"all mandate holders" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع المكلفين بولايات
        
    • جميع أصحاب الولايات
        
    • جميع المكلفين بالولايات
        
    • جميع المكلفين بولاية
        
    • جميع المكلّفين بولايات
        
    • لجميع المكلفين بولايات
        
    • جميع المكلَّفين بولايات
        
    • لجميع أصحاب الولايات
        
    She thanked all mandate holders for their valuable contributions to its work, as well as for the encouragement and confidence expressed over the past year. UN وشكرت جميع المكلفين بولايات لمساهماتهم القيّمة في عملها ولما أعربوا عنه من تشجيع وثقة طوال السنة الماضية.
    OHCHR was making efforts to foster collaboration among all mandate holders. UN وأشار إلى الجهود التي تبذلها مفوضية حقوق الإنسان من أجل تعزيز التعاون فيما بين جميع المكلفين بولايات.
    all mandate holders must adhere fully to their mandates. UN ويجب على جميع المكلفين بولايات الالتزام بولاياتهم بشكل كامل.
    She thanked all mandate holders for their valuable contributions, and their encouragement and confidence throughout the year. UN وأثنت على جميع أصحاب الولايات لما قدموه من إسهامات قيّمة ولتشجيعهم لها وثقتهم بها على مدى السنة.
    She encouraged all mandate holders to reflect on how they could be part of the Durban process, bearing in mind the specifics of their mandates. UN وشجعت جميع المكلفين بالولايات على التفكير في الطريقة التي يمكنهم المشاركة بها في عملية ديربان، مع مراعاة خصوصية الولاية المسندة إلى كل منهم.
    Poland values the work of the special procedures and therefore, in 2001, had issued a standing invitation to all mandate holders to visit the country. UN وتقدر بولندا عمل الإجراءات الخاصة، لذا فقد وجهت في عام 2001 إلى جميع المكلفين بولايات دعوة دائمة لزيارة البلد.
    However, owing to limited resources, it was not in a position to extend a standing invitation to all mandate holders. UN بيد أنها ليست في وضع يتيح لها توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات نظراً لمواردها المحدودة.
    Her ultimate goal is to ensure that all mandate holders take a common approach towards addressing the impact of legislative and policy measures on children and their rights. UN وستضع المقررة الخاصة نصب عينيها الهدف النهائي المتمثل في كفالة أن ينتهج جميع المكلفين بولايات نهجا موحّداً تجاه التعامل مع أثر التدابير التشريعية والسياساتية في الأطفال وحقوقهم.
    However, the Government still considers its present arrangement of full cooperation with Special Procedures of the Human rights Council sufficient, but in future might consider extending a standing invitation to all mandate holders. UN بيد أن الحكومة لا تزال تعتبر أن تعاونها الكامل الحالي مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان كافٍ، لكنها قد تنظر مستقبلاً في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات.
    126.73 Extend a standing invitation to all mandate holders (Hungary); UN 126-73- توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات (هنغاريا)؛
    138.2 Extend a standing invitation to all mandate holders (Hungary); UN 138-2- توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات (هنغاريا)؛
    During her visit to Cameroon, the High Commissioner commended the Government for the invitations already extended to the four mandate holders mentioned above and encouraged it to consider issuing a standing invitation to all mandate holders. UN وأثناء الزيارة التي قامت بها المفوضة السامية إلى الكاميرون، أثنت على الحكومة للدعوات التي قدمتها بالفعل إلى المكلفين بولايات السابق ذكرهم، وشجعتها على النظر في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات.
    6. The Republic of Moldova had extended a standing invitation to all mandate holders for special procedures. UN 6- ووجهت جمهورية مولدوفا دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    113.7 Extend a standing invitation for all mandate holders (Hungary). UN 113-7- توجيه دعوة مفتوحة إلى جميع أصحاب الولايات (هنغاريا).
    He finally urged all mandate holders concerned to press for renewed efforts to accomplish a mission to the area, so that they might give a candid and comprehensive report to the General Assembly. UN وأخيراً حث جميع أصحاب الولايات المعنيين على الحض على معاودة الجهود الرامية إلى القيام ببعثة إلى المنطقة، كيما يتسنى لهم تقديم تقرير صريح وشامل إلى الجمعية العامة.
    Recalling also Human Rights Council resolutions 5/1, on institution-building of the Council, and 5/2, on the code of conduct for special procedures mandate holders of the Council, of 18 June 2007, and stressing that all mandate holders shall discharge their duties in accordance with these resolutions and the annexes thereto, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراريه 5/1 المتعلِّق ببناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان، و5/2 المتعلِّق بمدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة للمجلس المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على أن يضطلع جميع أصحاب الولايات واجباتهم وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما،
    She also stressed the importance of the regular participation of the special procedures in special sessions of the Council, including through innovative means, noting the recent example of a statement of all mandate holders delivered via video technology at the sixteenth special session. UN وشددت أيضاً على أهمية مشاركة الإجراءات الخاصة بانتظام في دورات المجلس الاستثنائية، بما يشمل المشاركة بطرق مبتكرة. وساقت مثال بيان أدلى به مؤخراً جميع المكلفين بالولايات باستخدام تكنولوجيا الفيديو في الدورة الاستثنائية السادسة عشرة.
    The Group supported the Special Rapporteur in the activities of his mandate, but deplored the approach he had chosen and exhorted all mandate holders to respect the limitations of their mandates in order to preserve the trust placed in them. UN إن الدول العربية تدعم المقرر الخاص في أدائه لولايته، ولكنها تأسف للنهج الذي أخذ به، وتحث جميع المكلفين بولاية على مراعاة حدود ولاياتهم للحفاظ على الثقة الموضوعة فيهم.
    35. The mandate-holders should seize leadership in cooperation and exchange of observations among themselves, following the guidelines contained in the draft Manual elaborated by all mandate holders and any other guidelines by the Coordination Committee. UN 35- ينبغي أن يكون المكلّفون بولايات رواداً في التعاون وتبادل الملاحظات فيما بينهم عملاً بالمبادئ التوجيهية الواردة في مشروع الدليل الذي أعدّه جميع المكلّفين بولايات وأية مبادئ توجيهية أخرى وضعتها لجنة التنسيق.
    Germany's support of all mandate holders for children's rights included financial support for the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children. UN وأضاف أن دعم ألمانيا لجميع المكلفين بولايات تتعلق بحقوق الطفل يتضمن تقديم الدعم المالي للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال.
    It also asked if Pakistan would be ready to extend a standing invitation to all mandate holders in the future. UN كما، سألت لاتفيا عن مدى استعداد باكستان توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلَّفين بولايات في المستقبل.
    Moreover, there is a need for a web-based database accessible to all mandate holders so that information can be shared in a far more efficient manner, priorities discussed, changes introduced more flexibly, and the overall situation can be monitored with ease at any given time. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى قاعدة بيانات معتمدة على الإنترنت يمكن لجميع أصحاب الولايات النفاذ إليها حتى يتسنى تقاسم المعلومات على نحو أكثر فعالية وبحث الأولويات وإدخال التعديلات بمرونة أكبر ورصد الوضع العام بسهولة في أي وقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus