| In other words, eliminating extreme poverty is good for the entire human family, and it is good for all nations. | UN | وبعبارة أخرى، إن القضاء على الفقر المدقع يصب في مصلحة الأسرة البشرية جمعاء، كما أنه لمصلحة جميع الدول. |
| Furthermore, we urge all nations to conduct these space activities in ways that emphasize openness and transparency. | UN | وعلاوة على ذلك، نحث جميع الدول على القيام بهذه الأنشطة الفضائية بروح من الانفتاح والشفافية. |
| The main challenge facing us is to reform the United Nations so that it serves the interests of all nations equally. | UN | إن التحدي الرئيسي الذي نواجهه هو إصلاح الأمم المتحدة حتى يمكنها أن تخدم مصالح جميع الأمم على قدم المساواة. |
| Such a legally binding instrument should increase the security of all nations, and establish the necessary requirements for the peaceful uses of space. | UN | وينبغي لصك ملزم قانوناً من هذا القبيل أن يرفع درجة أمن جميع الأمم ويضع الشروط اللازمة من أجل الاستعمال السلمي للفضاء. |
| We have no alternative but to forge a new partnership for development involving all nations, developed and developing. | UN | وما من بديل أمامنا سوى اقامة شراكة جديدة للتنمية تشمل جميع البلدان النامية منها والمتقدمة النمو. |
| Australia aims to maximize economic and security gains for all nations as a result of our expertise. | UN | وتهدف أستراليا إلى تحقيق أكبر قدر من المكاسب الاقتصادية والأمنية لجميع الدول نتيجة لخبرتنا الفنية. |
| The survival of all nations is a paramount objective of this Protocol. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لهذا البروتوكول، في تحقيق البقاء لجميع الأمم. |
| In this globalizing and integrated world, all nations big and small, rich and poor, have become more interdependent than ever. | UN | في هذا الكوكب المعولم والمتكامل، أصبحت جميع الدول كبيرها وصغيرها، غنيها وفقيرها، متكافلة أكثر من أي وقت مضى. |
| Although climate change impacted all nations, it presented special problems for developing countries and threatened the very existence of some small island States. | UN | فمع أن تغير المناخ يؤثر على جميع الدول فإنه يشكل مشكلة خاصة للبلدان النامية ويهدد وجود بعض الدول الجزرية الصغيرة نفسه. |
| In addition, it will enlarge the opportunities for all nations to participate in the benefits derived from space exploration. | UN | علاوة على ذلك، فإنه سيتيح أمام جميع الدول فرصا أكبر لتشارك في الفوائد المشتقة من استكشاف الفضاء. |
| Canada supported the proposal for the establishment of a permanent United Nations staff college to prepare officers from all nations. | UN | وتؤيد كندا الاقتراح الداعي الى إنشاء كلية أركان تابعة لﻷمم المتحدة ﻹعداد الضباط من جميع الدول المعنية باﻷمر. |
| I wish the Convention enjoyed the support of all nations. | UN | وأرجو أن تحظى هذه الاتفاقية بالتأييد من جميع الدول. |
| The responsibility of all nations to grant entry and status to refugees should not be held hostage to domestic political exigencies. | UN | ولا ينبغي لمسؤولية جميع الدول عن منح اللاجئين الحق في الدخول ومركز اللاجئ أن تكون رهينة لمقتضيات السياسة الداخلية. |
| That means one thing: future peace, prosperity and confidence depend not just on ourselves, but on the success of all nations. | UN | وذلك يعني شيئا واحدا: السلام والازدهار والثقة في المستقبل أمور لا تعتمد علينا فحسب، بل على نجاح جميع الأمم. |
| I say that with the utmost gravity to the representatives of all nations. | UN | وأقول ذلك بأقصى قدر من الإلحاحية لممثلي جميع الأمم. |
| Peace, security and stability remain the intense desire of all nations and are prerequisites for development. | UN | ويظل السلام والأمن والاستقرار أماني عزيزة على جميع الأمم وشروطا مسبقة للتنمية. |
| Without doubt, climate change and global warming are today issues which demand the urgent attention of all nations. | UN | ولا ريب في أن تغير المناخ والاحترار العالمي أصبحا الآن المسألتين اللتين تتطلبان اهتماما عاجلا من جميع الأمم. |
| Even then we can all attest that progress is difficult and the task is one necessarily requiring the full cooperation of all nations. | UN | وحتى في هذه الحالة، يمكننا جميعا أن ندرك صعوبة إحراز تقدم وأن هذه المهمة تستوجب بالضرورة التعاون التام من جميع البلدان. |
| A reformed Security Council is the only way to demonstrate that all nations have an equal stake in the United Nations. | UN | وإصلاح مجلس الأمن هو السبيل الوحيد لإثبات أن لجميع الدول حصة متساوية في الأمم المتحدة. |
| Space debris threatens the long-term sustainability of space activities of all nations. | UN | يهدِّد الحطام الفضائي استدامة الأنشطة الفضائية لجميع الأمم في الأمد البعيد. |
| Conflict takes place between, across and within national boundaries, but wherever it takes place it can threaten the interests of all nations. | UN | وتقع الصراعات بين الحدود الوطنية وعبرها وداخلها، لكن أينما تقع فإنها يمكن أن تهدد مصالح كل الدول. |
| I agree with my colleague from Malawi that this must be done with a combined concerted effort by all nations. | UN | وأتفق مع زميلي من ملاوي في ضرورة أن يتم ذلك بالترادف مع جهد متضافر ومشترك بين كل الأمم. |
| We are meeting as a family of nations that seeks to promote peace and coexistence among all nations of the world and bring hope for the future. | UN | إننا نجتمع بوصفنا أسرة من الدول تسعى إلى تعزيز السلم والتعايش في ما بين جميع دول العالم ونعطي أملا للمستقبل. |
| And all nations should now sign the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and Nuclear-Test-Ban Treaty. | UN | وينبغي لكل الدول أن توقع اﻵن معاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة حظر التجــارب النوويــة. |
| Guided also by the Universal Declaration of Human Rights as a common standard of achievement for all peoples and all nations, | UN | وإذ يسترشد أيضاً بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان بوصفه المثل الأعلى المشترك الذي ينبغي أن تبلغه جميع الشعوب وجميع الأمم، |
| In today's globalized economy, all nations are far more closely tied together than ever before. | UN | والاقتصاد المعولم الذي يميز عصرنا هذا يربط الأمم كافة كلٍ بالأخرى على نحو أوثق من أي وقت مضى. |
| Close cooperation among all nations of the world is therefore essential. | UN | وبالتالي فمن الأساسي إقامة تعاون وثيق بين جميع أمم العالم. |
| Another important lesson from these two processes is that it was open to all nations. | UN | ويتمثل درس مهم آخر مستخلص من هاتين العمليتين في أنهما كانتا مفتوحتين لجميع البلدان. |
| We recognize the importance and benefits of the advances in technology to the global digital economy and the security of all nations. | UN | ونحن نسلم بأهمية تطور التكنولوجيا والفوائد التي تعود من ذلك على الاقتصاد الرقمي العالمي وأمن الدول كافة. |
| all nations subject to military occupation had the right to defend their territory and nationality by any means necessary. | UN | وجميع الدول الخاضعة للاحتلال العسكري لها الحق في الدفاع عن أراضيها وقومياتها بكل الوسائل اللازمة. |