"all levels of the educational system" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع مستويات النظام التعليمي
        
    • جميع مستويات نظام التعليم
        
    • كل مستويات النظام التعليمي
        
    • بجميع مستويات النظام التعليمي
        
    • جميع مراحل النظام التعليمي
        
    The State party is encouraged to integrate fully the Convention into the curricula at all levels of the educational system. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إدماج الاتفاقية إدماجاً تاماً في المقررات الدراسية على جميع مستويات النظام التعليمي.
    The State party is encouraged to fully integrate the Convention into the curricula at all levels of the educational system. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دمج الاتفاقية بشكل كامل في المناهج الدراسية في جميع مستويات النظام التعليمي.
    It further suggests that the State party seek to ensure that the Convention is fully integrated into the curricula at all levels of the educational system. UN كما تقترح على الدولة الطرف أن تسعى إلى ضمان الإدماج الكامل للاتفاقية في المناهج على جميع مستويات النظام التعليمي.
    It was a process, not just an event, and should permeate all levels of the educational system. UN إنه عملية وليس مجرد حدث، وينبغي أن يتخلل جميع مستويات نظام التعليم.
    Second, we decided to move from a State-sponsored monopolistic mode to a comprehensive system with various options that encourage competition throughout all levels of the educational system. UN ثانيا - قررنا التحول من النمط الاحتكاري الذي ترعاه الدولة إلى نظام شامل له خيارات متنوعة تشجع التنافس في كل مستويات النظام التعليمي.
    The State party is encouraged to fully integrate the Convention into the curricula at all levels of the educational system. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دمج الاتفاقية بشكل كامل في المناهج الدراسية في جميع مستويات النظام التعليمي.
    4. Develop and implement a law that incorporates the obligation to establish a chair on entrepreneurship at all levels of the educational system. UN 4- وضع وتنفيذ قانون ينص على التزام بإنشاء كرسي أستاذ في تنظيم المشاريع في جميع مستويات النظام التعليمي.
    62. As a means of combating prejudice, the Government promotes the inclusion of intercultural content at all levels of the educational system. UN 62 - ولمكافحة التحيز، فإن الحكومة تشجع على إدراج محتوى متعدد الثقافات في جميع مستويات النظام التعليمي.
    1. Quality and quantity: take effective steps to improve the quality of education at all levels of the educational system; UN 1 - النوعية والكمية: من الضروري اتخاذ إجراءات فعالة لتحسين جودة التعليم في جميع مستويات النظام التعليمي
    Please provide the Committee with information on the content of the educational reform and indicate if it includes awareness-raising activities to combat gender stereotypes at all levels of the educational system. UN يرجى تزويد اللجنة بمعلومات عن مضمون الإصلاحات التعليمية وتوضيح ما إذا كانت تشمل أنشطة توعوية لمكافحة القوالب النمطية الجنسانية على جميع مستويات النظام التعليمي.
    It further suggests that the State party seek to ensure that the Convention is fully integrated into the curricula in all regions of the State party and at all levels of the educational system. UN وتشير على الدولة الطرف أيضاً بالسعي إلى ضمان إدماج الاتفاقية كلياً في المناهج الدراسية في جميع أقاليمها وعلى جميع مستويات النظام التعليمي.
    Health and family-life education had been promoted at all levels of the educational system. Efforts were being made to promote equal partnership between men and women in family life; some countries had introduced legislation for that purpose. UN وجرى تعزيز الثقافة الصحية والثقافة المتعلقة بالحياة اﻷسرية على جميع مستويات النظام التعليمي.وتبذل الجهود لتعزيز التشارك على قدم المساواة بين الرجل والمرأة في الحياة اﻷسرية؛ وقد سنّ بعض البلدان تشريعات في هذا الصدد.
