"all modes of transport" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع وسائط النقل
        
    • لجميع وسائل النقل
        
    • بجميع وسائط النقل
        
    • بجميع وسائل النقل
        
    • كافة وسائط النقل
        
    • جميع وسائل المواصلات
        
    • جميع وسائل النقل
        
    It was suggested that worldwide application of a liability regime on a uniform basis applicable to all modes of transport was not attainable. UN وقيل إن تطبيق نظام مسؤولية على أساس موحد على نطاق العالم ينطبق على جميع وسائط النقل غير قابل للتحقيق.
    The global world-wide implementation of this system for all modes of transport currently contributes to transport safety and facilitation of trade. UN ويسهم تنفيذ هذا النظام على نطاق عالمي شامل في جميع وسائط النقل حاليا في سلامة النقل وتيسير التجارة.
    82. Technology innovation and deployment, investment in existing and new infrastructure are all critical for reducing emissions for all modes of transport. UN 82 - تعد ابتكارات التكنولوجيا ونشرها، والاستثمار في الهياكل الأساسية القائمة والجديدة، أمورا حاسمة للحد من انبعاثات جميع وسائط النقل.
    Furthermore, countries should ensure that appropriate institutional frameworks that clearly delineate regulatory and operational functions of all modes of transport are put in place. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للبلدان أن تكفل وضع الأطر المؤسسية الملائمة التي تفصل بوضوح بين المهام التنظيمية والتشغيلية لجميع وسائل النقل.
    This system tracks cargo and transport equipment on all modes of transport and provides reliable and up-to-date statistics and information. UN وهذا النظام يتتبع البضائع ومعدات النقل بجميع وسائط النقل ويوفر إحصاءات ومعلومات حديثة يُعتمد عليها.
    Reforms affecting all modes of transport are under way. UN وتجري اصلاحات تؤثر في جميع وسائط النقل.
    Increasing the efficiency of the existing transport infrastructure and equipment will continue to be a critical issue for all modes of transport. UN ٨٣- ستظل زيادة كفاءة الهياكل اﻷساسية والمعدات الحالية لنظام النقل مسألة حاسمة في جميع وسائط النقل.
    From the beginning of its activities in 1993 EIA followed the intention to develop the transport chain further towards a logistic supply chain connecting all modes of transport. UN وقد سعت الرابطة، منذ بدأت نشاطها في عام 1993، إلى مواصلة تطوير سلسلة النقل لتكوين سلسلة للإمدادات اللوجستية تربط جميع وسائط النقل.
    7.1.1.1 This Chapter contains provisions applicable to dangerous goods transport operations by all modes of transport. UN 7-1-1-1 يتضمن هذا الفصل الأحكام العامة التي تنطبق على عمليات نقل البضائع الخطرة باستخدام جميع وسائط النقل.
    With regard to sectoral issues, he noted that the Symposium had emphasized the need to encourage the management of all modes of transport that ensure the commercial viability of transit traffic operations, to promote the privatization of transit traffic, and to involve the private sector in formulating transit traffic policies. UN وفيما يتعلق بالمسائل القطاعية، أشار إلى أن الندوة قد شددت على ضرورة تشجيع إدارة جميع وسائط النقل التي تكفل الحيوية التجارية لعمليات النقل العابر، وتشجيع خصخصة حركة المرور العابر وإشراك القطاع الخاص في وضع سياسات حركة المرور العابر.
    45. The third prong is to improve efficiency for all modes of transport that contribute significantly to reductions in emissions and air pollution while saving energy. UN 45 - ويتمثل الجانب الثالث في تحسين كفاءة جميع وسائط النقل التي تساهم مساهمة كبيرة في خفض الانبعاثات وتلوث الهواء والاقتصاد في استهلاك الطاقة في نفس الوقت.
    10. all modes of transport and their efficient integration are important, including road, rail, maritime and air transport, as well as non-motorized transport such as walking and cycling. UN 10 - وتكتسي جميع وسائط النقل الأهمية، بما في ذلك النقل البري والنقل السككي والنقل البحري والنقل الجوي، والنقل بوسائل غير آلية مثل المشي أو ركوب الدراجات، ومن الهام أيضا أن يكون تكاملها كفؤا.
    The inadequacies of the transit transport systems cut across all modes of transport and related to all facilities and services, such as port and storage facilities, transit insurance facilities, communication facilities, banking facilities and freight forwarding and clearing services. UN ٥- وتغطي أوجه القصور في نظم النقل العابر جميع وسائط النقل وتتصل بجميع المرافق والخدمات، مثل مرافق الموانئ ومرافق التخزين، وتسهيلات التأمين على النقل العابر، ومرافق الاتصالات، والتسهيلات المصرفية، وخدمات تعقيب الشحن والتخليص الجمركي.
    262. Holistic and coherent approaches to transport policies are needed, including all modes of transport (which need to be effective, affordable, clean and sustainable), as is the integration of transport considerations in urban planning. UN 262 - ويتطلب الأمر اتّباع نهج كلية ومتسقة بشأن النقل، بما في ذلك جميع وسائط النقل (التي لا بد أن تكون فعالة وميسورة التكلفة ونظيفة ومستدامة) فضلا عن دمج اعتبارات النقل في التخطيط الحضري.
    The Chairman introduced the report of the Symposium (see also paragraph 1) and noted that the report addressed fundamental transit transport policies, sectoral issues covering all modes of transport namely rail and road traffic, inland waterways, communications and air freight. UN ٥- وعرض الرئيس تقرير الندوة )انظر أيضا الفقرة( وأشار إلى أن التقرير تناول سياسات النقل العابر اﻷساسية، ومسائل قطاعية تشمل جميع وسائط النقل أي حركة النقل بالسكك الحديدية والنقل البري وبواسطة الممرات المائية الداخلية والاتصالات والشحن الجوي.
    At the Community level, work is under way to amend the European Union Customs Code by requiring economic operators to supply advance information, applicable to all modes of transport. This will make it possible to improve customs targeting and controls. UN وعلى صعيد الجماعة الأوروبية هناك أعمال جارية لتعديل القانون الجمركي للجماعة بما يلزم القائمين على تشغيل القطاعات الاقتصادية لجميع وسائل النقل بتقديم معلومات مسبقة تساعد الجمارك على التعرف على نحو أفضل على البضائع المشبوهة.
    6.6.1.1 The requirements of this Chapter apply to portable tanks intended for the transport of dangerous goods of Classes 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 and 9, by all modes of transport. UN ٦-٦-١-١ تطبق الاشتراطات الواردة في هذا الفصل على الصهاريج النقالة المخصصة لنقل البضائع الخطرة المصنفة في الرتب ٢ و٣ و٤ و٥ و٦ و٧ و٨ و٩ بجميع وسائط النقل.
    The agreement, once concluded, will provide a legal framework for efficient transit systems to and through Mongolia by allowing freedom of transit by all modes of transport and promoting simplification, harmonization and standardization of customs, administrative procedures and documentation. UN وسيوفر الاتفاق، حال إبرامه، إطارا قانونيا لإقامة نظم ذات كفاءة للنقل العابر إلى منغوليا وعبرها بإتاحة حرية النقل العابر بجميع وسائل النقل وزيادة تبسيط النظم الجمركية ومواءمتها وتوحيدها، وكذلك الإجراءات الإدارية والوثائق.
    An integrated approach covering all modes of transport should be considered in developing the transport infrastructure. UN وينبغي النظر في نهج متكامل يغطي كافة وسائط النقل عند تطوير الهياكل الأساسية للنقل.
    Landlocked and transit developing countries should undertake specific measures to use all modes of transport in transit services and establish alternate transit corridors to boost the competition. UN وينبغي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية أن تتخذ تدابير محددة لاستخدام جميع وسائل النقل في خدمات المرور العابر وإقامة ممرات بديلة للمرور العابر لتعزيز المنافسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus