"all ldcs" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع أقل البلدان نمواً
        
    • جميع أقل البلدان نموا
        
    • أقل البلدان نمواً جميعها
        
    • لجميع أقل البلدان نمواً
        
    • أقل البلدان نمواً كلها
        
    • المنتمية إلى فئة أقل البلدان نمواً
        
    • أقل البلدان نموا جميعها
        
    • أقل البلدان نمواً كافة إلى
        
    Support provided to all LDCs is provided in the last paragraph. UN ويرد في الفقرة الأخيرة وصف للدعم المقدم إلى جميع أقل البلدان نمواً.
    Fiscal reform aimed at increasing the level of national savings and investment should be a priority for all LDCs. UN ويجب أن تولى الأولوية في جميع أقل البلدان نمواً للإصلاح الضريبي الهادف إلى زيادة مستوى الوفورات والاستثمارات الوطنية.
    133. The Chairman said that, in decisions regarding venues, the sole consideration would be ensuring the participation of all LDCs. Chapter III UN 133- قال الرئيس إن الاعتبار الوحيد في القرارات التي تتعلق بأماكن الأنشطة هو ضمان مشاركة جميع أقل البلدان نمواً فيها.
    Seed funding for a limited number of LDCs within the framework of a number of investment and enterprise development-related projects; additional funding will be required to expand the projects to all LDCs. UN :: توفير تمويل ابتدائي لعدد محدود من أقل البلدان نموا في إطار عدد من مشاريع الاستثمار والمؤسسات المتعلقة بالتنمية؛ وسيلزم تمويل إضافي لتوسيع نطاق المشاريع ليشمل جميع أقل البلدان نموا.
    Furthermore, the mechanism has not covered all LDCs, as was expected. UN وإضافة إلى ذلك، فإن هذه الآليات لم تشمل أقل البلدان نمواً جميعها كما كان متوقعاً.
    Duty-free and quota-free access for all LDCs must be implemented expeditiously; UN ويجـب على وجه السرعة تنفيذ التدابير الرامية إلى السماح لجميع أقل البلدان نمواً بالوصول إلى الأسواق معفاة من الرسوم ومن نظام الحصص؛
    The hope was expressed that all LDCs would benefit from activities financed from the Fund. UN وأُعرب عن اﻷمل في أن تستفيد جميع أقل البلدان نمواً من اﻷنشطة الممولة من هذا الصندوق.
    Extending the scope of preferential market access to all LDCs would have been a welcome decision. UN وتوسيع نطاق وصول جميع أقل البلدان نمواً إلى الأسواق التفضيلية هو قرار كان سيحظى بالترحيب.
    These mechanisms should be strengthened and organized on a more systematic basis and should cover all LDCs. UN وينبغي تعزيز هذه الآليات وتنظيمها على أساس أكثر منهجية وينبغي أن تغطي جميع أقل البلدان نمواً.
    Furthermore, Parties felt that all LDCs should be supported to create funding entities to mobilize and administer both domestic and international resources at the national level. UN وعلاوة على ذلك، رأت الأطراف ضرورة دعم جميع أقل البلدان نمواً في إنشاء كيانات تمويلية لحشد الموارد المحلية والدولية وإدارتها على الصعيد الوطني.
    The Report also contains investment country profiles in all LDCs. UN ويتضمن التقرير أيضاً دراسات قطرية موجزة عن الاستثمار في جميع أقل البلدان نمواً.
    There was a call for all the major negotiating partners, including emerging economies, to offer duty-free and quota-free access to all LDCs. UN ووجهت الوفود نداء إلى جميع الشركاء الرئيسيين في التفاوض، بما في ذلك الاقتصادات الناشئة، لتوفير إمكانية وصول جميع أقل البلدان نمواً إلى الأسواق بدون أية رسوم جمركية أو حصص.
    The most important of the five LDC proposals on SDT was the DFQF treatment to be granted to all LDCs. UN وأهم اقتراح من اقتراحات أقل البلدان نمواً بشأن المعاملة الخاصة والتفاضلية هو ضمان إعفاء جميع أقل البلدان نمواً من الرسوم والحصص.
    Total foreign direct investment inflows to all LDCs has been increasing, rising by 19 per cent in 1998 over 1997. UN وظل مجموع التدفقات من الاستثمار المباشر الأجنبي على جميع أقل البلدان نموا ينمو بنسبة 19 في المائة في عام 1998 عما كان عليه في عام 1997.
    62. The representative of Sudan said that poverty reduction and eradication remained a top priority for all LDCs. UN 62- وقال ممثل السودان إن تخفيف حدة الفقر والقضاء عليه لا يزالان في قمة أولويات جميع أقل البلدان نموا.
    the total, speedy and unconditional cancellation of all outstanding debt owed by all LDCs; UN o إلغاء كافة الديون غير المسددة، المستحقة على جميع أقل البلدان نموا إلغاء كاملا وسريعا وغير مشروط؛
    These mechanisms should be strengthened and organized on a more systematic basis and should cover all LDCs. UN وينبغي تعزيز وتنظيم هذه الآليات على أساس أكثر انتظاماً، وينبغي أن تشمل أقل البلدان نمواً جميعها.
    Clearly, if the Millennium Development Goals were to be met, the never-ending debt of all LDCs must be fully written off without further delay. UN ومن الواضح أنه لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يجب أن يتم دون مزيد من الإبطاء شطب الدين الذي لن ينتهي مطلقاً المستحق على أقل البلدان نمواً جميعها.
    Participants greatly welcomed the visit to the centre and saw it as a perfect model for addressing challenges in crop production which should be promoted in all LDCs. UN ورحب المشاركون بشدة بزيارة المركز واعتبروه نموذجاً كاملاً للتصدي للتحديات في إنتاج المحاصيل ينبغي تعزيزه في أقل البلدان نمواً جميعها.
    Duty-free and quota-free access for all LDCs must be implemented expeditiously; UN ويجـب على وجه السرعة تنفيذ التدابير الرامية إلى السماح لجميع أقل البلدان نمواً بالوصول إلى الأسواق معفاة من الرسوم ومن نظام الحصص؛
    92.216. Raise the level of official development assistance to achieve the United Nations target of 0.7 percent of GDP and allow duty free-quota-free access to all products of all LDCs (Bangladesh); 92.217. UN 92-216- رفع مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية لتحقيق هدف الأمم المتحدة المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 من الناتج المحلي الإجمالي لهذا الغرض، وإتاحة الفرصة لجميع منتجات أقل البلدان نمواً كلها للوصول إلى الأسواق بدون رسوم جمركية أو تحديد الحصص (بنغلاديش)؛
    Simultaneous examination of different indicators reveals that less than a third of all LDCs demonstrate meaningful improvements in capabilities. UN وتبين الدراسة المتزامنة لمختلف المؤشرات أن ثلث البلدان المنتمية إلى فئة أقل البلدان نمواً تجري تحسينات ذا معنى في القدرات.
    Under the current system, all LDCs are automatically included in Group A. Two of the LDCs will be graduating from the LDC category before the end of 2011. UN 21 - تدرج أقل البلدان نموا جميعها تلقائيا، وفقا للنظام الحالي، في المجموعة ألف. وسيخرج اثنان من أقل البلدان نموا من فئة أقل البلدان نموا قبل نهاية عام 2011.
    c) provide bound duty-free and quota-free market access to all products originating from all LDCs and support their efforts to overcome their supply-side constraints. UN (ج) إتاحة وصول جميع المنتجات الناشئة في أقل البلدان نمواً كافة إلى الأسواق على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية والإعفاء من الحصص، ودعم الجهود التي تبذلها هذه البلدان للتغلب على المعوقات التي تواجهها في جانب العرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus