We trust that all Member States will join us in this effort so that, together, we are able to contribute to the development of a new international humanitarian order. | UN | وكلنا ثقة بأن جميع الدول اﻷعضاء ستنضم إلينا في هذا الجهد، حتى نتمكن معا من اﻹسهام في تطوير نظام إنساني دولي جديد. |
We believe that all Member States will eventually benefit from a reform of all the Organization's bodies. | UN | ونعتقد أن جميع الدول اﻷعضاء ستستفيد في نهاية اﻷمر من إصلاح يشمل جميع هيئات المنظمة. |
We are a sponsor of the draft resolution and earnestly hope that all Member States will support its adoption without a vote. | UN | فنحن من مقدمي مشروع القرار ونأمل بجد أن تؤيده جميع الدول اﻷعضاء بدون تصويت. |
Only a sustained, cooperative effort among all Member States will bring success. | UN | ولن يكتب النجاح إلا من خلال بذل جهد متواصــل وتعاوني بين جميع الدول اﻷعضاء. |
Pakistan is a sponsor of this draft resolution and earnestly hopes that all Member States will support its adoption without a vote. | UN | وباكستان أحد متبني مشروع القرار هذا ويحدوها اﻷمل أن تؤيد جميع الدول اﻷعضاء اعتماده دون تصويت. |
We trust that all Member States will join in these efforts to reach solutions. | UN | ولنا ملء الثقة بأن جميع الدول اﻷعضاء سوف تنضم الى هذه الجهود للتوصل الى حلول. |
Mexico hopes that all Member States will fulfil their obligations emanating from the United Nations Charter, the statute of the IAEA and the agreements arising therefrom. | UN | وتأمل المكسيك في أن تفي جميع الدول اﻷعضاء بالتزاماتها وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، والنظام اﻷساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، والاتفاقات الناشئة على ذلك. |
Pakistan will be among the sponsors of the draft resolution and earnestly hopes that all Member States will support its adoption without a vote. | UN | وستكون باكستان من بين مقدمــي مشروع القرار، وتأمل أملا وطيدا في أن تعتمده جميع الدول اﻷعضاء دون تصويت. |
It is my hope that all Member States will reach broad agreement and adopt this programme budget by consensus as they have done in the last several bienniums. | UN | وإنني آمل في أن تتوصل جميع الدول اﻷعضاء إلى اتفاق عام بشأن هذه الميزانية البرنامجية وفي أن تعتمدها بتوافق اﻵراء على نحو ما فعلت بالنسبة للعديد من الميزانيات السابقة لفترات السنتين. |
We trust that all Member States will be in a position to agree on an appropriate institutional adjustment for the United Nations system to monitor and evaluate the implementation of the Programme of Action. | UN | ولنا ملء الثقة بأن يكون في مقدور جميع الدول اﻷعضاء الموافقة على التكييف المؤسسي المناسب لمنظومة اﻷمم المتحدة من أجل رصد وتقييم تنفيذ برنامج العمل. |
We trust, therefore, that all Member States will demonstrate their support for the United Nations, which all of us need now more than ever in a globalizing world, and ensure that it is placed on a sound financial footing. | UN | ولذلك، فإننا نثق بأن جميع الدول اﻷعضاء ستظهر لﻷمم المتحــدة الدعـم الـذي نحتـاج إليـه اليـوم أكثر من أي وقت مضى، في عالم يسير نحو العولمة، حتـى تضمن أنهـا فـي موقف مالي سليـم. |
Finally, as in past years, Indonesia is pleased to co-sponsor the draft resolution before us contained in document A/53/L.35, and it earnestly hopes that all Member States will lend it support. | UN | وأخيرا، يسر إندونيسيا أن تشترك، مثلما اشتركت في السنوات الماضية، في تقديم مشروع القرار المطروح علينا الوارد في الوثيقة A/53/L.35، وتأمل بإخلاص أن تمنحه جميع الدول اﻷعضاء تأييدها. |
We also very much hope that all Member States will work intensively with the Special Commission and the IAEA to bring the mechanism as a whole into effect at the earliest possible date. | UN | كما يحدونا وطيد اﻷمل في أن تعمل جميع الدول اﻷعضاء على نحو مكثف مع اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ﻹعمال اﻵلية في مجموعها في أقرب موعد ممكن. |
The European Union trusts that all Member States will fulfil their obligations to the Organization on time, in full, without conditions and in accordance with the scale of assessments adopted by the General Assembly. | UN | وإن الاتحــاد الأوروبي على يقين بأن جميع الدول اﻷعضاء ستفي بالتزاماتها للمنظمة في الوقت المحدد وبالكامل ودون شــروط ووفقــا لجــدول اﻷنصبة الذي اعتمدته الجمعية العامة. |
Costa Rica hopes that during the Week all Member States will carry out pro-peace activities and reflect on how important it is for mankind to learn to live under the sign of concord. | UN | وتأمل كوستاريكا في أن تقوم جميع الدول اﻷعضاء خلال ذلك اﻷسبوع بأنشطة مناصرة للسلام، ومعبرة عن مدى الفائدة التي ستعود على البشر إذا تعلم الناس كيف يعيشون في وئام. |
Portugal hopes that a strengthened determination of all Member States will emerge to reaffirm the principles and values of the Charter and result in the better adaption of the Organization to the complex realities of international life today. | UN | وتأمل البرتغال في أن يتجلى فيها التصميم المضاعف من جميع الدول اﻷعضاء على التأكيد من جديد على مبادئ وقيم الميثاق وأن يسفر ذلك عن تكيف أفضل للمنظمة مع الحقائق المعقدة القائمة في الحياة الدولية اليوم. |
We commit ourselves to supporting the Secretary-General in his continuing efforts to make the United Nations more responsive to the concerns of the vast majority of its Members, the developing countries, and trust that all Member States will demonstrate their support to it by ensuring that it is placed on a sound financial footing. | UN | ونحن نلتزم بدعم اﻷمين العام في جهوده المستمرة لجعل اﻷمم المتحدة أكثر استجابة لشواغل اﻷغلبية العظمى من أعضائها والبلدان النامية، واثقين من أن جميع الدول اﻷعضاء ستدلل على دعمها لها بأن تكفل لها قاعدة مالية متينة. |
Finally, the Indonesian delegation is pleased to cosponsor, as it has in previous years, the draft resolution contained in document A/54/L.31, and we hope that all Member States will lend it their support. | UN | وأخيرا، يسر الوفد اﻹندونيســـي أن يشارك، كعهده في السنوات السابقة، في تقديم مشروع القرار الوارد في الوثيــقة A/54/L.31، ونــأمل فـي أن يحظى مشروع القرار هذا بتأييد جميع الدول اﻷعضاء. |
We are confident that all Member States will gain through shared experiences and “lessons learned” in their efforts to promote and consolidate new or restored democracies. | UN | ونحن على ثقة من أن جميع الدول اﻷعضاء ستحقق مكاسب من خلال الخبرات المشتركة و " الدروس المستفادة " في جهودها الرامية إلى تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة. |
The draft resolution before the Assembly today embodies the principles and goals that must be accomplished if there is to be a just and lasting peace settlement in Bosnia and Herzegovina. Pakistan is a sponsor of this draft resolution and earnestly hopes that all Member States will support its adoption without a vote. | UN | إن مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم يجسد المبادئ واﻷهداف التي يجب تحقيقها إن أردنا التوصل إلى تسوية سلمية عادلة ودائمة في البوسنة والهرسك وباكستان من بين مقدمي مشروع القرار هذا ونأمل بحرارة أن تؤيد جميع الدول اﻷعضاء اعتماده بدون تصويت. |