"all liberians" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع الليبريين
        
    • جميع الليبيريين
        
    • الليبريين كافة
        
    The Government of Liberia is dedicated to revitalizing the economy and promoting economic growth from which all Liberians will benefit. UN وتحرص حكومة ليبريا على إنعاش الاقتصاد وتشجيع النمو الاقتصادي الذي سيستفيد منه جميع الليبريين.
    She emphasized that it was the responsibility of all Liberians to ensure the success of the elections and the irreversibility of peace in their country. UN وأكدت أن مسؤولية كفالة نجاح الانتخابات وإقرار سلام لا رجعة فيه في البلد تقع على عاتق جميع الليبريين.
    Proposed reforms include decentralization, which would open the door for all Liberians to enjoy equitable access to services and to take part in decisions that affect them. UN وتشمل الإصلاحات المقترحة الأخذ بنهج اللامركزية، مما يسمح بفتح الباب أمام جميع الليبريين للتمتع بالمساواة في الحصول على الخدمات والمشاركة في القرارات التي تهمهم.
    I take this opportunity to appeal to all Liberians to extend cooperation to the new leadership in the interest of peace in their country. UN وأغتنم هذه الفرصة كي أناشد جميع الليبريين التعاون مع القيادة الجديدة لصالح السـلام فـي بلدهم.
    While all Liberians appear to agree on the need for such a forum, opinions are divided concerning its timing. UN وبينما يبدو أن جميع الليبيريين متفقون على الحاجة إلى مثل هذا المنتدى، فإن الخيارات منقسمة بشأن توقيته.
    LNTG has also signed a declaration on the right of all Liberians to return to their places of origin in safety and dignity. UN ووقعت الحكومة الانتقالية أيضا إعلانا بشأن حق جميع الليبريين في العودة الى أماكنهم اﻷصلية في أمان وكرامة.
    We have invited all Liberians, irrespective of political party affiliation, religious orientation and ethnic origin, to come and join hands with us in rebuilding our country. UN وقد دعونا جميع الليبريين علــى اختــلاف انتمائهم الحزبي والسياسي والديني والعرقي إلى أن نضم أيدينا معا في بناء بلدنا.
    Building social cohesion will also require progress in developing a shared history and agreeing on national symbols that honour all Liberians. UN وسيتطلّب بناء التماسك الاجتماعي أيضًا إحراز تقدم في تكوين تاريخ مشترك والاتفاق على الرموز الوطنية التي تشرّف جميع الليبريين.
    I call on the Transitional Government to take a more active role in facilitating national reconciliation and I urge all Liberians to take concrete steps towards that end. UN وأنا أدعو الحكومة الانتقالية الى القيام بدور أنشط في تيسير تحقيق المصالحة الوطنية، وأحث جميع الليبريين على اتخاذ خطوات محددة لتحقيق هذه الغاية.
    Agreement was also reached on the provision of humanitarian relief to all Liberians in need through the most direct routes, which has facilitated the delivery of humanitarian assistance to the affected population. UN وقد تم التوصل الى اتفاق بشأن تقديم المساعدة الانسانية الى جميع الليبريين الذين يحتاجون اليها بأقصر الطرق، مما أدى الى تسهيل تقديم المساعدة الانسانية الى السكان المتضررين.
    The policy envisages a reconfigured system of land tenure to provide all Liberians with equal access and secure rights to land and property. UN السياسة تنص على إعادة تكوين نظام حيازة الأراضي لتمكين جميع الليبريين من الحصول على الأراضي والأملاك على قدم المساواة، وإعطائهم حقوقا مضمونة فيها.
    The gains made so far are fragile, however, and will remain vulnerable to reversal so long as the sociopolitical underpinnings of governance have not found common understanding among all Liberians. UN غير أن المكاسب التي تحققت حتى الآن ما زالت هشة وستظل عرضة للتراجع ما لم تجد الأسس الاجتماعية والسياسية للحكم طريقا للوصول إلى فهم مشترك بين جميع الليبريين.
    The Council encouraged all Liberians to remain committed to the legitimate political process, to exercise maximum restraint, and to work together to promote enduring peace and stability and to engage in a meaningful reconciliation effort. UN وحث المجلس جميع الليبريين على مواصلة الالتزام بالعملية السياسية المشروعة، وممارسة أقصى درجات ضبط النفس، والعمل معا من أجل تعزيز السلام والاستقرار الدائمين والانخراط في مسعى مصالحة ذي مغزى.
    That was cause for concern, and Côte d’Ivoire fervently hoped for the peace and reconciliation that would enable all Liberians to return to their homeland in safety. UN وهذا من دواعي القلق، ولكن يحدو كوت ديفوار اﻷمل الوطيد في أن يمكن السلام والمصالحة جميع الليبريين من العودة إلى وطنهم سالمين.
    As the newly elected Government embarks on the daunting task of reconstructing the country and reconciling the nation, we call upon all Liberians to give it their fullest support. UN وفي الوقت الذي تقبل فيه الحكومة على المهمة العسيرة المتمثلة في إعادة تعمير البلد وتحقيق المصالحة الوطنية، ندعو جميع الليبريين أن يمنحوها تأييدهم الكامل.
    In addition, the Liberian National Transitional Government signed a declaration on the rights of all Liberians to return to their places of origin or residence in safety and dignity. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وقﱠعت الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية إعلانا بشأن حقوق جميع الليبريين في العودة إلى أماكن منشأهم أو إقامتهم في أمان وكرامة.
    Rather, the newly inaugurated Head of State must be given all the support she needs to pursue a national course of democratization, reconciliation and reconstruction for all Liberians. UN بل يجب بدلا من ذلك أن يقدم إلى رئيسة الدولة المنصبة حديثا كل التأييد الــذي تحتاجه للمضــي على الطريق الوطني ﻹضفاء الطابع الديمقراطي وإجراء المصالحة والتعمير لصالح جميع الليبريين.
    2. While abiding by the rules of a free market economy, current thinking should be underpinned by the urgent need to build a peaceful Liberia through the active participation of all Liberians and their expatriate counterparts. UN 2 - ومع التقيد بقواعد نظام حرية السوق، ينبغي للفكر الراهن أن يكون مؤسسا على الحاجة الماسة إلى بناء السلام في ليبريا عن طريق المشاركة النشطة من جانب جميع الليبريين ونظرائهم الأجانب.
    I encourage the President to continue to work towards involving all Liberians in the country's recovery process and appeal to all political and civil society leaders to continue their constructive engagement in the reconstruction and reform processes currently under way. UN وأشجع الرئيسة على مواصلة العمل من أجل إشراك جميع الليبريين في عملية إنعاش البلد وأناشد جميع الزعماء السياسيين وزعماء المجتمع المدني مواصلة مشاركتهم البناءة في عمليات إعادة التعمير والإصلاح الجارية حاليا.
    They welcome the fact that the principles relating to this in the Cotonou agreement are being implemented and would urge that adequate arrangements be made to allow aid to reach all Liberians in all regions of the country by the most direct routes. UN وترحب بتنفيذ المبادئ المتعلقة بذلك في اتفاق كوتونو وتحث على اتخاذ الترتيبات اللازمة ﻹتاحة وصول المساعدات الى جميع الليبيريين في جميع مناطق البلد بواسطة أكثر الطرق مباشرة.
    2. Calls upon the Liberian parties to implement fully all the agreements and commitments they have entered into, and urges all Liberians to participate peacefully in the electoral process; UN ٢ - يطلب إلى اﻷطراف الليبرية أن تنفذ تنفيذا كاملا جميع الاتفاقات التي عقدتها والالتزامات التي اتخذتها، ويحث الليبريين كافة على المشاركة السلمية في العملية الانتخابية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus