها مع الآخر وتوقف كل منها على الآخر.
    all human rights activities will be addressed in an integrated, interrelated and interdependent manner. UN وستعالج جميع أنشطة حقوق الإنسان على أساس التكامل والترابط والاعتماد المتبادل فيما بينها.
    all human rights activities will be addressed in an integrated, interrelated and interdependent manner. UN وستُعالج جميع أنشطة حقوق الإنسان على أساس تكامل وترابط كل منها مع الآخر وتوقف كل منها على الآخر.
    Under the joint work plan, the two offices implement a range of activities in support of the human rights of women and the mainstreaming of gender perspectives in all human rights activities. UN وفي إطار هذه الخطة، تنفذ الهيئتان مجموعة من الأنشطة دعما لحقوق الإنسان للمرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أنشطة حقوق الإنسان.
    47. The Yearbook of the United Nations, as the primary comprehensive reference work of the Organization, covers all human rights activities undertaken by the United Nations on a yearly basis. UN 47- وتغطي حولية الأمم المتحدة التي تشكل العمل المرجعي الشامل الرئيسي للمنظمة، جميع أنشطة حقوق الإنسان التي تقوم بها الأمم المتحدة سنوياً.
    27. The Office of the High Commissioner for Human Rights continues to intensify its effort, in coordination with the Division for the Advancement of Women of the Secretariat, to integrate a gender perspective in all human rights activities and to help ensure that the human rights of women are included as an important element of all activities of the system. UN 27- ما زال مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان يكثف جهوده، بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة التابعة للأمانة العامة، بغية دمج منظور يراعي الاعتبارات الخاصة بنوع الجنس في جميع أنشطة حقوق الإنسان وبغية المساعدة على ضمان إدراج حقوق الإنسان للمرأة كعنصر هام في جميع أنشطة المنظومة.
    19. OHCHR is intensifying its efforts, in coordination with the Division for the Advancement of Women, to integrate a gender perspective in all human rights activities and to help ensure that the human rights of women are included as an important element of all activities of the system, in line with the agreed conclusions 1997/2 relating to gender mainstreaming throughout the United Nations system adopted by the Economic and Social Council. UN 19- ويبذل مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان جهوداً مكثفة، بالتنسيق مع شعبة النهوض بالمرأة، لإدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس في جميع أنشطة حقوق الإنسان والمساعدة على ضمان إدراج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة كعنصر مهم في جميع أنشطة المنظومة، وفقاً للاستنتاجات المتفق عليها 1997/2 المتعلقة بإدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس على نطاق منظومة الأمم المتحدة والتي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    . OHCHR has intensified its efforts, in coordination with DAW, to integrate a gender perspective in all human rights activities and to help ensure that the human rights of women are included as an important element of all activities of the system, in line with the agreed conclusions 1997/2 on mainstreaming the gender perspective into all policies and programmes of the United Nations system adopted by the Economic and Social Council. UN 14- وقد قام مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بتكثيف جهوده لإدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس في جميع أنشطة حقوق الإنسان وللمساعدة على ضمان إدراج حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة كعنصر مهم في جميع أنشطة المنظومة، وفقاً للاستنتاجات المتفق عليها 1997/2 المتعلقة بإدراج المنظور الذي يراعي نوع الجنس في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة والتي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Six Human Rights Officers (National Professional Officer) will be responsible for the implementation of all human rights activities within the three thematic clusters, as well as other priorities identified by the Chief Human Rights Officer. UN وسيضطلع ستة موظفين لشؤون حقوق الإنسان (موظف فني وطني) بمسؤولية تنفيذ جميع الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان في إطار المجموعات المواضيعية الثلاث، إلى جانب الأولويات الأخرى التي يحددها رئيس موظفي شؤون حقوق الإنسان.
    Six Human Rights Officers (National Professional Officers) will be responsible for implementation of all human rights activities within the three thematic areas, as well as other priorities identified by the Chief Human Rights Officer. UN ويضطلع ستة موظفين لشؤون حقوق الإنسان (موظفون وطنيون من الفئة الفنية) بمسؤولية تنفيذ جميع الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان في إطار المجالات المواضيعية الثلاثة، إلى جانب الأولويات الأخرى التي يحددها رئيس موظفي شؤون حقوق الإنسان.
    all human rights activities will be addressed in an integrated, interrelated and interdependent manner. UN وستعالَج جميع الأنشطة في مجال حقوق الإنسان على أساس تكاملها وترابطها واعتماد كل منها على الآخر.
    (p) Maximum utilization of the expertise available in developing countries in all human rights activities. UN (ع) الاستخدام الأقصى للخبرة المتاحة في البلدان النامية في جميع الأنشطة في مجال حقوق الإنسان.
    Activities undertaken in pursuit of these objectives consist of the formulation and development of best practices, procedures, methodology and models for all human rights activities in the field, in particular through the design, implementation and evaluation of monitoring activities, technical cooperation projects and human rights training programmes. UN وتشمل اﻷنشطة التي سيُضطلع بها من أجل تحقيق هذه اﻷهداف صياغة وتطوير أفضل الممارسات واﻹجراءات والمنهجيات ونماذج فيما يتعلق بجميع أنشطة حقوق اﻹنسان في الميدان، وبوجه خاص من خلال تصميم وتنفيذ وتقييم أنشطة الرصد ومشاريع التعاون التقني وبرامج التدريب في مجال حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus