"all juveniles" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع الأحداث
        
    • لجميع الأحداث
        
    all juveniles in detention were provided with adequate food, heat, light, sanitary facilities, bedding, clothing, recreation, counselling, education and training. UN ويتم تزويد جميع الأحداث المسجونين بالطعام المناسب والتدفئة والنور والمرفق الصحية، والأسرّة والثياب وفترات الترفيه والمشورة والتعليم والتدريب.
    These measures encompass all juveniles at risk of delinquency, in accordance with the Juvenile Welfare Act. UN وتشمل الإجراءات المذكورة أعلاه جميع الأحداث المعرضين للجنوح وفقاً للأحكام القانونية الواردة في قانون رعاية الأحداث.
    Until January 1999, all juveniles not placed in suitable homes or special institutions had been placed in special units in an open prison, separate from adults. UN 11- وتم حتى شهر كانون الثاني/يناير 1999 توقيف جميع الأحداث الذين لم يرسلوا إلى دور مناسبة أو مؤسسات خاصة في وحدات خاصة في سجون مفتوحة، لا تجمعهم مع البالغين.
    (c) Ensure the availability of sufficient youth facilities so that all juveniles in conflict with the law are held separately from adults in pretrial detention, as well as after correction; UN (ج) أن تضمن توفر عدد كاف من المرافق الخاصة بالشباب حتى يُفصل جميع الأحداث المخالفين للقانون عن الكبار أثناء الاحتجاز السابق للمحاكمة وكذلك بعد اتخاذ إجراء تأديبي؛
    (b) Use deprivation of liberty only as a measure of last resort and ensure that all juveniles involved in protection measures that may result in deprivation of liberty have access to legal counsel at an early stage; UN (ب) ألاّ تلجأ إلى حرمان الأحداث من حريتهم إلا كملاذ أخير، وأن تكفل لجميع الأحداث الخاضعين لإجراءات حماية يمكن أن تسفر عن حرمانهم من حريتهم إمكانية الحصول على المشورة القانونية في مرحلة مبكرة؛
    (c) Ensure the availability of sufficient youth facilities so that all juveniles in conflict with the law are held separately from adults in pretrial detention, as well as after correction; UN (ج) أن تضمن توفر عدد كاف من المرافق الخاصة بالشباب حتى يُفصل جميع الأحداث المخالفين للقانون عن الكبار أثناء الاحتجاز السابق للمحاكمة وكذلك بعد اتخاذ إجراء تأديبي؛
    (c) Ensure the availability of sufficient youth facilities so that all juveniles in conflict with the law are held separately from adults in pre-trial detention, as well as after correction; UN (ج) أن تضمن توفر عدد كاف من المرافق الخاصة بالشباب حتى يُفصل جميع الأحداث المخالفين للقانون عن الكبار أثناء الاحتجاز السابق للمحاكمة وكذلك بعد اتخاذ إجراء تأديبي؛
    (b) Ensure the availability of sufficient youth facilities so that all juveniles in conflict with the law are held separately from adults in pre and posttrial detention; UN (ب) تأمين توافر مرافق شباب كافية بحيث يُحتجز جميع الأحداث الجانحين منفصلين عن الكبار عند احتجازهم قبل المحاكمة وبعدها؛
    (c) Allow national and international child protection bodies regular access to all detention facilities at all levels, including those of the National Directorate of Security, and ensure due process for all juveniles detained for alleged association with armed groups; and UN (ج) إتاحة إمكانية وصول هيئات حماية الطفل الوطنية والدولية بانتظام إلى جميع مرافق الاحتجاز على جميع المستويات، بما في ذلك المرافق التابعة للمديرية الوطنية للأمن، وضمان مراعاة الأصول القانونية فيما يخص جميع الأحداث المحتجزين بسبب ارتباطهم المزعوم بجماعات مسلحة؛
    71. I urge the Government and the international military forces to ensure due process for all juveniles detained because of their alleged association with armed groups, regardless of the arresting authority, with an emphasis on alternatives to prosecution, and to work on developing notification procedures to the Country Task Force for Monitoring and Reporting for all such children in their custody. UN 71 - وأحث الحكومة والقوات العسكرية الدولية على كفالة اتباع الإجراءات القانونية الواجبة إزاء جميع الأحداث المحتجزين بسبب ارتباطهم المزعوم بالجماعات المسلحة، بغض النظر عن السلطة التي تلقى القبض عليهم، مع التشديد على بدائل للملاحقة القضائية، وأحثها على أن تعمل على وضع إجراءات لإخطار فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ بأسماء جميع من تحتجزهم من أولئك الأطفال.
    all juveniles UN جميع الأحداث
    all juveniles that the court cannot release on bail because of various reasons: " should be placed under the custody of a Probation Officer or suitable person or institution dealing with the welfare of the children if parent or guardian of the child is not present, but shall not under any circumstances be kept in a police station or jail in such cases " . UN - " ينبغي وضع (جميع الأحداث الذين لا يجوز للمحكمة الإفراج عنهم بكفالة لأسباب متعددة) تحت وصاية ضابط مراقبة السلوك أو شخص أو مؤسسة مناسبين يُعنَيان برفاه الأطفال في حال غياب الوالدين أو الوصي غير أنه لا يجوز بأي حال من الأحوال إبقاؤهم في مخفر الشرطة أو في الحبس على ذمة تلك القضايا " .
    (a) Member States should uphold international standards, norms and guidelines on juvenile justice and ensure that their national legislation and systems treat all juveniles in a manner that takes into account their particular vulnerability, including ensuring access to legal assistance, focusing on rehabilitation, reintegration and diversion, recourse to detention only as a last resort and separation of juveniles from adults; UN (أ) أن تدعم الدول المعايير والقواعد والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بقضاء الأحداث، وأن تكفل أن تشريعاتها ونظمها الوطنية تعامل جميع الأحداث بطريقة تراعي ضعفهم الخاص، بما في ذلك كفالة الحصول على المساعدة القانونية، مع التركيز على التأهيل وإعادة الإدماج والتغيير، وعدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا باعتباره ملاذا أخيرا، وفصل الأحداث عن البالغين؛
    509. The previous juvenile Law included only two Articles 26 and 27 relating to street children and begging, whereas the new achieved a great step by allocating a special chapter pertaining to juvenile at risk of danger (third chapter), accordingly it organized the procedures that should be implemented, whereby it incorporated all juveniles regardless of their age (Article: 24) and considered them to be endangered in the following situations: UN 509- بعد أن كان القانون السابق لا يلحظ إلا مادتين 26 و27 متعلقتين بالمتسولين، حقق القانون الجديد خطوة كبيرة، بأن لحظ باباً خاصا بالأحداث المعرضين للخطر (الباب الثالث) وقد نظم الإجراءات الواجب اتباعها، بحيث شمل هذا الباب جميع الأحداث مهما بلغ سنهم (المادة: الرابعة والعشرون) وقد اعتبرهم مهددين في الأحوال الآتية:
    In June 2008, UNICEF initiated a dialogue with the National Directorate of Security to ensure due process for all juveniles and the implementation of the juvenile protection measures of the new anti-terrorist law. UN وفي حزيران/يونيه 2008، شرعت اليونيسيف في حوار مع المديرية الوطنية للأمن لضمان مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة بالنسبة لجميع الأحداث ولتنفيذ تدابير حماية الأحداث الواردة في القانون الجديد بشأن مكافحة الإرهاب.
    69. I urge the Government of Afghanistan and international military forces to ensure due process for all juveniles detained because of their alleged association with armed groups, regardless of the arresting authority. UN 69 - وأحث حكومة أفغانستان والقوات العسكرية الدولية على كفالة مراعاة الأصول الواجبة بالنسبة لجميع الأحداث المحتجزين بسبب ارتباطهم المزعوم بجماعات مسلحة بغض النظر عن السلطة التي ألقت القبض عليهم.
    78. In other examples, access to basic education, although enshrined in national laws, is not effectively accessible to all juveniles in detention owing to a lack of resources and infrastructure. UN 78- وفي مثال آخر، فإن نيل التعليم الأساسي، على الرغم من أنه منصوص عليه في القوانين الوطنية، غير متاح فعلياً لجميع الأحداث المحتجزين، وذلك بسبب نقص الموارد والهياكل الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus