"all levels and forms" - Traduction Anglais en Arabe

    • بجميع مستوياته وأشكاله
        
    • بجميع مراحله وأشكاله
        
    • جميع مستويات وأشكال
        
    • بجميع مستويات وأشكال
        
    • بكافة مستوياته وأشكاله
        
    • بجميع المستويات والأشكال
        
    • كل مستويات وأشكال
        
    Indigenous children have the right to all levels and forms of education of the State. UN لأطفال السكان الأصليين الحق في التعليم بجميع مستوياته وأشكاله في الدولة.
    Indigenous children have the right to all levels and forms of education of the State. UN ﻷطفال الشعوب اﻷصلية الحق في التعليم بجميع مستوياته وأشكاله في الدولة.
    Reaffirming the right of indigenous peoples, in particular children, to have nondiscriminatory access to all levels and forms of education provided by States, UN وإذ تؤكد من جديد حق الشعوب الأصلية، وبخاصة الأطفال، في الحصول دون تمييز على التعليم بجميع مراحله وأشكاله التي توفرها الدول،
    It also provides that indigenous individuals, particularly children, have the right to all levels and forms of education of the State without discrimination. UN وينص أيضا على أن لأفراد الشعوب الأصلية، ولا سيما الأطفال، الحق في التعليم الحكومي بجميع مراحله وأشكاله دون تمييز.
    He emphasized that the main objectives of the article were to secure the right to all levels and forms of education including bilingual education. UN وأكد على أن أهم اﻷهداف التي تتوخاها هذه المادة هي ضمان الحق في الوصول إلى جميع مستويات وأشكال التعليم، بما في ذلك التعليم بلغتين.
    22. States should take all necessary measures to give effect to the right of people of African descent, particularly children and young people, to free primary education and access to all levels and forms of quality public education without discrimination. UN ٢٢ - ينبغي للدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لإعمال حق المنحدرين من أصل أفريقي، ولا سيما الأطفال والشباب، في الحصول على التعليم الابتدائي المجاني والالتحاق بجميع مستويات وأشكال التعليم العام الجيد النوعية دون تمييز.
    2. Indigenous individuals, particularly children, have the right to all levels and forms of education of the State without discrimination. UN 2 - لأفراد الشعوب الأصلية، ولا سيما الأطفال، الحق في الحصول من الدولة على التعليم بكافة مستوياته وأشكاله دونما تمييز.
    Indigenous children have the right to all levels and forms of education of the State. UN ﻷطفال الشعوب اﻷصلية الحق في التعليم بجميع مستوياته وأشكاله في الدولة.
    Indigenous children have the right to all levels and forms of education of the State. UN لأطفال الشعوب الأصلية الحق في التعليم بجميع مستوياته وأشكاله في الدولة.
    Indigenous children have the right to all levels and forms of education of the State. UN لأطفال الشعوب الأصلية الحق في التعليم بجميع مستوياته وأشكاله في الدولة.
    14. Indigenous people, especially their children, have the right to all levels and forms of education of the State. UN ٤١ - للسكان اﻷصليين، وخصوصا اﻷطفال، الحق في الحصول على التعليم الحكومي بجميع مستوياته وأشكاله.
    Indigenous children have the right to all levels and forms of education of the State on at least the same basis as other members of the national community. UN ﻷطفال الشعوب اﻷصلية الحق في التعليم بجميع مستوياته وأشكاله في الدولة، على اﻷقل على نفس اﻷساس الساري على سائر أفراد المجتمع الوطني.
    Indigenous children have the right to all levels and forms of education of the State on the same basis as other members of the national community. UN ﻷطفال الشعوب اﻷصلية الحق في التعليم بجميع مستوياته وأشكاله في الدولة على نفس اﻷساس الساري على سائر أفراد المجتمع الوطني.
    " Reaffirming the right of indigenous peoples, in particular children, to use their own language and to have non-discriminatory access to all levels and forms of education provided by States, UN " وإذ تؤكد من جديد حق الشعوب الأصلية، وبخاصة الأطفال في استخدام لغتهم، وفي الحصول دون تمييز على التعليم بجميع مراحله وأشكاله التي توفرها الدول،
    (q) To take effective measures to allow indigenous peoples to have nondiscriminatory access to all levels and forms of education provided by States, and to promote access for indigenous individuals, particularly children, to education in their own language, when possible, as addressed in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples; UN (ف) اتخاذ تدابير فعالة لتمكين الشعوب الأصلية من الحصول دون تمييز على التعليم بجميع مراحله وأشكاله التي توفرها الدولة، وتشجيع حصول أفراد الشعوب الأصلية، وبخاصة الأطفال، على التعليم بلغتهم الخاصة، حيثما أمكن، وفق ما يشير إليه إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية()؛
    (q) To take effective measures to allow indigenous peoples to have nondiscriminatory access to all levels and forms of education provided by States, and to promote access for indigenous individuals, particularly children, to education in their own language, when possible, as addressed in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples; UN (ف) اتخاذ تدابير فعالة لتمكين أطفال الشعوب الأصلية من الحصول دون تمييز على التعليم بجميع مراحله وأشكاله التي توفرها الدولة، وتشجيع حصول أفراد الشعوب الأصلية، وبخاصة الأطفال، على التعليم بلغتهم الخاصة، حيثما أمكن، وفق ما يشير إليه إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية()؛
    (b) Increasing the access of women and girls to all levels and forms of education; UN (ب) زيادة فرص دخول النساء والفتيات جميع مستويات وأشكال التعليم؛
    (b) Increasing women's and girls' access to all levels and forms of education; UN (ب) زيادة فرص دخول النساء والفتيات جميع مستويات وأشكال التعليم؛
    (b) Increasing women's and girls' access to all levels and forms of education; UN (ب) زيادة فرص دخول النساء والفتيات جميع مستويات وأشكال التعليم؛
    22. States should take all necessary measures to give effect to the right of people of African descent, particularly children and young people, to free primary education and access to all levels and forms of quality public education without discrimination. UN ٢٢ - ينبغي للدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لإعمال حق المنحدرين من أصل أفريقي، ولا سيما الأطفال والشباب، في الحصول على التعليم الابتدائي المجاني والالتحاق بجميع مستويات وأشكال التعليم العام الجيد النوعية دون تمييز.
    2. Indigenous individuals, particularly children, have the right to all levels and forms of education of the State without discrimination. UN 2- لأفراد الشعوب الأصلية، ولا سيما الأطفال، الحق في الحصول من الدولة على التعليم بكافة مستوياته وأشكاله دونما تمييز.
    Indigenous children have the right to all levels and forms of education of the State. UN لأطفال الشعوب الأصلية الحق في الحصول من الدولة على التعليم بجميع المستويات والأشكال.
    Indigenous peoples and nomadic peoples have the right of access to all levels and forms of education provided by the State. UN من حق الشعوب اﻷصلية والشعوب الرُحﱠل الحصول على كل مستويات وأشكال التعليم التي توفرها الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus