"all members of the committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع أعضاء اللجنة
        
    • لجميع أعضاء اللجنة
        
    • بجميع أعضاء اللجنة
        
    • أعضاء اللجنة كافة
        
    • كافة أعضاء اللجنة
        
    • كل أعضاء اللجنة
        
    • وجميع أعضاء اللجنة
        
    • جميع أعضاء لجنة
        
    To date, all members of the Committee have a 100 per cent attendance rate at its sessions. UN وإلى حد الآن بلغت نسبة حضور جميع أعضاء اللجنة 100 في المائة في جميع الدورات.
    To date, all members of the Committee have a 100 per cent attendance rate at its sessions. UN وإلى حد الآن، بلغت نسبة حضور جميع أعضاء اللجنة في دوراتها 100 في المائة.
    In keeping with the established practice, he requested all members of the Committee and Observers to be represented at the meeting at the ambassadorial level. UN وتمشيا مع الممارسة المتبعة، طلب الرئيس إلى جميع أعضاء اللجنة والمراقبين أن يكون ممثلين في الاجتماع على مستوى السفراء.
    I strongly believe that all members of the Committee fully concur with me on this. UN وأعتقد بشدة أن جميع أعضاء اللجنة يتفقون معي تماما حول هذا الموضوع.
    His wide knowledge and experience in the field of disarmament and his professional attitude have proved to be of great benefit to all members of the Committee. UN فقد كانت معرفته الواسعة وخبرته في ميدان نزع السلاح وموقفه المهني، ذات فائدة كبيرة لجميع أعضاء اللجنة.
    He hoped that the draft resolution would be adopted as usual with the support of all members of the Committee. UN وقالت إنها تأمل كالعادة أن يتم اعتماد النص بدعم جميع أعضاء اللجنة.
    I am sure that all members of the Committee agree. UN وأنا واثق بأن جميع أعضاء اللجنة موافقون.
    all members of the Committee have been consulted in the preparation of the paper. UN وقد جرت استشارة جميع أعضاء اللجنة عند إعداد الورقة.
    The assessment of the Panel of Experts in this regard was not shared by all members of the Committee. UN ولم يشاطر جميع أعضاء اللجنة تقييم فريق الخبراء في هذا الصدد.
    To date, all members of the Committee have a 100 per cent attendance rate at its sessions. UN وحتى تاريخه بلغت نسبة حضور جميع أعضاء اللجنة 100 في المائة في جميع الدورات.
    all members of the Committee, except Mr. Dumitru Ceausu, attended the twenty-fourth session. UN وحضر الدورة الرابعة والعشرين جميع أعضاء اللجنة باستثناء السيد دوميترو شاوسو.
    This clarification was accepted by all members of the Committee. UN وأبدى جميع أعضاء اللجنة قبولهم لهذا التوضيح.
    12. all members of the Committee attended the twenty-sixth session. UN 12 - حضر الدورة السادسة والعشرين جميع أعضاء اللجنة.
    all members of the Committee participated in the seventy-fourth and seventy-fifth sessions. UN وشارك جميع أعضاء اللجنة في الدورتين الرابعة والسبعين والخامسة والسبعين.
    His delegation appealed to all members of the Committee to offer their valuable support and adopt the draft resolution by consensus. UN ووجه وفد كوبا نداء إلى جميع أعضاء اللجنة بأن يمنحوا مشروع القرار تأييدهم القيِّم، وأن يعتمدوه بتوافق الآراء.
    Naturally, it should be met by strong opposition from all members of the Committee. UN وبطبيعة الحال، ينبغي أن يُقابل ذلك بمعارضة قوية من جانب جميع أعضاء اللجنة.
    In short, this is a draft resolution which its three sponsors hope will attract the support of all members of the Committee. UN وباختصار فهذا مشروع قرار يأمل مقدموه الثلاثة أن ينال تأييد جميع أعضاء اللجنة.
    all members of the Committee attended the seventeenth session. UN وحضر الدورة السابعة عشرة جميع أعضاء اللجنة.
    all members of the Committee agreed that the other rights had indeed been violated. UN وفيما يتعلق بالحقوق اﻷخرى، فإن جميع أعضاء اللجنة متفقون على القول بأنها انتُهكت فعلاً.
    all members of the Committee could galvanize NGOs into action in their own countries. UN ويمكن لجميع أعضاء اللجنة حفز المنظمات غير الحكومية على بذل جهودها في هذا الصدد في بلدانهم.
    4. In addressing the twenty-seventh session of the Committee, the representative of the Secretary-General, Carolyn Hannan, Director of the Division for the Advancement of Women, welcomed all members of the Committee to United Nations Headquarters. UN 4 - وفي البيان الذي أدلت به أمام اللجنة، رحبت كارولين هانان، ممثلة الأمين العام ومديرة شعبة النهوض بالمرأة، بجميع أعضاء اللجنة في مقر الأمم المتحدة.
    The open-ended Working Group of the previous year was composed of all members of the Committee and was open to any State Member of the United Nations. UN وكان الفريق العامل المفتوح العضوية للعام السابق يتألف من أعضاء اللجنة كافة ومفتوحا لاشتراك أي دولة عضو في اﻷمم المتحدة.
    41. The CHAIRPERSON said she understood that all members of the Committee wished to recast questions 7 and 8 and to adopt the amendments proposed by Mr. Scheinin and Mr. Yalden. UN ١٤- الرئيسة قالت إنها تعتقد أن كافة أعضاء اللجنة يرغبون في إعادة تنظيم الفقرتين ٧ و٨ واعتماد التعديلات التي اقترحها السيد شاينين والسيد يالدن.
    all members of the Committee were encouraged to participate in drafting the final text of the resolution and to support it. UN ويتعهد كل أعضاء اللجنة المشاركة في إعداد نص نهائي وتأييده.
    all members of the Committee were in fact qualified to participate in the Group's work. UN وجميع أعضاء اللجنة مؤهلون في واقع الأمر للمشاركة في أعمال الفريق العامل المعني بالبلاغات.
    During that same time, UNODC consulted with all members of the Committee on Coordination for Statistical Activities. UN وخلال نفس الفترة، تشاور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مع جميع أعضاء لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus