Daily monitoring of and support to all military units | UN | رصد جميع الوحدات العسكرية وتقديم الدعم إليها يوميا |
Daily monitoring of and support to all military units | UN | :: رصد جميع الوحدات العسكرية وتقديم الدعم إليها يوميا |
2. Demands that Iraq immediately complete the withdrawal of all military units recently deployed to southern Iraq to their original positions; | UN | ٢ - يطالب العراق بأن يكمل فورا سحب جميع الوحدات العسكرية التي وزعت مؤخرا في الجنوب العراقي، إلى مواقعها اﻷصلية؛ |
22. all military units were given orders to carry as much of their equipment as the available fuel would allow. | UN | 22 - وقد صدرت إلى جميع الوحدات العسكرية أوامر بحمل أكبر قدر من معداتها وفق ما يسمح لها الوقود المتاح بذلك. |
Daily monitoring of and support to all military units | UN | القيام بمهام الرصد اليومي لجميع الوحدات العسكرية ودعمها |
To this end, MINURSO intensified patrols and expanded the patrolled area to include all military units of the parties concerned, carried out visits to military unit headquarters and conducted investigations of all allegations received. | UN | ولهذه الغاية، كثفت البعثة الدوريات ووسعت نطاق منطقة الدوريات لتشمل جميع الوحدات العسكرية للطرفين المعنيين، وقامت بزيارات إلى مقار الوحدات العسكرية، وأجرت تحقيقات في جميع ما ورد من ادعاءات. |
2. Demands that Iraq immediately complete the withdrawal of all military units recently deployed to southern Iraq to their original positions; | UN | ٢ - يطالب العراق بأن يكمل فورا سحب جميع الوحدات العسكرية التي وزعت مؤخرا في الجنوب العراقي، إلى مواقعها اﻷصلية؛ |
6. Takes note of the pledge made by the Afghan parties to the Bonn Agreement in Annex 1 to that Agreement to withdraw all military units from Kabul, and calls upon them to implement this pledge in cooperation with the International Security Assistance Force; | UN | 6 - يحيط علما بتعهد الأطراف الأفغانية في اتفاق بون، في المرفق الأول من ذلك الاتفاق، بسحب جميع الوحدات العسكرية من كابول، ويدعوها إلى تنفيذ ذلك التعهد بالتعاون مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية؛ |
6. Takes note of the pledge made by the Afghan parties to the Bonn Agreement in Annex 1 to that Agreement to withdraw all military units from Kabul, and calls upon them to implement this pledge in cooperation with the International Security Assistance Force; | UN | 6 - يحيط علما بتعهد الأطراف الأفغانية في اتفاق بون، في المرفق الأول من ذلك الاتفاق، بسحب جميع الوحدات العسكرية من كابول، ويدعوها إلى تنفيذ ذلك التعهد بالتعاون مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية؛ |
91. That same evening, a communiqué was read over Burundi Radio announcing that all military units had rebelled against the Government and that a national state security council had been set up in order to manage the crisis situation that had thus been created. | UN | ٩١ - وفي المساء نفسه، تلي في إذاعة بوروندي بلاغ أعلن فيه أن جميع الوحدات العسكرية ثارت ضد الحكومة، وأن مجلسا وطنيا لﻹنقاذ العام قد أنشئ لمواجهة حالة اﻷزمة الناشئة عن ذلك. |
Furthermore, Danish policy is to deploy Legal Advisers with all military units participating in international operations, so that legal advice is available to commanders directly prior to and during deployment. | UN | وعلاوةً على ذلك، فإن السياسة الدانمركية تتمثل في نشر المستشارين القانونيين مع جميع الوحدات العسكرية المشاركة في العمليات الدولية بحيث تتاح المشورة القانونية للقادة مباشرةً قبل عملية الانتشار وفي أثنائها. |
The Syrian military authorities in Damascus had informed the team that all military units had returned to their barracks in the Syrian Arab Republic as from 26 April 2005 and only border guards remained in the border area. | UN | وقد أبلغت السلطات العسكرية السورية في دمشق الفريق بأن جميع الوحدات العسكرية قد عادت إلى ثكناتها في الجمهورية العربية السورية في 26 نيسان/أبريل 2005، وأنه لم يبق على الحدود إلا حرس الحدود. |
According to the Guidelines, the head of the military component of a peacekeeping operation, who may not be the chief of mission, is given appropriate authority over all military units and personnel in the mission in the light of operational requirements. | UN | وحسب ما جاء في تلك المبادئ، تخول لرئيس العنصر العسكري لبعثة حفظ السلام، الذي قد لا يكون رئيس البعثة، السلطة المناسبة على جميع الوحدات العسكرية والأفراد العسكريين في البعثة في ضوء الاحتياجات التنفيذية. |
On 15 October, the Security Council adopted resolution 949 (1994), demanding " that Iraq cooperate fully with the Commission " and the withdrawal of " all military units recently deployed to southern Iraq to their original positions " . | UN | وفي ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر، أصدر مجلس اﻷمن القرار ٩٤٩ )١٩٩٤(، الذي طالب فيه العراق بأن يتعاون تعاونا تاما مع اللجنة وبأن يسحب جميع الوحدات العسكرية التي وزعت مؤخرا في الجنوب العراقي إلى مواقعها اﻷصلية. |
KRHG reported that the number of dedovschina cases (violence against junior servicemen and servicewomen in the army) is still high, quoting information from the General Prosecutor's Office, according to which, during the first three months of 2003, in all military units of Ukraine, 73 persons were injured as a result of so called " violations of statutory relations " and 50 persons as a result of assault and battery. | UN | 19- وأفادت مجموعة خاركيف لحقوق الإنسان أن عدد حالات العنف ضد صغار العسكريين والعسكريات في الجيش (dedovschina) لا يزال مرتفعاً، مستشهدةً بمعلومات وردت من مكتب المدعي العام مفادها أن 73 شخصاً أصيبوا خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2003 في جميع الوحدات العسكرية في أوكرانيا كنتيجة لما يسمى " انتهاكات العلاقات القانونية " و50 شخصاً كنتيجة للاعتداء والضرب المبرح(49). |
In the context of the tragic events relating to the discovery of the bodies of 11 young people in the area of Ocaña, and cases known as " false positives " , expedite the designation of persons within all military units, to be responsible for promptly dealing with claims against any actions by units, or the individuals that compose them, which are contrary to fundamental rights (Spain); | UN | 9- أن تعجّل، في سياق الأحداث المأساوية المتصلة باكتشاف جثث 11 من الشباب في منطقة أوكانيا والحالات المعروفة ﺑ " الإيجابيات الكاذبة " ، بتحديد أشخاص من داخل جميع الوحدات العسكرية ليكونوا مسؤولين عن التعامل الفوري مع الادعاءات ضد أية إجراءات مخالفة للحقوق الأساسية تتخذها الوحدات، أو الأفراد الذين تتكون منهم هذه الوحدات (إسبانيا)؛ |
:: Daily monitoring of and support to all military units | UN | :: القيام بمهام الرصد اليومي لجميع الوحدات العسكرية ودعمها |
In addition, the Communications and Information Technology Services is expected to setup and support information and communication technology systems for all military units. | UN | وفضلا عن ذلك، يتوقع أن تقوم دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بتركيب أنظمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع الوحدات العسكرية وأن تتولى دعمها. |
Daily monitoring of and support to all military units | UN | الرصد اليومي لجميع الوحدات العسكرية ودعمها |