    It further suggests that the State party seek to ensure that the Convention is fully integrated into the curricula at all levels of the educational system. UN وتقترح بالإضافة إلى ذلك أن تعمل الدولة الطرف على ضمان دمج الاتفاقية دمجاً كاملاً في المناهج الدراسية على جميع مستويات النظام التعليمي.
    It further suggests that the State party seek to ensure that the Convention is fully integrated into the curricula at all levels of the educational system. UN كما تقترح اللجنة أن تعمل الدولة الطرف على ضمان دمج الاتفاقية دمجاً كاملاً في المناهج الدراسية على جميع مستويات النظام التعليمي.
    It further suggests that the State party seek to ensure that the Convention is fully integrated into the curricula at all levels of the educational system. UN وتقترح بالإضافة إلى ذلك أن تعمل الدولة الطرف على ضمان دمج الاتفاقية دمجاً كاملاً في المناهج الدراسية على جميع مستويات النظام التعليمي.
    (b) Ensure that all children, including refugee children, have equal educational opportunities on all levels of the educational system without discrimination based on with regard to gender, religion, ethnic origin, or nationality or statelessness; UN (ب) تأمين تساوي فرص التعليم لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال اللاجئون، على جميع مستويات نظام التعليم دون تمييز على أساس نوع الجنس، أو الدين، أو الأصل العرقي، أو الجنسية أو انعدام الجنسية؛
    Governments should develop, with educational institutions, curricula to provide appropriate reproductive health education at all levels of the educational system, particularly with a view to preventing HIV infection and acquired immunodeficiency syndrome (AIDS). UN ٤٣ - ينبغي للحكومات أن تضع، بالاشتراك مع المؤسسات التعليمية، مناهج دراسية لتوفير التعليم المناسب المتعلق بالصحة التناسلية على جميع مستويات نظام التعليم ولا سيما بهدف منع اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    (b) Enhance its efforts to provide gender training to teachers at all levels of the educational system throughout the country, with a view to eliminating gender bias in the attitudes and behaviour of teachers, as well as eradicating gender stereotypes from the curricula used in both formal and informal education; UN (ب) تكثيف جهودها الرامية إلى توفير التدريب في مجال الشؤون الجنسانية للمعلمين في جميع مستويات نظام التعليم في جميع أنحاء البلد، وذلك لإزالة التحيّز الجنساني من مواقف المعلمين وسلوكياتهم، وتطهير المناهج الدراسية الرسمية وغير الرسمية من القوالب النمطية الجنسانية؛
    49. States parties are required to ensure that curricula, for all levels of the educational system, are directed to the objectives identified in article 13 (1). UN 49- تلتزم الدول الأطراف بضمان توجيه المناهج الدراسية على كل مستويات النظام التعليمي نحو الأهداف المحددة في المادة 13(1)(23).
    49. States parties are required to ensure that curricula, for all levels of the educational system, are directed to the objectives identified in article 13 (1). UN 49- تلتزم الدول الأطراف بضمان توجيه المناهج الدراسية على كل مستويات النظام التعليمي نحو الأهداف المحددة في المادة 13(1)(23).
    One of Chile's greatest assets was equal enrolment of men and women at all levels of the educational system from primary school through university. UN ومن منجزات التحاق الذكور والإناث سواسية بجميع مستويات النظام التعليمي من المدرسة الابتدائية وحتى إتمام الدراسة الجامعية.
    50. Take effective measures to make primary education free, enhance the quality of education, improve the literacy rate and increase enrolment in schools by abolishing or rationalizing tuition fees at all levels of the educational system as recommended by the Committee on the Rights of the Child (Turkey). UN 50- اتخاذ تدابير فعالة لجعل التعليم الابتدائي بالمجان، وتعزيز نوعية التعليم، وتحسين معدلات معرفة القراءة والكتابة، وزيادة معدلات الالتحاق بالمدارس بإلغاء الرسوم الدراسية أو تخفيضها في جميع مراحل النظام التعليمي وفقا لتوصيات لجنة حقوق الطفل (تركيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus