"all levels of governance" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع مستويات الحكم
        
    • جميع مستويات الإدارة
        
    • جميع مستويات الحكومة
        
    • كل مستويات إدارة الحكم
        
    9. The African Process received broad political support and contributed to generating awareness at all levels of governance in Africa. UN 9 - وقد حظيت العملية الأفريقية بدعم سياسي عريض وأسهمت في التوعية على جميع مستويات الحكم في أفريقيا.
    That is true at all levels of governance: the national, the regional and the global. UN وينطبق هذا على جميع مستويات الحكم: الوطنية والإقليمية والعالمية.
    What priority is being accorded to its adoption, especially in light of the public statement of the President on 8 March 2011 supporting the minimum quota of 30 per cent female representation at all levels of governance. UN وما هي الأولوية الممنوحة لاتخاذه، ولا سيما في ضوء البيان العام الذي أدلى به الرئيس في 8 آذار/مارس 2011 مؤيداً حصة لا تقل عن 30 في المائة لتمثل المرأة في جميع مستويات الحكم.
    The governance framework should bring together agricultural statistical organizations at all levels of governance, starting at the global level. UN وينبغي أن يشمل إطار هيكل الإدارة منظمات الإحصاءات الزراعية على جميع مستويات الإدارة بداية من المستوى العالمي.
    They should assess and regularly follow up its implementation at all levels of governance. UN ويجب عليها أن تقيِّم وأن تتابع بانتظام تنفيذها في جميع مستويات الإدارة.
    This is being achieved with the active participation of women and men, at all levels of governance and society, through consultations and advocacy to achieve high value and sustainable attitudinal, policy and legal changes. UN وهذا يجري إنجازه بمشاركة ناشطة من النساء والرجال على جميع مستويات الحكومة والمجتمع، من خلال إجراء مشاورات والدعوة إلى تحقيق قيمة عالية وإجراء تغييرات مستديمة في المواقف والسياسات والنواحي القانونية.
    In order to enhance cooperation with institutions the Gender Equality Agency of BiH and Entity Gender Centres have organized a number of courses of training for gender focal points in ministries at all levels of governance. UN ولتعزيز التعاون مع المؤسسات، قامت وكالة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك ومركزا الشؤون الجنسانية التابعان للكيانين بتنظيم عدد من الدورات التدريبية لجهات تنسيق الشؤون الجنسانية في الوزارات على جميع مستويات الحكم.
    By allowing young people to take a more active role in the decision-making processes vital to society, youth can play a much more valuable role at all levels of governance and society. UN وبإتاحة الفرصة للشباب للاضطلاع بدور أنشط في عمليات اتخاذ القرارات الحيوية بالنسبة للمجتمع، يمكن لهم أن يقوموا بدور أكثر قيمة بكثير على جميع مستويات الحكم والمجتمع.
    When young people are allowed to take a more active role in the decision-making processes vital to society, they can play a much more valuable role in all levels of governance. UN وعندما يتاح للشباب الاضطلاع بدور أنشط في عمليات اتخاذ القرارات الحيوية بالنسبة للمجتمع، يمكن لهم أن يضطلعوا بدور أكثر قيمة في جميع مستويات الحكم.
    Furthermore, BSEC has built a permanent and extensive institutional framework of cooperation that covers all levels of governance. UN علاوة على ذلك، أنشأت منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود إطاراً مؤسسيا ثابتاً ومكثَّفا من التعاون الذي يغطي جميع مستويات الحكم.
    The need for sustained commitment and cooperation in building and strengthening institutional capacity at all levels of governance and at the subregional, regional and global levels in meeting those challenges was consistently emphasized. UN وقد جرى التأكيد دوما على ضرورة الالتزام والتعاون المستمرين في بناء وتعزيز القدرة المؤسسية على جميع مستويات الحكم وعلى الصعد دون الإقليمي والإقليمي والعالمي لمجابهة هذه التحديات.
    (g) Increased representation at all levels of governance. UN (ز) زيادة تمثيل المرأة على جميع مستويات الحكم.
    4. Over the past 15 months, effective channels of communication have been established between Indonesia and UNTAET at all levels of governance. UN 4 - وطوال الأشهر الـ 15 الماضية فتُحت قنوات اتصال فعلية بين إندونيسيا وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية على جميع مستويات الحكم.
    7.2 all levels of governance - global, regional, national, sub-national and local - and all sectors of society should implement the integration principle, which is essential to the achievement of sustainable development. UN 7-2 على جميع مستويات الحكم - العالمية والإقليمية والوطنية ودون الوطنية والمحلية - وجميع قطاعات المجتمع تنفيذ مبدأ التكامل، الذي يعد أساسيا لتحقيق التنمية المستدامة.
    7.2 all levels of governance - global, regional, national, sub-national and local - and all sectors of society should implement the integration principle, which is essential to the achievement of sustainable development. UN 7-2 على جميع مستويات الحكم - العالمية والإقليمية والوطنية ودون الوطنية والمحلية - وجميع قطاعات المجتمع تنفيذ مبدأ التكامل، الذي يعد أساسيا لتحقيق التنمية المستدامة.
    28. The Provincial Reconstruction Teams have been seeking to engage with Afghan authorities at all levels of governance to gradually create the preconditions for transition to Afghan authorities. UN 28 - وقد ظلت أفرقة إعادة إعمار المقاطعات تسعى إلى التعاون مع السلطات الأفغانية على جميع مستويات الحكم لكي تهيئ تدريجيا الشروط الواجب توافرها مسبقا لانتقال المسؤولية إلى السلطات الأفغانية.
    Furthermore, during this period, some affirmative actions were undertaken, as stipulated in article 4 of the Convention, to promote balanced and equal participation of women in all levels of governance, including by establishing quotas per gender on the national election ballots, as well as in research and technology committees. UN وعلاوة على ذلك، جرى خلال تلك الفترة، اتخاذ بعض الإجراءات الإيجابية، على نحو ما نصت عليه المادة 4 من الاتفاقية، وذلك لتعزيز مشاركة المرأة في جميع مستويات الحكم مشاركة متوازنة ومتكافئة، بما في ذلك من خلال تحديد حصة كل من الجنسين في الاقتراع الوطني، وكذلك في لجان البحوث والتكنولوجيا.
    Much more work needs to be done through the United Nations to update instructional methodologies and to integrate the conceptualization and delivery of capacity development at all levels of governance. UN ويتعين القيام بالمزيد من خلال الأمم المتحدة لاستكمال المنهجيات التعليمية وإدماج عملية وضع تصور لتنمية القدرات على جميع مستويات الإدارة وتنفيذها.
    Finally, it is necessary to ensure transparency at all levels of governance while creating accountability mechanisms at the national and international levels. UN وأخيراً، من الضروري ضمان الشفافية على جميع مستويات الإدارة واستحداث آليات المساءلة على الصعيدين الوطني والدولي في الوقت ذاته.
    Consequently, the program is clearly orientated towards policies and measures for prevention of violence against women and crime in family, the implementation of which requires also that they occupy an important place in all levels of governance. UN وعلى ذلك، فإن البرنامج موجه بوضوح صوب سياسات وتدابير من شأنها منع العنف ضد المرأة والجريمة في محيط الأسرة، ويتطلب تنفيذه أيضا أن تشغل المرأة مكانا مهما في جميع مستويات الإدارة.
    Increased budgetary allocation to the health sector at all levels of governance to ensure adequacy of Primary Health Care Facilities, and increase in the number health manpower at both rural/urban areas; UN ' 2` زيادة مخصصات الميزانية لقطاع الصحة في جميع مستويات الحكومة لكفالة كفاية مرافق الرعاية الصحية الأوّلية، وزيادة عدد القوى العاملة في مجال الصحة في المناطق الريفية والحضرية معاً؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus