| On agriculture-related credit, banks are required to maintain a growth rate of no lower than the average level of all loans. | UN | وفيما يتعلق بالائتمان المقدم للقطاع الزراعي، تُلزم المصارف بالحفاظ على معدل نمو لا يقل عن متوسط قيمة جميع القروض. |
| Another solution would be that all loans promised in response to the crisis would be transformed into grants. | UN | وثمة حل آخر يتمثل في أن تُحوّل إلى منح جميع القروض الموعودة استجابةً للأزمة. |
| Another solution would be that all loans promised in response to the crisis would be transformed into grants. | UN | وثمة حل آخر يتمثل في أن تُحوّل إلى منح جميع القروض الموعودة استجابةً للأزمة. |
| Women received 33 per cent of all loans financed in the Syrian Arab Republic. | UN | وحصلت النساء على 33 في المائة من مجموع القروض الممولة في الجمهورية العربية السورية. |
| Women received 33 per cent of all loans financed in the Syrian Arab Republic. | UN | وحصلت النساء على 33 في المائة من مجموع القروض الممولة في الجمهورية العربية السورية. |
| Repayment rates on all loans averaged 96 per cent. | UN | وبلغت معدلات السداد على جميع القروض 96 في المائة. |
| In other words, it has waived all loans that were made to these groups throughout India. | UN | وبعبارة أخرى، تنازلت الحكومة عن جميع القروض التي مُنحت لهذه الفئات في جميع أنحاء الهند. |
| all loans to least developed countries, including concessional ones, should be provided in the form of grants. | UN | كما ينبغي أن تقدم جميع القروض إلى هذه البلدان، بما فيها القروض التساهلية، على شكل منح. |
| all loans are made in local currency. | UN | تُصرف جميع القروض الممنوحة بالعملة المحلية. |
| In 1993, it loaned US$ 54 billion to its members, 25 per cent of all loans to agriculture. | UN | وفي عام ١٩٩٣، أقرض ٥٤ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى أعضائه، وكان ٢٥ في المائة من جميع القروض للزراعة. |
| Following a default in one category of loan, a bank would normally have the option of recalling all loans or even of selling the debtor's entire business as a going concern. | UN | ففي أعقاب التقصير في سداد إحدى فئات القروض يكون لدى المصرف عادة الخيار بأن يسترد جميع القروض أو حتى بأن يبيع منشأة المدين بكاملها بصفتها منشأة عاملة. |
| all loans and grants provided to homeowners and landlords for new construction and or renovation must comply with the standards of the National Building Code of Canada. | UN | ويجب أن تكون جميع القروض والمنح التي تقدم ﻷصحاب المنازل وأصحاب الملك ﻹنشاء مساكن جديدة و/أو لتجديدها متمشية مع معايير قانون التعمير الوطني في كندا. |
| Efforts were increasingly made by the USA to undermine Sudan's position at international and financial institutions, including attempts to suspend Sudan's membership in such vital institutions as the International Monetary Fund, coupled with termination of all loans and grants from funding agencies and donors. | UN | وأخذت الولايات المتحدة اﻷمريكية تبذل مزيدا من الجهود لتقويض موقف السودان في المؤسسات الدولية والمؤسسات المالية، منها محاولات تعليق عضوية السودان في مؤسسات حيوية كصندوق النقد الدولي مقرونة بإنهاء جميع القروض والمنح المقدمة من الوكالات التمويلية والمانحين. |
| The UNRWA microfinance and microenterprise programme is now the largest source of credit to microenterprises in the occupied Palestinian territory, where it held 56 per cent of all loans outstanding among microfinance institutions at the end of 2003. | UN | ويعتبر برنامج التمويل البسيط والمشروعات الصغيرة الآن أكبر مصدر للقروض التي تقدم للمشروعات الصغيرة في الأرض الفلسطينية المحتلة حيث يشرف البرنامج على 56 في المائة من جميع القروض المستحقة لمؤسسات التمويل البسيط في نهاية عام 2003. |
| 359. In paragraph 141, UNRWA and the Provident Fund agreed with the Board's recommendation that the Fund follow up on all loans granted in order to ensure that loans are used for the purposes disclosed in loan applications. | UN | 359 - في الفقرة 141، وافق كل من الأونروا وصندوق الادخار على توصية المجلس بأن يقوم الصندوق بمتابعة جميع القروض الممنوحة للتأكد من استعمالها للأغراض المذكورة في طلبات القروض. |
| 141. UNRWA and the Provident Fund agreed with the Board's recommendation that it should follow up on all loans granted to ensure that loans are used for the purposes disclosed in loan applications. | UN | 141- وافق كل من الأونروا وصندوق الادخار على توصية المجلس بأن يقوم الصندوق بمتابعة جميع القروض الممنوحة للتأكد من استعمالها للأغراض المذكورة في طلبات القروض. |
| 21. On reviewing interest income on loans, the Board found total interest of $175,000 that should have been accrued from all loans, whereas the recognized interest income was $62,000, understating accrued interest by some $113,000. | UN | 21 - وعند استعراض إيرادات الفوائد من القروض، وجد المجلس أن مجموع الفوائد التي كان ينبغي أن تكون مستحقة عن جميع القروض بلغ 000 175 دولار في حين أن إيرادات الفوائد المعترف بها بلغت 000 62 دولار، مما قلل من تقدير قيمة الفوائد المستحقة بحوالي 000 113 دولار. |
| 9. As a consequence of massive deposit withdrawals and loan defaults in the wake of the financial crisis, the share of non-performing loans in the banking sector increased to 48 per cent of all loans by mid-1998. | UN | 9 - ونتيجة لعمليات سحب الودائع المكثفة والتخلف في سداد القروض عشية الأزمة المالية ارتفعت حصة القروض غير المنتجة في القطاع المصرفي إلى 48 في المائة من مجموع القروض في منتصف عام 1998. |
| In 2005 it financed half of all loans provided by the microfinance sector to Palestinian microenterprise, through 17,700 loans valued at $16.69 million. | UN | وفي سنة 2005، مولت الوكالة نصف مجموع القروض المقدمة من قطاع التمويل بقروض صغرى إلى المشاريع الفلسطينية الصغرى، عن طريق 700 17 قرض، بقيمة 16.69 مليون دولار. |
| The programme financed 10,000 loans (67 per cent of all loans provided by the microfinance sector) to Palestinian microenterprises and households, with an investment of over $13.29 million. | UN | وقد مول البرنامج 000 10 قرض (تمثل 67 في المائة من مجموع القروض المقدمة من قطاع التمويل المتناهي الصغر) للمؤسسات الفلسطينية المتناهية الصغر والأسر المعيشية الفلسطينية، باستثمار يتجاوز 13.29 مليون دولار. |
| Agricultural resource management project, Phase 2, in the southern governorates. This project is aimed at activating and stimulating the role of women in diversifying sources of family income. Loans to women account for 82 per cent of all loans approved under this project; | UN | مشروع إدارة المصادر الزراعية المرحلة الثانية في محافظات الجنوب ويهدف المشروع إلى تفعيل وتنشيط دور المرأة في تنويع مصادر دخل الأسرة، حيث بلغت نسبة عدد القروض الممنوحة للنساء 82 في المائة من إجمالي عدد قروض المشروع. |